目录

第七七章 天使(姆尔赛拉特)①
点击: 来源:  上载日期:2009年9月27日1:11  【字体 发送给好友 在线投稿

这章是麦加的,全章共计五O节②。


 马坚《中文译解古兰经》第580页
    ①林松题解:本章以章首第1节涉及的词汇为章名。“奉使命者”何所指,注疏家众说纷纭,有人认为是指天使,有人认为是指先知。全章内容侧重讲述判决分明之日的情景,重点是警告背离之土,并以相同的句式前后呼应,贯穿始终。

《古兰经韵译》第1085页
     ①仝道章释名:本章得名于第1节。
     麦加早期章节。

《古兰经中阿文对照详注译本》第679页
     ①仝道章释义:本章补充发挥前章主旨。“被遣者”是指被遣的风或使者们。那些不信他们的人都会遭受恶果。
     又:本章的第1、2、3节有人认为说的是风,第4、5两节则是指天仙们。

《古兰经中阿文对照详注译本》第679页
 

〔仝道章分段提要〕
 

第一段 不信的后果
本段再三告诫不信者,教他们造化的神奇和历史的殷鉴中体会真宰的大能。同时也告诉他们“时间”降临时的现象和不信的后果。

《古兰经中阿文对照详注译本》第679页
 

[马坚译正文]
 

奉至仁至慈的安拉之名
[1]誓以奉派传达佳音,[2]遂猛烈吹动者,[3]誓以传播各物,[4]而使之分散,[5]乃传授教训者③,[6]誓以示原谅或警告者④,[7]警告你们的事 ⑤,是必定发生的⑥。[8]当星宿黯淡的时候,[9]当天体破裂的时候,[10]当山峦飞扬的时候⑦,[11]当众使者被定期召集的时候⑧,[12]期限在哪日呢⑨?[13]在判决之日⑩。[14]你怎能知道判决之日,是什么○ 11?[15]在那日,伤哉否认真理的人们○ 12。[16]难道我没有毁灭先民○ 13吗?[17]然后,我使后民随他们而消灭○ 14。[18]我将这样处治犯罪的人。[19]在那日,伤哉否认真理的人们。[20]难道我没有用薄弱的精液创造你们吗?[21]我把它放在一个坚固的安息之所○ 15,[22]到一个定期。[23]我曾判定○ 16,我是善于判定的。[24]在那日,伤哉否认真理的人们。[25]○ 17难道我没有使大地成为包罗○ 18[26]活物和死物的吗?[27]我曾在大地上,安置许多崇高的山峦。我曾赏赐你们甘美的饮料。[28]在那日,伤哉否认真理的人们![29]“你们去享受你们所否认○ 19的刑罚○ 20吧![30]你们去享受有三个杈○ 21 的荫影○ 22吧!”[31]那荫影不是阴凉的,不能遮挡火焰的热浪。[32]那火焰喷射出宫殿般的火星,[33]好象黧黑的骆驼一样。[34]在那日,伤哉否认真理的人们![35]这是他们不得发言之日。[36]他们不蒙许可,故不能道歉。[37]在那日,伤哉否认真理的人们![38]这是判决之日,我把你们和先民集合在一处。[39]如果你们有什么计谋,你们可对我用计。[40]在那日,伤哉否认真理的人们!

《中文译解古兰经》第580-581页
     

     ②王静斋题译:墨络赛拉提(众使者),计50节,在墨克下降,内中惟有第48节在外。

《古兰经译解》(丙)第807页
     ②刘锦标题译:木雷赛俩特(众使),麦加,在一O四章之后下降。

《可兰汉译附传》第840页
     ②时子周题译:墨洛赛拉提(众被遣者),计50节,在麦加下降。内中惟有第48节,在麦地纳颁降。

《古兰经国语译解》第844页
     ②林松题译:奉使命者(穆尔赛拉特)(麦加类,全章共计50节)。

《古兰经韵译》第1085页
     ②林松注释:1805.本章中的第48节,属麦地那类。

《古兰经韵译》第1085页
     ②仝道章题译:被遣者(牧尔撒拉特),共50节,分二段。

《古兰经中阿文对照详注译本》第679页
     ③王静斋注释:1873.“继续被差”:是领命服务。“行动神速”:是忙于负责行事。“播扬”:就是传布天经,宣扬教理。“分别”:就是表明《古兰》上有关法律的条文。“投教戒”:就是传达天命。真主先令人注视这一切,又说:复生日一定是将要实现的。

