目录

第五六章 大事(瓦格尔)①
点击: 来源:  上载日期:2009年9月22日21:28  【字体 发送给好友 在线投稿

 这章是麦加的,全章共计九六节②。


 马坚《中文译解古兰经》第534页
    ①林松题解:本章以《大事》为标题,这一词汇取自章首第1节中,阿语原文为“瓦革尔”,亦有人译为“难免的事情”。英译本译为“event”,亦含有“重大事件”之  意。

《古兰经韵译》第990页
     ①仝道章释名:本章得名于第1节。
     麦加早期章节。

《古兰经中阿文对照详注译本》第609页
     ①仝道章释义:⑴本章所指之(大事)或(不可避免之事)就是指信仰者和反对者必将遇到的恩赐或惩罚。
     ⑵本章把人分成三类,信仰者中最上等的被指定为一级,其他的两级则是一般的信仰者和反对者。
     ⑶《古兰经》中所说的“时间”或“大事”,都是指“复活(日)”,“最后审判(日)”、“末日”。

《古兰经中阿文对照详注译本》第609页
 

〔仝道章分段提要〕
 

第一段 三个等级
本段叙述当审判降临之后,人将被分成三个等级,那些在信仰上领先的人将获得天堂的种种回赐。

《古兰经中阿文对照详注译本》第609页
 

[马坚译正文]
 

奉至仁至慈的安拉之名
[1]当那件大事③发生的时候,[2]没有任何人否认④其发生。[3]那件大事将是能使人降级,能使人升⑤级的;[4]⑥当大地震荡,[5]山峦粉碎⑦,[6]化为散漫的尘埃,[7]⑧而你们分为三等的时候⑨。[8]幸福者,幸福者是何等的人?[9]薄命者,薄命者是何等的人⑩?[10]最先行善者,是最先入乐园的人○ 11。[11]这等人,确是蒙主眷顾的○ 12。[12]他们将在恩泽的乐园中。[13]许多前人○ 13[14]和少数后人○ 14,[15]在珠宝镶○ 15成的床榻上,[16]彼此相对地靠在上面。[17]长生不老的僮仆,轮流着服侍他们,[18]捧着盏和壶,与满杯的醴泉;[19]他们不因那醴泉而头痛,也不酩酊。[20]他们有自己所选择的水果,[21]○ 16和自己所爱好的鸟肉。[22]还有白皙的、美目的妻子,[23]好象藏在蚌壳里的珍珠一样。[24]那是为了报酬他们的善行。[25]他们在乐园里,听不到恶言和谎话,[26]但听到说:“祝你们平安!祝你们平安○ 17!”[27]幸福者,幸福者何等的人?[28]他们享受无刺的酸枣树○ 18,[29]结实累累的(香蕉)树;[30]漫漫的树荫;[31]泛泛的流水;[32]丰富的水果,[33]四时不绝,可以随意摘食;[34]与被升起的床榻。[35]我使她们重新生长,[36]我使她们常为处女 ○ 19,[37]依恋丈夫,彼此同岁;[38]这些都是幸福者所享受的。

《中文译解古兰经》第534-535页
    
 


--------------------------------------------------------------------------------


     ②王静斋题译:洼隔锷(难免的事情),计96节,在墨克下降,惟81、82两节在外。

《古兰经译解》(丙)第743页
     ②刘锦标题译:哇给尔(必遇的),麦加,在二O章之后下降。

《可兰汉译附传》第766页
     ②时子周题译:瓦格柯(大事),计96节,在麦加下降。惟81、82两节,在麦地纳下降。

《古兰经国语译解》第769页
     ②林松题译:大事(瓦革尔),(麦加类,全章共计96节)。

《古兰经韵译》第984页
     ②林松注释:1642.本章中的81-82两节,属麦地那类。

《古兰经韵译》第984页
     ②仝道章题译:大事(瓦给尔),共96节,分三段。

《古兰经中阿文对照详注译本》第609页
     ③王静斋夹注:复生日。

《古兰经译解》(丙)第744页
     ③时子周注释:1807.在《古兰》内说时期或大事,不只是指裁判日,也时常是指在今生反对者失败的时期而言。读第3节更可明白。

