这章是麦加的,全章共计四二节②。
马坚《中文译解古兰经》第584-585页
①林松题解:本章以章首的一个动词“皱眉”为章名。指的是一个盲人求见先知,因先知忙于接待别的客人而不高兴地皱眉头。开头十一节所记述的就是这件事。参见第2节注释。
《古兰经韵译》第1099页
①仝道章释名:本章得名于第1节。
麦加早期章节。
《古兰经中阿文对照详注译本》第687页
①仝道章释义:本章提到某日穆圣与一位谷来仪氏的首领谈话,企图向他灌输伊斯兰的真理时,有一位盲人走向穆圣询问有关信仰的问题。穆圣因他的打岔而不悦,皱了皱眉头,转身离开了那盲人。于是降下了本章,告诉穆圣不可以貌取人。
《古兰经中阿文对照详注译本》第687页
[马坚译正文]
奉至仁至慈的安拉之名
[1] ③他曾皱眉,而且转身离去④,[2]因为那个盲人来到他的面前⑤。[3]你怎能知道呢?他也许能受熏陶,[4]或听忠告,而蒙教益⑥。[5]至于自满者,[6]你都逢迎他,[7]他不受熏陶⑦,于你何干?[8]至于殷切地来请教你,[9]而且心怀敬畏者,[10]你却怠慢他。[11]绝不然!这⑧确是一种教训⑨。[12]谁欲记诵它,就叫谁记⑩诵它吧。[13]它在珍贵的册叶里;[14]那些册叶,是被称扬的,是被涤净的,[15]是在许多书记的手里的;[16]那些书记○ 11,是尊贵的,是良善的○ 12。[17]该死的人!他是何等的忘恩○ 13![18]安拉曾用什么创造他的呢?[19]是用精液。他曾创造他,并预定他发育的程序○ 14。[20]然后,他使他的道路平易○ 15。[21]然后,他使他死,并安葬他。[22]然后,当他意欲的时候,他使他复活。[23]绝不然○ 16,他还没有奉行他所命令他的事务○ 17。[24]教人观察自己的食物吧○ 18![25]我将雨水大量地倾注下来。[26]然后,我使地面奇异地裂开,[27]我在大地上生产百谷,[28]与葡萄和苜蓿○ 19,[29]与木 宰木 敦和海枣,[30]与茂密的园圃、[31]水果和牧草,[32]以供你们和你们的牲畜享受。[33]○ 20当震耳欲聋的轰○ 21声来临的时候,[34]在那日,各人将逃避○ 22 自己的弟兄、[35]自己的父母、[36]自己的妻子儿女○ 23;[37]在那日,各人将自顾不暇○ 24;[38]○ 25在那日,许多面目是光华的,[39]是喜笑的,是愉快的○ 26;[40]○ 27在那日,许多面目上,将有灰尘○ 28,[41]黧黑将蒙蔽它。[42]这等人,是不信道的,是荒淫的。
《中文译解古兰经》第585-586页
②王静斋题译:阿白塞(蹙额),计42节,在墨克下降。
《古兰经译解》(丙)第812页
②刘锦标题译:尔白塞(蹙额),麦加,在五三章之后下降。
《可兰汉译附传》第848页
②时子周题译:尔白塞(皱额),计42节,在麦加下降。
《古兰经国语译解》第856页
②林松题译:皱眉(阿拜塞),(麦加类,全章共计42节)。
《古兰经韵译》第1097页
②仝道章题译:皱眉(阿白赛),共42节。
《古兰经中阿文对照详注译本》第687页
③王静斋眉批:真主训令穆圣
《古兰经译解》(丙)第812页
③时子周眉批:穆圣因盲人皱额
《古兰经国语译解》第856页
④王静斋眉批:穆圣因着一个瞎子遭受主的训戒
《古兰经译解》(丙)第813页
④王静斋注释:1886.一日穆圣正在与古来氏领袖们谈话,希望他们皈依伊斯兰。当时有一个名叫亚布顿拉的失目者,突然走来,不问穆圣有何要务缠身,他就向穆圣求教。穆圣一语不发,退入内室。于是,真主降经,大致是说:圣人不该竟和有财势的古来氏人谈话,而不顾盲人请教。
《古兰经译解》(丙)第813页
④王静斋附说:传穆圣在接奉这段天经,读罢以后,面色突变,自认疏忽。立时出去追赶那个盲人,把他追回,约到礼拜堂内,圣人脱下自己的外衣铺在地上,请那盲人坐定,温语安慰,盲人心悦,感愧不尽。《阿力》说:从11节到16节是给穆圣的一种安慰,意思是说那些古来氏领袖既不听取《古兰》,何必废词。
《古兰经译解》(丙)第813页
⑤刘锦标夹注:当穆圣劝古来氏诸首领归顺伊斯兰教之际,盲者亚布顿拉不知有人在座,趋于穆圣问话,而穆圣未免有皱眉,面顾其他之情状。故,真主降下此谕。
《可兰汉译附传》第848页
⑤时子周注释:1981.这盲人名阿卜达拉。当穆圣正在与古来氏的首领们讲解伊斯兰教义的时候,突有这一盲人进前请穆圣教授他安拉已降的启示,穆圣对此搅扰不甚高兴,因而皱额,未注意他的问题。于是奉到主的这项命令。可见真主的启示,并不是穆圣夙所怀想的。
