这章是麦加的,全章共计二八节②。
马坚《中文译解古兰经》第570页
①林松题解:本章以先知努哈的名字为章名。全章反映的内容,是努哈向族人传教劝谕的过程。
《古兰经韵译》第1065页
①仝道章释名:本章之主题是叙述努赫(娜亚)圣人的故事,得名于此。
麦加早期章节。
《古兰经中阿文对照详注译本》第660页
①仝道章释义:本章叙述努赫圣人劝告他的族人,告诉他们达至高尚之道。他祈求毁灭罪恶的人,不让罪恶在大地上蔓延滋长。
《古兰经中阿文对照详注译本》第660页
〔仝道章分段提要〕
第一段 努赫(挪亚)的说教
本段记述努赫(挪亚)向其族人说教的故事。
《古兰经中阿文对照详注译本》第660页
[马坚译正文]
奉至仁至慈的安拉之名
[1] ③我确已派遣努哈④去教化他的宗族,我说:“在痛苦的刑罚降临你的宗族之前,你当警告他们。”[2]他说:“我的宗族啊!我确是你们的坦率的警告者,[3]你们应当崇拜安拉,应当敬畏他,应当服从我,[4]他就赦宥你们的罪过,并且让你们延迟到一个定期。安拉的定期一旦来临的时候,是绝不延迟的,假若你们知道”。[5]他说:“我的主啊!我确已日夜召唤⑤我的宗族,[6]但我的召唤使他们愈加逃避⑥。[7]我每次召唤他们来受你的赦宥的时候,他们总是以指头塞住他们的耳朵,以衣服蒙住他们的头⑦,他们固执而自大。[8]然后我大声召唤他们,[9]然后我公开地训导他们,秘密地劝谏他们,[10]我说,你们应当向你们的主求饶——他确是至赦的——[11]他就使丰足的雨水降临你们⑧,[12]并且以财产和子嗣援助你们,为你们创造园圃和河流⑨。[13]你们怎么不希望安拉的尊重⑩呢?[14]○ 11他确已经过几个阶段○ 12创造了你们。[15]难道你们没有看到安拉怎样创造七层天,[16]○ 13 并以月亮为光明,以太阳为明灯吗?[17]安拉使你们从大地生长出来○ 14,[18]然后使你们再返于大地,然后,又把你们从大地取出来○ 15。[19]安拉为你们而平展大地○ 16,[20]以便你们在大地上走着宽阔的道路○ 17。”
《中文译解古兰经》第570-571页
--------------------------------------------------------------------------------
②王静斋题译:努海(一位圣人),计28节,墨克下降。
《古兰经译解》(丙)第794页
②刘锦标题译:努海(挪亚),麦加,在一六章之后下降。
《可兰汉译附传》第824页
②时子周题译:努海(一位圣人),共计28节,在麦加下降。
《古兰经国语译解》第825页
②林松题译:努哈,(麦加类,全章共计28节)。
《古兰经韵译》第1062页
②仝道章题译:努赫(挪亚),共计28节,分二段。
《古兰经中阿文对照详注译本》第660页
③王静斋眉批:差努海劝导世人
《古兰经译解》(丙)第794页
④王静斋注释:1849“努海”:原是一句希腊尼话,意即“沉静的”。真主差他劝化民众,历九百五十年之久,人多不信。真主降下洪水漫世,逆徒均被淹。嗣后,努海隔六十年而殁。这时候,人类又渐渐繁殖了。
《古兰经译解》(丙)第795页
④林松注释:1769.努哈——先知的名字,奉主命劝谕世人,遭到顽徒反对,顽徒们后来在洪水泛滥中全被淹死。
《古兰经韵译》第1062页
⑤王静斋注释:1850.“夜昼教导”:就是苦口善劝,不遗余力。日久,不惟劝之不听,且生仇视,以指塞耳,用衣蒙面。其厌恶努海的情形,可想可知。
《古兰经译解》(丙)第795页
⑤王静斋附说:良言逆耳,今古皆然。传努海劝世,在九百五十年的过程中,仅劝过几个人来,可见光明的大路不是全在乎领导的,当然是在自身上有好的膺受。不然,朝夕的耳提面命,不一定如期生效。
《古兰经译解》(丙)第795页
⑥王静斋夹注:逾劝逾不归信。
《古兰经译解》(丙)第795页
⑥时子周注释:1911.意思是越呼唤他们,他们越逃遁。其主要的原因,就是由于固执。
《古兰经国语译解》第826页
⑥林松注释:1770.大意是越召唤他们,他们越反感。
《古兰经韵译》第1063页
⑦王静斋夹注:蒙头盖脸,不欲看他。
《古兰经译解》(丙)第795页
⑧王静斋夹注:参看11—25。
《古兰经译解》(丙)第795页
⑨时子周注释:1912.这是说若是他们归向安拉,他们就可得到各种福利,若从反面来讲,如果沉溺于邪僻之道,就必至灭亡。
《古兰经国语译解》第826页
⑩王静斋夹注:当以诚信归信,得到真主的尊敬。此句又作“你们不信安拉的尊威”。