《古兰经国语译解》第771页
     ③林松注释:1643.大事——在《古兰经》中通常指复生日的清算,有时也用以指悖逆者的权势彻底崩溃。

《古兰经韵译》第984页
     ④王静斋夹注:凡所预言的概属确实。一到这时候,无有不信的了。

《古兰经译解》(丙)第744页
     ⑤王静斋夹注:那该遇的复生日现露两伙人,有因进火狱降低的;有因入天园升高的。

《古兰经译解》(丙)第744页
     ⑥时子周眉批:大地震动,群山粉碎

《古兰经国语译解》第769页
     ⑦时子周注释:1808.“群山粉碎”:就是反对者势力消失。

《古兰经国语译解》第771页
     ⑧时子周眉批:人分三类

《古兰经国语译解》第769页
     ⑨刘锦标《传》:601.此是麦加下降第四六章。
     示谕三派的人,时至今日,世界已有此种现象,人类大体可分此三派,然,此乃预言乎。

《可兰汉译附传》第767页
     ⑩王静斋夹注:右边是进天园的,左边是入火狱的。

《古兰经译解》(丙)第745页
     ⑩林松注释:1644.右边的人:指进乐园者;左边的人:指入火狱者。

《古兰经韵译》第984页
  ○ 11王静斋注释:1732.这是三伙中第三级,犹言:“争先为善的人是先进天园的”。有的说:“这话是指《押歆章》所记的哈比布南札尔等一般先贤。尔里也在其内,他且是他们其中至优尚的”。

《古兰经译解》(丙)第745页
  ○ 11时子周注释:1809.最先为善的人们,是最先领得善赏的。

《古兰经国语译解》第772页
  ○ 11林松注释:1645.先进的人——指争先为善者,可优先获善赏厚遇。

《古兰经韵译》第985页
  ○ 12王静斋夹注:距“阿勒世”不远。

《古兰经译解》(丙)第745页
  ○ 13王静斋夹注:先前各圣人的教生。

《古兰经译解》(丙)第745页
  ○ 14王静斋注释:1733.此指穆圣说的教生。这话并不抵触穆圣说:“我的教生多过其他一切教生”;因为前代的先进多过我们这一般人的先进,不见得他们的一般教生多过穆圣的教生。比如说:甲村里有十个学者,一百个庸常;乙一村里有一个学者,千个庸常;当然甲村的上等人物多过乙村的,而乙村的庸常又多过甲村的。

《古兰经译解》(丙)第745页
  ○ 14时子周注释:1810.最先承认穆圣的,牺牲最大,所得的善赏当然最多,但有些人是等候伊斯兰已普遍盛行,而后才接受的,当然比不上先进。可细读五七章10节。

《古兰经国语译解》第772页
  ○ 14林松注释:1646.解说有二:(1)前人:指往昔的人,历代的人;后人:指追随先知穆罕默德的人。(2)都是指追随先知皈依伊斯兰教的人,最早期的穆斯林是前人;到后期才皈依的是后人,所谓大部分、少部分是指善赏的多寡。此说可参见第五七章《铁》第10节。