《古兰经译解》(丙)第807页
     ④林松注释:1806.以上几节,解说不一。有的认为指风,有的认为指天使,或指众先知。连续奉命者:指接踵而至,雷厉风行,表示坚决执行主命;传播远扬:指四处宣传,影响很远;剖析阐释:指区分善恶,辩别真伪;传达告谕:指劝谕世人行善止恶。

《古兰经韵译》第1085页
     ⑤王静斋夹注:复生日。

《古兰经译解》(丙)第807页
     ⑥王静斋夹注:必有实现的那一天。

《古兰经译解》(丙)第807页
     ⑥时子周注释:1962.以上各节有人说是指风说的,有人说是指天使,但最可能是指从前的各位圣人而言。第1节是差遣列圣,第2节是说以真理消灭虚伪,第 3节是传播福利的种子,到极宽极远的地方,第4节是分别善恶真伪,第5节是提醒世人,第6节说明有被清洁的,也有被警告的,结果是他们的反对者都被消灭了,由此可知反对穆圣者将来也必被消灭。

《古兰经国语译解》第846页
     ⑦时子周注释:1963.星辰不见的时候:在旧时代阿拉伯人认为是灾难将至的时候(9节);天已崩裂:也是指灾难来到,因为他们认为天是保卫人的(可参读二章32节);山:更是指敌人或障碍。

《古兰经国语译解》第846页
     ⑧王静斋夹注:当发现上列情形的时候,复生日就要实现了。

《古兰经译解》(丙)第846页
     ⑨王静斋夹注:立时实现复生尚待何时?

《古兰经译解》(丙)第807页
     ⑩王静斋夹注:就是在人类镇呢中判明善恶是非的那一日。

《古兰经译解》(丙)第807页
  ○ 11王静斋夹注:这是形容那日的可骇。

《古兰经译解》(丙)第807页
  ○ 12林松注释:1807.这一句话,在本章中,作为一个完整的节,多次出现。计有第15节、19节、24节、28节、34节、40节、45节、47节和第49节,共出现十次。

《古兰经韵译》第1086页
  ○ 13时子周注释:1964.这几节是说明了有些代的人是因为罪恶而消灭了,另有些人兴起以代替他们,这是拒绝真理的人应有的结果。

《古兰经国语译解》第846页
  ○ 14王静斋夹注:前代的逆徒们遇难后,继续着又有墨克的古来氏逆徒。

《古兰经译解》(丙)第807页
  ○ 15王静斋夹注:“坚固的定所”:指子宫言。

《古兰经译解》(丙)第807页
  ○ 15林松注释:1808.坚固的位置——指子宫。

《古兰经韵译》第1086页
  ○ 16王静斋夹注:造化与使其成为人形,全由真主操纵。

《古兰经译解》(丙)第807页
  ○ 17时子周眉批:地吸收活的与死的

《古兰经国语译解》第845页
  ○ 18时子周注释:1965.这明明是说地心吸力。

《古兰经国语译解》第846页
  ○ 19时子周注释:1966.“所不信的”:是后世的惩罚。

《古兰经国语译解》第846页
  ○ 19林松注释:1809.当初否定的——指复生日的清算惩罚。

《古兰经韵译》第1087页
  ○ 20王静斋夹注:此指后世的刑罚。

《古兰经译解》(丙)第808页
  ○ 21王静斋夹注:烈火上腾,而发现出三个火头。

《古兰经译解》(丙)第808页
  ○ 21时子周注释:1967.三柱:即左右上各有烟的阴影,其形如柱,但不凉爽。

《古兰经国语译解》第1087页
  ○ 22林松注释:1810.三叉荫影——指中间和左,右两旁呈现的三个火炷的烟影。

《古兰经韵译》第1087页
  ○ 22仝道章注释:196.此处所谓的“三重荫影”是指下面的三节所描述的“既不遮荫取凉”、“也不遮挡焰”和“爆出巨大火花”三点。优素福认为是“三股升起的烟柱”,阿萨德则认为是指死亡、复活和最后的审判。

《古兰经中阿文对照详注译本》第681页
 

〔仝道章分段提要〕
 

第二段 敬畏者的回赐
本段叙述信仰并敬畏安拉的人将获得天堂的种种赏赐,用以和上述不信者的惩罚作对照。

《古兰经中阿文对照详注译本》第681页
 

[马坚译正文]
[41]敬畏的人们,必定在树荫之下,清泉之滨①,[42]享受他们爱吃的水果,[43]将对他们说:“你们曾经行善,故你们痛快地饮食吧!”[44]我必定这样报酬行善的人们。[45]在那日,伤哉否认真理的人们。[46]“你们暂时吃喝享受②吧!你们确是犯罪的人。”[47]在那日,伤哉否认真理的人们![48]有人对他们说:“你们当鞠躬。”他们不肯鞠躬③。[49]伤哉否认真理的人们④![50]除《古兰经》⑤外,他们要信仰什么文辞⑥呢?