《古兰经译解》(丙)第795页
⑩仝道章注释:189.霞本,赛本等译作:“……为什么你们不承认安拉的伟大呢”?马本译作:“……你们怎不希望安拉的尊重呢”?努瑞本译作:“……你们不期望来自安拉的伟大”。(汇集者点:仝道章译为:13.你们是怎么一回事啊!难道你们不希望向安拉(寻求)尊严(伟大)吗?—仝译本第661页)
《古兰经中阿文对照详注译本》第662页
○ 11时子周眉批:主造化人经各不同的阶段
《古兰经国语译解》第826页
○ 12王静斋夹注:先一点精,而一块血,而一块肉,而后完全的人形。
《古兰经译解》(丙)第795页
○ 13时子周注释:1913.这无疑是说人类的进化,经过不同的阶段。
《古兰经国语译解》第826页
○ 14时子周眉批:造月为光,造日为灯
《古兰经国语译解》第826页
○ 15时子周注释:1914.人类在进化方面有阶段,在生理方面也分阶段。植物是生于地的,人与动物食之以维生存,所以说是生于地长于地的。
《古兰经国语译解》第826页
○ 15王静斋夹注:复活以后,出离墓穴。
《古兰经译解》(丙)第795页
○ 16王静斋夹注:通行无阻。
《古兰经译解》(丙)第795页
〔仝道章分段提要〕
第二段 努赫的祈祷
本段叙述努海赫圣人祈求安拉恕饶一切信仰的善男信女,并毁灭罪恶的人群。
《古兰经中阿文对照详注译本》第661页
[马坚译正文]
[21] ①努哈说:“我的主啊!他们确已违抗我,他们顺从那因财产和子嗣而更加亏折人们②,[22]那等人曾定了一个重大的计谋③,[23]④他们说:‘你们绝不要放弃你们的众神明,你们绝不要放弃旺德、素瓦尔、叶巫斯、叶欧格、奈斯尔⑤。’[24]他们确已使许多人迷误,求你使不义的人更加迷误⑥”。[25]他们因为自己的罪恶而被淹死,遂堕入火狱,故他们没有获得援助的人们来抵御安位。[26]⑦努哈说:“我的主啊!求你不要留一个不信道者⑧在大地上,[27]如果你留他们,他们将使你的众仆迷误,他们只生育不道德的、不感恩的子女。[28]我的主啊!求你赦宥我和我的父母,赦宥信道而入我房屋⑨的人,以及信士们和信女们。求你使不义的人们更加毁灭⑩。”
《中文译解古兰经》第571页
--------------------------------------------------------------------------------
①王静斋眉批:努海劝世九百多年仅有几个人归顺
《古兰经译解》(丙)第795页
②王静斋夹注:下层阶级和穷人们,皆追从一般被财帛子女所累的人了。
《古兰经译解》(丙)第795页
③王静斋夹注:不信努海而且阴谋毁他暨其同人。
《古兰经译解》(丙)第795页
④王静斋眉批:阿拉伯的逆徒迷信五个偶像
《古兰经译解》(丙)第796页
⑤王静斋夹注:1851.这是逆徒们供奉的五个偶像的名称。先说“受拜的”原包括这五个偶像。特又提出,是以其为偶像中最大的。
《古兰经译解》(丙)第796页
⑤时子周注释:1915.这是他们所信的五个最大的偶像的名称。
《古兰经国语译解》第827页
⑤林松注释:1771.望歹、苏瓦尔、野巫司、野乌格、奈厮里——是当时努哈的族人崇拜的偶像中五个最大的偶像。
《古兰经韵译》第1064页
⑤仝道章注释:190.这些都是当时阿拉伯拜偶像者的伪神。
《古兰经中阿文对照详注译本》第662页
⑥时子周注释:1916.使者的祈祷只给他们加速了灭亡。
《古兰经国语译解》第827页
⑦王静斋眉批:努海求主,歼灭逆徒
《古兰经译解》(丙)第796页
⑦时子周眉批:努海求主,不留恶种在地上
《古兰经国语译解》第827页
⑧时子周注释:1917.努海只是说他自己的族人,并非全世界的人。
《古兰经国语译解》第827页
⑨王静斋夹注:“房子”:即礼拜的所在。
《古兰经译解》(丙)第796页
⑩刘锦标《传》:648.在挪亚之时代,人只是从财产、儿女之欲,恃其有完全之计划,不从真道,因而着世界未曾有之奇灾,人类几乎灭绝。其被溺者,经结算后迫之入火。
试想近二十年来,你以真理宣传真道,有信之者乎?各国各地之人,那一个不是目的在财产儿女,那一个不是循其谲谋计划的呢?拜事者虽非偶像,而所事之目的确是物象。然则,近年之人祸,是造物主之要为乎?
挪亚洪水是在世界有史以前,各地均有此种现象。按诸科学家实地考察,地球每十二万余年有一冰期,中国邵康节先生谓十二万九千年为一元之世。天地闭塞矣,既验出冰期,则前一元之世为洪水。明矣。
《可兰汉译附传》第826页