《古兰经国语译解》第857页
⑤林松注释:1826.盲人来到——这盲人名叫阿布顿拉。一天,先知穆罕默德正在跟一些古赖施族的上层人物交谈,动员他们信仰伊斯兰教。这盲人突然闯入,向先知求教,致使交谈受到冲击干扰。先知当时很不高兴,便转身而退,不解答他的问题。本章第1至11节,就是对这件事的批评和告诫。相传先知受到这段启示,自觉疏忽失礼,十分后悔,当即追回盲人,表示歉意,予以鼓励慰勉。
《古兰经韵译》第1097页
⑥王静斋夹注:“清洁”:就是听到穆圣的话以后,不再作恶。“纳劝”:就是接受劝告而利自身。
《古兰经译解》(丙)第813页
⑦王静斋夹注:“不清洁”:就是不信。
《古兰经译解》(丙)第813页
⑧王静斋夹注:《古兰》的条文。
《古兰经译解》(丙)第813页
⑨王静斋夹注:劝导世人的。
《古兰经译解》(丙)第813页
⑩王静斋夹注:就是记《古兰》。
《古兰经译解》(丙)第813页
○ 11王静斋注释:1887.这般担任抄录的各天使,把记在“被庇的牌”上的《古兰》条文抄录下来,降给圣人。
《古兰经译解》(丙)第813页
○ 12时子周注释:1982.从11至16节是安拉安慰穆圣。在那以上各节是说明那些有钱的首领们必不接受真理,不如注意穷人,使穷人因《古兰》而提高了地位。
《古兰经国语译解》第858页
○ 13王静斋夹注:就是逆徒一类的人,离主的慈惠很远了。
《古兰经译解》(丙)第813页
○ 13刘锦标传:672.此是下降的第二四章。
言穆圣之过。圣人因知过而改,乃能完其所命。人因不知过,自文其过,白过一生。圣人亦人也,人不能无过,然,圣人知过能悔而改,不文其过。常人有过,不知;知而不改,自是其过,自文其过,所以过极妄为自暴自弃矣。在今日回教人,不能长进之处,即是不肯认过,有过设法文饰。所以日渐昏愚。耶稣教所持之经典,虽不如《可兰》,然,其人肯自己在主前述过,痛哭流涕,以求恕宥,此其所以日兴也。
关于此类之事实,古今圣贤之著述,尚有肯直书者乎?穆圣之贵,即坦然的将自己之不是,公诸天下后世,以此可证,人心全消,道心全显,浑然纯真矣。
《可兰汉译附传》第848页
○ 14王静斋夹注:为他妥备诸窍百骸。
《古兰经译解》(丙)第813页
○ 15王静斋夹注:就是出离母腹时,必经的道路。
《古兰经译解》(丙)第813页
○ 16王静斋夹注:人不可高傲不信。
《古兰经译解》(丙)第813页
○ 17王静斋夹注:这话是表明“不可”。犹言“人尚未尽到天命,而遽即高傲不信真理吗”?
《古兰经译解》(丙)第813页
○ 18王静斋夹注:观察真主怎样地为他预备了。
《古兰经译解》(丙)第813页
○ 19王静斋注释:1888.“苜蓿”:又作“金花菜”(见《阿力译本》),或作:“苹果”。《郁氏》译为:一种富于滋养的植物。《奥注》上说:它是一种鲜果,割去而再长。
《古兰经译解》(丙)第814页
○ 20时子周眉批:在暴声发出时,人类要逃开亲属
《古兰经国语译解》第858页
○ 21时子周注释:1983.“暴声”:原义是使人耳聋的声音,是指复生日,但也可以说是指大灾难而言。
《古兰经国语译解》第859页
○ 21林松注释:1827.暴声震天价响之际——指末日来临。
《古兰经韵译》第1099页。
○ 22林松注释:1828.回避……——这个动词的宾语包括34-36节中的兄弟、母亲、父亲、妻室和子女,指人们各有重负,自顾不暇,互相间帮不了什么忙。
《古兰经韵译》第1099页
○ 23王静斋注释:1889.此言人在审判日,不过问他弟兄、母亲等人的情况如何,比较生前大不相同,那就是因为各人有自己缠身的事,顾不得探听别人的情况。
《古兰经译解》(丙)第814页
○ 24王静斋注释:1890.到那时候,人们处在惊骇情状之下,谁也顾不得谁。传阿以涉圣宫问穆圣:人们复起的时候,是怎么个情形。[答]:跣足裸体。圣宫说:“那够多末难看啊”!圣人诵这段经文。
《古兰经译解》(丙)第814页
○ 25时子周眉批:有的面目光润
《古兰经国语译解》第859页
○ 26王静斋夹注:这是穆民的情状。
《古兰经译解》(丙)第814页
○ 27时子周眉批:有的蒙有灰尘
《古兰经国语译解》第859页
○ 28王静斋夹注:面现灰色。
《古兰经译解》(丙)第814页
○ 28时子周注释:1984.“面貌光润”:是愉快的表现。
“面貌被黑暗所遮”:是一种愁苦的表现。
《古兰经国语译解》第859页
