目录

第一O七章 什物(马欧尼)①
点击: 来源:  上载日期:2009年9月29日21:18  【字体 发送给好友 在线投稿

这章共计七节,前三节是麦加的,后四节是麦地那的②。


马坚《中文译解古兰经》第602页
①林松题解:“需求品”的概念,包括据教律规定应按财产的比例交纳的一定数额的   “天课”在内。此外,也包括日常用具,家用什物等。一说本章最后一句指的是这些人极端吝啬,甚至拒绝街坊邻舍借用锅碗瓢盆之类的家具——需求品,并以章末最后一个词汇为章名。

《古兰经韵译》第1146页
     ①仝道章释名:本章之名取自最后一节(第7节)。
     早期麦加章节。

《古兰经中阿文对照详注译本》第717页
     ①仝道章释义:本章有人认为也是在警告谷来仪氏族人,因为他们那时不信主,不周济穷人,不礼遇孤儿。但就广义来说,任何民族或个人如果不遵循主道,也都在被警告之列。

《古兰经中阿文对照详注译本》第717页
 

[马坚译正文]
 

奉至仁至慈的安拉之名
[1]你曾见否认报应日③的人吗?[2]④他就是那个呵斥孤儿,[3]且不勉励人赈济贫民的人⑤。[4]伤哉!礼拜的人们,[5]⑥他们是忽视⑦拜功的,[6]他们是沽名钓誉的,[7]他们是不肯借人什物的⑧。

《中文译解古兰经》第602页
     
     ②王静斋题译:玛欧(需求品),计7节,在墨克下降。

《古兰经译解》(丙)第837页
     ②刘锦标题译:玛欧乃(必需品),麦加,在一O二章之后下降。

《可兰汉译附传》第879页
     ②时子周题译:玛欧(周济品),计7节,在麦加下降。

《古兰经国语译解》第901页
     ②林松题译:需求品(玛欧尼),(麦加类,全章共计7节)。

《古兰经韵译》第1146页
     ②仝道章题译:周济(马欧尼),共7节。

《古兰经中阿文对照详注译本》第717页
     ③时子周注释:2097.“还报”:也有人译为宗教,因为不注意孤儿与穷人的需要,也就是不信宗教。第4、第6两节是说明了:如果只知礼拜,而不善待孤儿,帮助穷人,不过是沽名钓誉而已,绝对的没有用处。

《古兰经国语译解》第901页
     ④时子周眉批:驱逐孤儿,不催促给穷人饭吃

《古兰经国语译解》第901页
     ⑤王静斋注释:1940.自己不救济孤儿,且不促别人供给他们食物,这话是指逆徒阿素下降的;一说指渥里德下降的。“疏忽自己的拜功”:就是在该当礼拜的时候,一再迟延。“沽名”:就是以礼拜等事卖弄人前。“拒借需求品”:就是不肯把家具借给别人使用。“拒借需求品”:又作“不纳天课”。
     《奈色非经注》上讲:这些话是指一切伪信士说的,在他们不以礼拜为应尽的责任。有时作礼拜,只为显给人看,绝不暗自举行。有的人对那段经文作这样解:“呜呼!一切伪信士,他们在表面上列在作礼拜的人一流,只是不明白作礼拜的真义何在。既不是为实地奉行主制,也不是藉(借)资接近真主。起来倒下,不知干了些个什么”。所言“疏忽自己的拜功”:就是随便放弃,不甚注意。这是一切伪信士的行为。
     原文上未说在“拜”中昏愦,那是以受了恶魔的搅扰,或自心的浮动所致。这种情况是每一个真信士不可免的。当年穆圣作礼拜,也不免拜中有错,何况别的人。信士们公开作礼拜原不算是沽名,而是应该这样作的。因为穆圣说过:“举行主制可勿避人。举行副功,最好是暗昧着”。公开作礼拜,意在唤起他人追随,那便是很好的了。惟有假信士们,其作礼拜,只为人见,希望别人夸赞他,这样存心是绝对不可要的。

《古兰经译解》(丙)第838页
     ⑥时子周眉批:礼拜不经心,为给人看,且不周急(济)

《古兰经国语译解》第901页
     ⑦时子周注释:2098.“不经心”:是缺乏诚意。

《古兰经国语译解》第901页
     ⑧刘锦标《传》:699.夫,拜祷在今日,谁不说是回教徒的首要。然,按此章观之,你若回避孤儿而不抚育,你若不分赠与贫困人食物,若不急人之急,你的拜祷即是沽名钓誉!此是人人的义务,不遵者,虽日拜祷,罪亦不赦。故,时至今日,回教社会向无贫富阶级,甘心愿意共穷,不敢独富,所以在中国演成“穷回回” 之称也。
     此是下降的一七章。
     观当时对于社会贫富的阶级,无一篇不注意!“不分予贫困人食物”,亦有译“不竞予贫困人食物”者。

《可兰汉译附传》第879页
     ⑧时子周注释:2099.周急(济):此字包括各种慈善行为。

《古兰经国语译解》第901页



《古兰经》信息网 版权所有 信箱:admin@gulanjing.com