目录

第九一章 太阳(晒姆斯)①
点击: 来源:  上载日期:2009年9月29日20:47  【字体 发送给好友 在线投稿

这章是麦加的,全章共计一五节②。


 马坚《中文译解古兰经》第595页
①林松题解:本章用章首借以起誓的“太阳”为章名。

《古兰经韵译》第1126页
     ①仝道章释名:本章取自第1节。
     极早期的麦加章节。

《古兰经中阿文对照详注译本》第704页
     ①仝道章释义:本章的主旨在教人从自然现象体认真宰的伟大,洁身自好的人必然成功,腐化的人终归失败。

《古兰经中阿文对照详注译本》第704页
 

[马坚译正文]
 

奉至仁至慈的安拉之名
[1]以太阳及其光辉发誓③,[2]④以追随太阳时的月亮发誓⑤,[3]以揭示太阳时的白昼发誓⑥,[4]以笼罩太阳⑦时的黑夜发誓,[5]以苍穹及其建筑者发誓,[6]以大地及其铺展者⑧发誓,[7]以灵魂及使它均衡,[8]并启示他善恶者发誓⑨,[9]⑩凡培养自己的性灵者,必定成功;[10] ○ 11凡戕害自己的性灵者,必定失败○ 12。[11]赛莫德人已因过分而否认真理。[12]当时,他们中最薄命者忙上前来○ 13,[13]使者 ○ 14就对他们说:“你们让安拉的母驼自由饮水吧○ 15。”[14]但他们否认使者而宰杀母驼○ 16,故他们的主因他们的罪过而毁灭他们,使他们普遍受难○ 17。[15]他是不顾虑那灾难的后果的○ 18。

《中文译解古兰经》第595页
     

     ②王静斋题译:赦模士(太阳),计15节,在墨克下降。

《古兰经译解》(丙)第825页
     ②刘锦标题译:射木似(日),麦加,在九七章之后下降。

《可兰汉译附传》第864页
     ②时子周题译:赦模司(太阳),计15节,麦加下降。

《古兰经国语译解》第882页
     ②林松题译:太阳(晒目思),(麦加类,全章共计15节)。

《古兰经韵译》第1126页
     ②仝道章题译:太阳(闪目司),共15节。

《古兰经中阿文对照详注译本》第704页
     ③时子周注释:2038.以下七节是教人注意,教人思想思想。有人译为以此七项为誓,甚属不合;因为安拉说话,不需起誓。所以,凡属类此起誓的话,都应译为:“试思”。

《古兰经国语译解》第883页
     ④时子周眉批:太阳发光,月借其光

《古兰经国语译解》第882页
     ⑤王静斋注释:1915.《郁氏》说:“月追随太阳,就是在太阳去后借它的光辉。月本无光,惟借太阳的光照耀地球。月绕地环转,地绕太阳环转。地是直接追随太阳的。月是间接追随太阳的。”

《古兰经译解》(丙)第826页
     ⑤时子周注释:2039.月借其光的“借”字,原是追随的意思,是说月追随着太阳的光而才有光,所以可译为月借其光。名注解家《罗玑》也有此意。

《古兰经国语译解》第883页
     ⑥时子周注释:2040.前一它字指昼;后一它字指太阳。

《古兰经国语译解》第883页
     ⑦时子周注释:2041.本节与上节的它字,许多注解家者都认为是指世界。

《古兰经国语译解》第883页
     ⑧王静斋夹注:即使地平坦的。

《古兰经译解》(丙)第825页
     ⑨林松注释:1867.5-8节中的“建造者”、“铺设者”、“协调者”、“启迪者”,指的是造物主安拉,大意是天地、宇宙、万物、人类都是安拉所创造。

《古兰经韵译》第1125页
     ⑩时子周眉批:清洁己身的人是胜利的

《古兰经国语译解》第882页
  ○ 11时子周眉批:腐化者是失败的

《古兰经国语译解》第882页
  ○ 12时子周注释:2042.9节与10节是想过上文七项以后的一句归结的话,下文赛母待的故事是举例说明。

《古兰经国语译解》第883页
  ○ 13王静斋夹注:就是不信沙理哈圣人。

《古兰经译解》(丙)第825页
  ○ 14王静斋夹注:即沙里哈。

《古兰经译解》(丙)第825页
  ○ 14林松注释:1868.安拉的使者——指先知萨里哈。

《古兰经韵译》第1126页
  ○ 15王静斋夹注:就是说:安拉为给沙利哈作异迹造自顽石的母驼,和它应享的饮料,你们不要侵犯。

《古兰经译解》(丙)第825页
  ○ 16王静斋夹注:意在侵得驼的饮料。

《古兰经译解》(丙)第825页
  ○ 16林松注释:1869.宰了母驼——参见第七章《高地》第73-79节;第一一章《呼德》第61-68节;第一七章《夜行》第59节;第二六章《诗人们》第141-159节;第五四章《月亮》第23-30节。

《古兰经韵译》第1126页
  ○ 17王静斋夹注:凡属恶徒悉数毁灭,无一幸免者。

《古兰经译解》(丙)第825页
  ○ 17林松注释:1870.殃及全体——指普遍受难,亦有人对这一句的理解是:将它夷为平地。

《古兰经韵译》第1126页
  ○ 18王静斋夹注:非若世人于惩治后,恐贻不良的结果。

《古兰经译解》(丙)第826页
  ○ 18王静斋注释:1916.真主一切所行,全是本着公义去作的。凡是依从公义作事的,必不畏惧事情的将来。纵使遇上可骇的事情,也绝不致发生恐怖。

《古兰经译解》(丙)第826页
  ○ 18刘锦标《传》:684.此是下降的第二六章。
     示谕纯洁敬谨,禁止淫秽。淫秽之事,乃各国各人所恶。然,各地不免。因其不免,筑成种种之犯罪。此是世界上一大问题也。
     按:各教各国社会研究,求其去淫致洁之道,尚莫如《可兰》所谕,然,不深于研究者亦不得耳。

《可兰汉译附传》第864页
  ○ 18时子周注释:2043.人怕惩罚的结果,而主不怕,因为有毁灭才有人道的新生。

《古兰经国语译解》第883页

 

?????? ???? ??:admin@gulanjing.com
discount chi chi sale buy ghd ugg sale classic tall ugg timberland boots timberland sale chi flat iron chi ceramic iron ugg boots ghd hair straightener ghd straightener mbt sale chi iron ceramic flat iron ugg uk mbt shoes mbt shoe ghd iron flat iron chi iron timberland store disocunt mbt mbt uk ghd straightenersi uggs sale ugg boots chi ceramic ghd straighteners ghd hair ugg sale timberland boot timberland online