《古兰经韵译》第985页
  ○ 15王静斋夹注:那床是用金线珠宝编成的。

《古兰经译解》(丙)第745页
  ○ 16时子周眉批:飞禽之肉

《古兰经国语译解》第770页
  ○ 17王静斋夹注:惟听得“道安宁”的声音。

《古兰经译解》(丙)第745页
  ○ 17时子周注释:1811.在叙述各种快乐之后,说到真正的快乐,那就是平安。今世的平安和后世的平安,就是伊斯兰的意义。

《古兰经国语译解》第772页
  ○ 18林松注释:1647.色兰、平安——原文都用的是同一个词,这里是音译加意译。

《古兰经韵译》第985页
  ○ 18王静斋夹注:解见(王)注1404。

《古兰经译解》(丙)第745页
  ○ 18林松注释:1648.酸枣树:有人译为“皂角树”,参见第五五章《星晨》第14节(林注1609)。

《古兰经韵译》第986页
  ○ 19时子周注释:1812.后世的新生,是由今生的行为造成的,说处女是代表纯洁与美丽。

《古兰经国语译解》第772页
 

〔仝道章分段提要〕
 

第二段 有罪者
本段说明古往今来许多有罪的人由于他们不信真理,使他们在后世堕入地(火)狱,在今世面临灾难,他们以往的富裕生活无助于他们日后所受的痛苦。

《古兰经中阿文对照详注译本》第611页
 

[马坚译正文]
[39]他们是许多前人[40]和许多后人①。[41]薄命者,薄命者是何等的人?[42]他们在毒风和沸水中,[43]在黑烟的阴影下,[44]既不凉爽,又不美观。[45]②以前他们确是豪华的,[46]确是固执大罪③的,[47]他们常说:“难道我们死后,已变成尘土和枯骨的时候,我们必定要复活吗?[48]连我们的祖先也要复活吗?”[49]你说:“前人和后人,[50]在一个著名的日期的特定时间必定要被集合④。[51]然后迷误的、否认复活的人们啊![52]你们必定食欑木 苦木的果实,[53]而以它充饥,[54]然后痛饮沸水,[55]象害消渴病的骆驼饮凉水一样⑥。[56]这是他们在报应之日所受的款待。[57]我曾创造你们,你们怎不信⑦复活呢?[58]你们告诉我吧!你们所射的精液⑧,[59]究竟是你们把它造成人呢?还是我把它造成人呢?[60]我曾将死亡分配给你们,任何人不能阻挠我,[61]⑨我又能将你们的形状另行变更⑩!而使你们生长在你们所不知的状态中○ 11。[62]你们确已知道初次的生长○ 12,你们怎不觉悟○ 13呢?[63]你们告诉我吧!你们所耕种的庄稼,[64]究竟是你们使它发荣呢?还是我使它发荣呢?[65]假若我意欲,我必使它凋零,而你们变成诧异者,[66]你们将说:“我们是遭损失的。[67]不然○ 14!我们是被剥夺的。”[68]你们告诉我吧!你们所饮的水,[69]究竟是你们使它从云中降下的呢?还是我使它降下的呢?[70]假若我意欲,我必使它变成苦的,你们怎么不感谢 ○ 15呢?[71]你们告诉我吧!你们所钻取的火;[72]究竟是你们使燧木生长的呢?还是我使它生长的呢?[73]我以它为教训○ 16,并且以它为荒野的居民的慰藉○ 17,[74]故你应当颂扬你的主的大名。§

《中文译解古兰经》第535-536页
    
 


--------------------------------------------------------------------------------


    ①王静斋夹注:这两伙人居穆圣的教生三分之二。

《古兰经译解》(丙)第745页
     ②时子周眉批:左边的人是生活舒适的常干大罪

《古兰经国语译解》第772页
     ③时子周注释:1813.常干大罪:就是时常违抗主的命令。

《古兰经国语译解》第774页
     ③林松注释:1649.即经常违抗安拉之命。

《古兰经韵译》第986页
     ④王静斋夹注:集至复生日,听候真主审判。

《古兰经译解》(丙)第745页
     ⑤林松注释:1650.“葬骨墓”:树名,专供火狱中的罪人食用。

《古兰经韵译》第987页
     ⑥刘锦标夹注:驼食饮一次存储数日,人之饮食无节者,饮食必求过量。

《可兰汉译附传》第768页
     ⑦王静斋夹注:能于肇造的,便能复造,你们为什么不信死后再生呢?