《中文译解古兰经》第581页
     

     ①王静斋夹注:不受炙晒,随便饮水。

《古兰经译解》(丙)第808页
     ②王静斋夹注:呼唤不信的人就在今世略微的享受吧!

《古兰经译解》(丙)第808页
     ③王静斋夹注:鞠躬:指正式礼拜言。

《古兰经译解》(丙)第808页
     ③林松注释:1811.原文为他们不愿鞠躬。鞠躬:泛指履行拜功。全句是说,这些人不听劝告。

《古兰经韵译》第1088页
     ④刘锦标夹注:形容妄食妄为的人殆尽。

《可兰汉译附传》第841页
     ⑤林松注释:1812它——指《古兰经》。这是反问句,意思是,难道可以无视《古兰经》而听别的话吗?

《古兰经韵译》第1088页
     ⑤王静斋夹注:他们不信《古兰经》而信它以外的什么话?

《古兰经译解》(丙)第808页
     ⑥王静斋眉批:《古兰经》是古有而新降的

《古兰经译解》(丙)第808页
     ⑥王静斋注释:1874.“什么话呢”?在非正统派的人,有的依原文上“哈低司”(话)这个字面,敢断《古兰经》是新的。据谓:“哈低司”这句话的字根,就是“新”的意思。(答):这地方的“哈低司”意即“表达”,并不是“新”。假使有“新”的意味,其字面也不证明《古兰》就是新的,因为其意也许是:他们信这“古”的以外,什么“新”的呢?

《古兰经译解》(丙)第808页
     ⑥刘锦标《传》:670.此是麦加下降第三三章。
     警告无诚之人,彼因无诚欺伪成性,无论若何真道,他均是不纯诚。即有时发其诚念,亦是偏私,不是真理。近代因此类人之多也,所以日在烟影中生活,毫无清爽之地。食品虽日多,能得滋味之享受者日少,岂不悲哉。
     盖,一个民族,无论他如何的衰弱,如何的落伍,只要是有真经保存着,则其族未有灭亡者,否则只恃语言文字,及特殊风俗,久则必被化于文明民族,乃历史上过去之事实也。试观中国之民族史,真正汉族原来亦不多,在五胡乱华时,北方之族就是五个,何以至今均被化汉族呢?何以各族均被化于汉,惟有回纥族尚保其特殊之性质呢?何以蒙满之强大,反被化于汉也。以近代回族之衰微,尚不能被化于汉呢?此乃由于回纥虽同为北方民族,然,唐时西行信仰回教,请来《可兰》真经故耳。在昔日穆圣初兴,人皆以此为伪,时至今日,用中国历史来研究,真乎?伪乎?不辨自明。然,时至今日,人心尚利,不知何为大义。无论有如何的真理,他总是按照他的利心推测。在今日最高之人格是爱名、爱族、爱教、爱天堂者。爱之目的,虽不同。然,仍未出去利字、私字。你若本真得,说真道,尽你为人之使命,他就是你的至友,他也要用许多的普通思想推测你。其最公平的评判,是说你是爱民、爱族、爱教、爱天堂。且你若宣道非用急功近利之术,亦不足劝人。然则,世衰道微,已达至极点乎,宜其有未有之天灾人祸耳。

《可兰汉译附传》第842页

?????? ???? ??:admin@gulanjing.com
discount chi chi sale buy ghd ugg sale classic tall ugg timberland boots timberland sale chi flat iron chi ceramic iron ugg boots ghd hair straightener ghd straightener mbt sale chi iron ceramic flat iron ugg uk mbt shoes mbt shoe ghd iron flat iron chi iron timberland store disocunt mbt mbt uk ghd straightenersi uggs sale ugg boots chi ceramic ghd straighteners ghd hair ugg sale timberland boot timberland online