الأمانة
守信
الأمانةُ
守信
«وَالَّذِينَ هُمْ لِأَماناتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ » .
“他们是尊重自己所受的信托,和自己所缔的盟约的。”[1]
v الإمامُ عليٌّ عليه السلام : أفضلُ الإيمانِ الأمانةُ ، أقْبَحُ الأخلاقِ الخِيانةُ .
伊玛目阿里说:“最好的信仰是守信,最卑劣的道德是背信。”
v الإمامُ الباقرُ عليه السلام : ثلاثٌ لم يَجعلِ اللَّهُعزّ و عجل لأحدٍ فيهنّ رُخْصةً : أداءُ الأمانةِ إلى البَرِّ والفاجرِ ، والوفاءُ بالعَهدِ للبَرِّ والفاجرِ ، وبِرُّ الوالِدَينِ بَرَّينِ كانا أو فاجِرَينِ .
伊玛目巴基尔说:“有三件事,安拉不允许任何人寻找托辞:交还信托物,无论对方是善良的人,还是作恶的人;履行诺言,无论是对善良的人做出的承诺,还是对作恶的人做出的承诺;孝敬父母,无论他俩是良善的人,还是作恶的人。”
v الإمامُ الصّادقُ عليه السلام : الأمانةُ غِنىً .
伊玛目萨迪格说:“守信是财富。”
إطلاقُ وجوبِ أدائها
必须归还信托物
v الإمامُ عليٌّ عليه السلام : لا تَخُنْ مَنِ ائْتَمَنكَ وإنْ خانَكَ ، ولا تُذِعْ سِرَّهُ وإنْ أذاعَ سِرَّكَ .
伊玛目阿里说:“你不背叛别人,即使别人背叛你也罢;你不泄露别人的秘密,即使别人泄露你的秘密也罢。”
v الإمامُ الصّادقُ عليه السلام : اتَّقوا اللَّهَ ، وعلَيكُم بأداءِ الأمانةِ إلى مَنِ ائْتَمَنكُم ، فلَو أنّ قاتِلَ أميرِ المؤمنينَ عليه السلام ائْتَمَنني على أمانةٍ لَأدّيْتُها إلَيهِ .
伊玛目萨迪格说:“你们要敬畏安拉,交还别人的信托物,即便杀害伊玛目阿里的凶手把一件信托物托你保管,你也应当归还。”
v عنه عليه السلام : أدُّوا الأمانةَ ولو إلى قاتِلِ الحسينِ بنِ عليٍّ .
伊玛目萨迪格说:“你们要交还信托物,即便是杀害伊玛目侯赛因的凶手的信物也罢。”
لا إيمانَ لِمن لا أمانةَ لَه
无诚信无信仰
v رسولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله : لا إيمانَ لِمَن لا أمانةَ لَهُ .
穆圣说:“无诚信的人,没有信仰。”
v عنه صلى الله عليه وآله : لَيس مِنّا مَن يُحَقِّرُ الأمانةَ حتّى يَسْتَهلِكَها إذا اسْتُودِعَها .
穆圣说:“藐视诚信的人不属于我的教民,如果你把信托物交给他,他不会归还。”
آثارُ الأمانةِ
诚信的价值
--- لُقمانُ عليه السلام : يا بُنيَّ ، أدِّ الأمانةَ تَسلَمْ لكَ دُنياكَ وآخِرتُكَ ، وكُنْ أميناً تَكُنْ غَنيّاً .
哲人鲁格曼教育他的孩子说:“孩子啊!你要诚实守信,你的今世和后世就能平安幸福,你要做守信的人,才能成为富足的。”
v رسولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله : الأمانةُ تَجْلِبُ الغَناءَ ، والِخيانةُ تَجْلِبُ الفَقرَ .
穆圣说:“诚实使人富足,背信令人贫穷。”
v الإمامُ عليٌّ عليه السلام : إذا قَوِيَتِ الأمانةُ كَثُرَ الصِّدقُ .
伊玛目阿里说:“恪守诺言的人,说话自然诚实。”
مَن نُهيَ عنِ ائتمانِهم
不要相信不诚实的人
v رسولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله : مَنِ ائْتَمنَ غيرَ أمينٍ فليسَ لَهُ على اللَّهِ ضَمانٌ ، لأنّهُ قد نَهاهُ أنْ يأتَمِنَهُ .
穆圣说:“谁把信托物交给不诚实的人保管,谁将得不到安拉的佑护,因为安拉禁止把信托物交给不诚实的人。”
v الإمامُ الباقرُ عليه السلام : لَم يَخُنْكَ الأمينُ ، ولكنِ ائْتَمَنتَ الخائنَ .
伊玛目巴基尔说:“诚实的人不会欺骗你,但你却相信背信的人。”
v الإمامُ الصّادقُ عليه السلام : ما اُبالي ائْتَمَنْتُ خائناً أو مُضَيّعاً .
伊玛目萨迪格说:“对于我来说,无论把信物交给背信的人,还是交给挥霍的人,都是一样的。”