《古兰经译解》(丙)第746页
     ⑧王静斋夹注:指倾在子宫的精虫。

《古兰经译解》(丙)第746页
     ⑨时子周眉批:主能造化人的新形态

《古兰经国语译解》第773页
     ⑩王静斋夹注:去掉一部分,另造一部分。

《古兰经译解》(丙)第746页
  ○ 11王静斋夹注:造成猪猴的形态。

《古兰经译解》(丙)第746页
  ○ 11时子周注释:1814.所谓造成你们所不知的新形态,是指后世而言,可见在后世的形态,不似在今世肉体的情形。

《古兰经国语译解》第774页
  ○ 12王静斋注释:1734.就是造化人祖阿丹。又解是:先造自一点精水,而后一块血,而后一块肉。这是在每一个人都不否认的。

《古兰经译解》(丙)第746页
  ○ 13王静斋夹注:能于初次造化的,便能再造。

《古兰经译解》(丙)第746页
  ○ 14王静斋夹注:不懂生活之道。

《古兰经译解》(丙)第746页
  ○ 15王静斋注释:1735.这话是暗示:阿拉伯的一部分城市,无井无河,那地方人的饮料,全依仗着贮存的雨水。若圣地、吉达等地方全是这样。这些地方的人喝甜水,却是一种享受。所以真主以此向其仆人示惠。

《古兰经译解》(丙)第746页
  ○ 16王静斋夹注:促人骇(害)怕火狱。“提醒”:又译“记念”。

《古兰经译解》(丙)第746页
  ○ 17王静斋夹注:以便他们在旅途中钻木取火。

《古兰经译解》(丙)第746页
  ○ 17时子周注释:1815.称火为提醒,是因为火是恶行为的报应。又说为旅客方便,是因为在沙漠地,火能指示旅客以可住的地方。

《古兰经国语译解》第774页
  ○ 17林松注释:1657.指旅行的荒野中钻木取火,借以做饭、取暖。

《古兰经韵译》第989页
 

〔仝道章分段提要〕
 

第三段 审判是不可避免的
本段说明审判是不可抗拒的,三个等级将获得他们所应得的还报。

《古兰经中阿文对照详注译本》第612页
 

[马坚译正文]
[75]我必以星宿的没落①处盟誓,[76]这确是一个重大的盟誓,假若你们知道②。[77]这确是宝贵的《古兰经》,[78]记录在珍藏的经本中,[79]③只有纯洁者才得抚摸那经本④。[80]《古兰经》是从众世界主降示的。[81]难道你们藐视⑤这训辞,[82]而以否认⑥代替感谢吗?[83](你们)怎么不在灵魂⑦到将死者的咽喉的时候——⑧[84]那时候,你们大家看着他,[85]我比你们更临近他,但你们不晓得,[86]如果你们不是受报应的,—— [87]你们怎不使灵魂复返于本位⑨呢?如果你们是说实⑩话的。[88]如果他是被眷顾○ 11的,[89]那末,他将享受舒适、给养与恩泽的乐园;[90]如果他是幸福者,[91]那么,一般幸福的人将对他说:“祝你平安○ 12。”[92]如果他是迷误的,否认复活者,[93]那末,他将享受沸水的款待○ 13,[94]和烈火的烧灼。[95]这确是无可置疑的真理。[96]故你应当颂扬你的主的大名○ 14。

《中文译解古兰经》第536-537页
    
 


--------------------------------------------------------------------------------


     ①王静斋注释:1736.“列星的没落”:就是它的踪迹去掉。此证如此情形,必定有个从中支配的。所以海里喇氏说:“观列星的没落,可知有个造物主”。

《古兰经译解》(丙)第747页
     ①时子周注释:1816.我唤你们见证:是本《尤素福氏》的解释,因安拉说话,无须起誓。
     部分下降:是指《古兰》,不是说群星没落,读下文第77节便可明了。

《古兰经国语译解》第775页
     ②时子周注释:1817.要求可作誓字解,但此处应释为要求。见《尤氏英文译本》。

《古兰经国语译解》第776页
     ③时子周眉批:除了清洁的人没有接触《古兰》的

《古兰经国语译解》第774页
     ④王静斋注释:1737.“秘籍”:即是接近真主的天使,独能得见的“被庇的牌”,高贵的《古兰经》记在这牌上。只有清洁的天使摸抚它。“不能摸它”:就是不能望见它,又解就是不能摸《古兰》。这话是说:“身无大净小净的人,不得摸《古兰经》”。

