论异端
点击: 来源:  上载日期:2010年7月9日2:58  【字体 发送给好友 在线投稿

 البِدعةُ

异端

 

v رسولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله : شَرُّ الاُمورِ مُحْدَثاتُها ، ألَا وكُلُّ بِدعةٍ ضلالةٌ ، ألَا وكلُّ ضَلالةٍ ففي النّارِ .

穆圣说:“标新立异是最恶劣的事,真的,凡是异端都为迷误,真的,但凡迷误都进火狱。”

 

v عنه صلى الله عليه وآله : إيّاكَ أنْ تَسُنَّ سُنّةَ بدعةٍ ؛ فإنَّ العبدَ إذا سَنَّ سُنّةً سيّئةً لَحِقَهُ وِزْرُها ووِزْرُ مَن عَمِلَ بها .

穆圣说:“你们不要创立异端,因为,当一个人创立了一项丑陋的异端,他不仅要承担异端的罪恶,而且还要承担遵循异端者的罪恶。”

 

v الإمامُ عليٌّ عليه السلام : ما اُحْدِثَتْ بِدعةٌ إلّا تُرِكَ بها سُنّةٌ ، فاتّقوا البِدعَ والْزَموا المَهْيَعَ ، إنّ عَوازِمَ الاُمورِ أفضَلُها ، وإنَّ مُحْدَثاتِها شِرارُها .

伊玛目阿里说:“但凡创立了异端,圣行将因它而被遗弃。你们要谨防异端,恪守明确的道路,有基础的事总是优越的,标新立异的事总是丑陋的。”


v
عنه عليه السلام : ما هَدمَ الدِّينَ مثلُ البِدعِ .

伊玛目阿里说:“没有比异端更毁灭宗教。”

 

أهلُ البِدعِ‏

创立异端的人

 

v رسولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله : أهلُ البِدَعِ شَرُّ الخَلقِ والخليقةِ .

穆圣说:“创立异端者是人类和万物中最恶劣的。”

 

v عنه صلى الله عليه وآله : أهلُ البدعِ كِلابُ أهلِ النّارِ .

穆圣说:“创立异端者是火狱里的狗。”

 

معنى البِدعةِ

异端的含义

 

v الإمامُ عليٌّ عليه السلام : أمّا أهلُ البِدعةِ فالُمخالِفونَ لأمرِ اللَّهِ ولِكتابهِ ورسولِه ، العاملونَ بِرأيِهم وأهوائهِم وإنْ كَثُروا .

伊玛目阿里说:“异端者是那些违背主命、天经和使者的人,以及遵循自己的观点和私欲的人,即使他们占大多数也罢。”

 

v الإمامُ الصّادقُ عليه السلام : مَن دعا النّاسَ إلى‏ نفسِه وفيهِم مَن هُو أعلمُ مِنه فهُو مُبْتَدِعٌ ضالٌّ .

伊玛目萨迪格说:“在人们中有比他精通的人,而他却号召人们追随他的观点,这种人是迷误的异端者。”

 

الإعراضُ عن صاحبِ البِدعةِ

背弃异端

 

v رسولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله : مَن أعرَضَ عن صاحِبِ بِدعةٍ ، بُغْضاً لَهُ ، مَلأ اللَّهُ قلبَهُ أمْناً وإيماناً .

穆圣说:“谁因愤怒而背弃异端者,安拉使谁的心灵充满安宁和正信。”

 

v عنه صلى الله عليه وآله : مَن تَبَسّمَ في وجهِ مُبتَدِعٍ فقد أعانَ على‏ هَدمِ دِينِهِ.

穆圣说:“谁面带微笑迎接异端者,谁的确在帮助他毁灭宗教。”

 

بُطلانُ عملِ المُبتَدِعِ‏

异端行为毫无价值

 

v رسولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله : عَملٌ قليلٌ في سُنّةٍ خيرٌ مِن عملٍ كثيرٍ في بِدعةٍ .

穆圣说:“做一件圣行的事,胜于做一千件异端的事。”

 

v عنه صلى الله عليه وآله : أبى‏ اللَّهُ لصاحِبِ البدعةِ بالتّوبةِ .

穆圣说:“安拉绝不接受异端者的忏悔。”

 

ما يجبُ على‏ العالِمِ عند ظُهورِ البِدعِ‏

异端兴起时学者们的责任

 

v رسولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله : إذا ظَهَرتِ البِدعُ في اُمّتي فلْيُظهِرِ العالِمُ علمَهُ، فمَن لَم يَفعلْ فعَلَيهِ لَعنةُ اللَّهِ .

穆圣说:“当我的教民中异端兴起时,学者应宣扬自己的知识,谁不这样做,谁将遭到安拉的贬责。”

上一篇:论吝啬
下一篇:没有了


《古兰经》信息网 版权所有 信箱:admin@gulanjing.com