论宣礼
点击: 来源:  上载日期:2010年4月18日22:52  【字体 发送给好友 在线投稿

 

الأذان‏

论宣礼

 

v رسولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله : قُمْ يا بِلالُ فأرِحْنا بالصَّلاةِ .

穆圣说:“比拉勒!去念宣礼,让我们以拜功得到慰藉。”

 

v عنه صلى الله عليه وآله : إنّ الشَّيطانَ إذا سَمِعَ النِّداءَ بالصَّلاةِ هَرَبَ .

穆圣说:“恶魔听到宣礼声,就逃之夭夭。”

 

v عنه صلى الله عليه وآله : إنّ أهلَ السَّماءِ لا يَسْمَعُونَ مِن أهلِ‏الأرضِ شَيئاً إلّا الأذانَ .

穆圣说:“天上的人听不到地上的人任何声音,但能听到宣礼声。”

 

المُؤذِّنُ‏

宣礼员

 

v رسولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله : يُغْفَرُ للمؤذّنِ مَدُّ صَوتِهِ وبَصَرِهِ ، ويُصدِّقُهُ كلُّ رطْبٍ ويابِسٍ ، وله مِن كُلِّ مَن يُصلّي بأذانِه حَسَنةٌ

穆圣说:“安拉饶恕宣礼员的罪过,其罪恶的数量与他声音和目光所到达的地方相等;无论是有生命的还是没有生命的,都作证他的诚实;安拉赏赐他报酬,其数量与听到他的宣礼声而礼拜的人数相当。”

 

v الإمامُ عليٌّ عليه السلام : لِيؤذّنْ لَكُم أفصحُكُمْ ، وَلْيؤمّكُمْ أفقهُكُم .

伊玛目阿里说:“你们要选择说话最流利的人为宣礼员,最精通教法的人为伊玛目。”

 

الأذانُ في الاُذُن‏

孩子出生时对其双耳念诵宣礼

 

v رسولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله : يا عليُّ ، إذا وُلِدَ لكَ غُلامٌ أو جاريةٌ فأذِّنْ في اُذنِه الُيمنى‏ وأقِمْ في اليُسرى‏ ؛ فإنّه لا يَضُرُّهُ الشّيطانُ أبداً .

穆圣对阿里说:“阿里啊!无论你得儿子还是女儿,都要对着孩子的右耳念宣礼,左耳念立拜词,恶魔就永远不能伤害这个孩子。”

 

v الإمامُ الصّادقُ عليه السلام : مَن ساءَ خُلُقهُ فأَذِّنوا في اُذنِهِ .

伊玛目萨迪格说:“谁的品德变恶,你们就对着谁的耳朵念宣礼。”


 

上一篇:论寿命
下一篇:论伤害


《古兰经》信息网 版权所有 信箱:admin@gulanjing.com