《古兰经译解》(丙)第747页
     ④王静斋附说:《古兰》是主的真言,应当格外敬重。敬重之道,必须身洁,此外尚有许多事情,例如多多诵读,诵经时候要乘小净,口不洁莫诵经,手不洁不摸经,诵经时要在清洁的地方,更要面向朝堂,俯首而以沉静与文雅的态度表示敬畏。为着诵经刷牙,参悟经的意义,诵经的声音要好,不以天经作生活的工具。这一切全是应当注意的。又有的人说:不妨把《古兰》教给教外人,志在盼望他皈依伊斯兰(《鲁白》)。

《古兰经译解》(丙)第747页
     ④刘锦标《传》:602.夫,《可兰》乃尊贵的经,非纯洁之人,不能接近,已有明谕矣。所谓纯洁之人,心不住声、色、病、情、企、望之上,行无秽污者也。此《经》以形式观之,易读,且是大众化,决无玄奥之辞,似乎不难。然,古今能真正彻底了解者,实居少数。若真是纯洁之人,造物主的慈惠一到,研究之不特不难,且较其他之书容易。若心有住象,或言行有偏之人,一、二段尚不能彻底的了解,况全部乎?传至东亚,因文字语言不同,教内礼节,因风俗政体,有种种之变化,为教师者,不知不觉,已印上无数的风俗、固习、传说之印象。时时因守其法,而心已有住矣。故,前后一贯彻底研究者,不能说无,实较西方更少耳。

《可兰汉译附传》第770页
     ④时子周注释:1818.77、78、79三节,是对《古兰》的三个说法。在77节说《古兰》是高贵的;在78节说《古兰》是受保护的,意思是不只受保护不被消灭,且不受人修改;在本节说只有清洁的人才与它接触,意即惟有内心清洁的人,才能了解《古兰》,接受《古兰》;所以《古兰》不准被带至仇敌的国家(见《市哈拉圣训集》五六篇129段)。

《古兰经国语译解》第776页
     ④林松注释:1652.意思是只有洁净的人,才能接触《古兰经》,包括抚摸、翻阅、朗诵。经学家认为,所谓洁净者,必须是身有大净、小净的人。

《古兰经韵译》第989页
     ⑤王静斋夹注:不注意《古兰》。(审订者点评:此处的“注意”应作“注重”、“重视”解。)

《古兰经译解》(丙)第746页
     ⑥王静斋注释:1738.逆徒们每逢遇雨,不说是真主赐给的,而说某一星辰发生作用。他们这是以不信,作为报答真主藉(借)着甘霖所赐的食禄。真主提及此事,是羞辱逆徒不该这样忘恩背主。

《古兰经译解》(丙)第747页
     ⑦王静斋夹注:“鲁哈”:灵魂。

《古兰经译解》(丙)第746页
     ⑧王静斋夹注:何不制止它离体。

《古兰经译解》(丙)第746页
     ⑧林松注释:1653.指病势垂危、濒于死亡的时刻。

《古兰经韵译》第989页
     ⑨王静斋夹注:在“鲁哈”达至咽喉的时候,何不命它退转?

《古兰经译解》(丙)第747页
     ⑨林松注释:1654它——指灵魂。

《古兰经韵译》第989页
     ⑩王静斋夹注:不信复生的话,如果属实。

《古兰经译解》(丙)第746页
  ○ 11王静斋夹注:接近真主的。

《古兰经译解》(丙)第747页
  ○ 12王静斋夹注:右边人就是幸运者。这般人就说:右边人哪!祝你们平安!

《古兰经译解》(丙)第747页
  ○ 13王静斋夹注:自属前的。也有后,继饮滚水。

《古兰经译解》(丙)第747页
  ○ 14王静斋夹注:就是以记念养主的尊名,称颂真主清净。

《古兰经译解》(丙)第747页
 
 



《古兰经》信息网 版权所有 信箱:admin@gulanjing.com