目录

第九一章 太阳(晒姆斯)①
点击: 来源:  上载日期:2009年9月29日20:47  【字体 发送给好友 在线投稿

这章是麦加的,全章共计一五节②。


 马坚《中文译解古兰经》第595页
①林松题解:本章用章首借以起誓的“太阳”为章名。

《古兰经韵译》第1126页
     ①仝道章释名:本章取自第1节。
     极早期的麦加章节。

《古兰经中阿文对照详注译本》第704页
     ①仝道章释义:本章的主旨在教人从自然现象体认真宰的伟大,洁身自好的人必然成功,腐化的人终归失败。

《古兰经中阿文对照详注译本》第704页
 

[马坚译正文]
 

奉至仁至慈的安拉之名
[1]以太阳及其光辉发誓③,[2]④以追随太阳时的月亮发誓⑤,[3]以揭示太阳时的白昼发誓⑥,[4]以笼罩太阳⑦时的黑夜发誓,[5]以苍穹及其建筑者发誓,[6]以大地及其铺展者⑧发誓,[7]以灵魂及使它均衡,[8]并启示他善恶者发誓⑨,[9]⑩凡培养自己的性灵者,必定成功;[10] ○ 11凡戕害自己的性灵者,必定失败○ 12。[11]赛莫德人已因过分而否认真理。[12]当时,他们中最薄命者忙上前来○ 13,[13]使者 ○ 14就对他们说:“你们让安拉的母驼自由饮水吧○ 15。”[14]但他们否认使者而宰杀母驼○ 16,故他们的主因他们的罪过而毁灭他们,使他们普遍受难○ 17。[15]他是不顾虑那灾难的后果的○ 18。

《中文译解古兰经》第595页
     

     ②王静斋题译:赦模士(太阳),计15节,在墨克下降。

《古兰经译解》(丙)第825页
     ②刘锦标题译:射木似(日),麦加,在九七章之后下降。

《可兰汉译附传》第864页
     ②时子周题译:赦模司(太阳),计15节,麦加下降。

《古兰经国语译解》第882页
     ②林松题译:太阳(晒目思),(麦加类,全章共计15节)。

《古兰经韵译》第1126页
     ②仝道章题译:太阳(闪目司),共15节。

《古兰经中阿文对照详注译本》第704页
     ③时子周注释:2038.以下七节是教人注意,教人思想思想。有人译为以此七项为誓,甚属不合;因为安拉说话,不需起誓。所以,凡属类此起誓的话,都应译为:“试思”。

《古兰经国语译解》第883页
     ④时子周眉批:太阳发光,月借其光

《古兰经国语译解》第882页
     ⑤王静斋注释:1915.《郁氏》说:“月追随太阳,就是在太阳去后借它的光辉。月本无光,惟借太阳的光照耀地球。月绕地环转,地绕太阳环转。地是直接追随太阳的。月是间接追随太阳的。”

《古兰经译解》(丙)第826页
     ⑤时子周注释:2039.月借其光的“借”字,原是追随的意思,是说月追随着太阳的光而才有光,所以可译为月借其光。名注解家《罗玑》也有此意。

《古兰经国语译解》第883页
     ⑥时子周注释:2040.前一它字指昼;后一它字指太阳。

《古兰经国语译解》第883页
     ⑦时子周注释:2041.本节与上节的它字,许多注解家者都认为是指世界。

《古兰经国语译解》第883页
     ⑧王静斋夹注:即使地平坦的。

《古兰经译解》(丙)第825页
     ⑨林松注释:1867.5-8节中的“建造者”、“铺设者”、“协调者”、“启迪者”,指的是造物主安拉,大意是天地、宇宙、万物、人类都是安拉所创造。

《古兰经韵译》第1125页
     ⑩时子周眉批:清洁己身的人是胜利的

《古兰经国语译解》第882页
  ○ 11时子周眉批:腐化者是失败的

《古兰经国语译解》第882页
  ○ 12时子周注释:2042.9节与10节是想过上文七项以后的一句归结的话,下文赛母待的故事是举例说明。

《古兰经国语译解》第883页
  ○ 13王静斋夹注:就是不信沙理哈圣人。

《古兰经译解》(丙)第825页
  ○ 14王静斋夹注:即沙里哈。

《古兰经译解》(丙)第825页
  ○ 14林松注释:1868.安拉的使者——指先知萨里哈。

《古兰经韵译》第1126页
  ○ 15王静斋夹注:就是说:安拉为给沙利哈作异迹造自顽石的母驼,和它应享的饮料,你们不要侵犯。

《古兰经译解》(丙)第825页
  ○ 16王静斋夹注:意在侵得驼的饮料。

《古兰经译解》(丙)第825页
  ○ 16林松注释:1869.宰了母驼——参见第七章《高地》第73-79节;第一一章《呼德》第61-68节;第一七章《夜行》第59节;第二六章《诗人们》第141-159节;第五四章《月亮》第23-30节。

《古兰经韵译》第1126页
  ○ 17王静斋夹注:凡属恶徒悉数毁灭,无一幸免者。

《古兰经译解》(丙)第825页
  ○ 17林松注释:1870.殃及全体——指普遍受难,亦有人对这一句的理解是:将它夷为平地。

《古兰经韵译》第1126页
  ○ 18王静斋夹注:非若世人于惩治后,恐贻不良的结果。

《古兰经译解》(丙)第826页
  ○ 18王静斋注释:1916.真主一切所行,全是本着公义去作的。凡是依从公义作事的,必不畏惧事情的将来。纵使遇上可骇的事情,也绝不致发生恐怖。

《古兰经译解》(丙)第826页
  ○ 18刘锦标《传》:684.此是下降的第二六章。
     示谕纯洁敬谨,禁止淫秽。淫秽之事,乃各国各人所恶。然,各地不免。因其不免,筑成种种之犯罪。此是世界上一大问题也。
     按:各教各国社会研究,求其去淫致洁之道,尚莫如《可兰》所谕,然,不深于研究者亦不得耳。

《可兰汉译附传》第864页
  ○ 18时子周注释:2043.人怕惩罚的结果,而主不怕,因为有毁灭才有人道的新生。

《古兰经国语译解》第883页

 



《古兰经》信息网 版权所有 信箱:admin@gulanjing.com