目录

第五五章 至仁主(安赖哈曼)①
点击: 来源:  上载日期:2009年9月22日21:22  【字体 发送给好友 在线投稿

这章是麦地那的,全章共计七八节②。


马坚《中文译解古兰经》第531页
    ① 林松题解:本章标题取自章首第1节“普慈的主”,这是《古兰经》中最常见的描述安拉特性的美称之一。全章中主要列述安拉对人类和神类在今世及后世普施的恩惠,在叙述中贯穿始终的是句式相同的反问句。这种边叙述,边反问的行文方式,不仅把内容联缀得很紧密,而且构成了极浓郁的韵味感和艺术特色。

《古兰经韵译》第983页
     ①仝道章释名:本章得名于第1节。
     早期麦加章节。

《古兰经中阿文对照详注译本》第604页
     ①仝道章释义:本章由仁主艾拉哈·曼开始,全章都在叙述真宰的大仁大慈。
     本章除了叙述真宰的恩典之外,还有两点值得注意:
     ⑴有些学者认为本章不单是对人类颁降的,同时也是对精灵颁降的。因为第27节的主词“你们”和动词“不信”都是双数的。按:阿拉伯文文法和中英文有一点显著的不同,就是阿文除了“单数”和“多数”之外,还有“双数”。它们的动词和形容词必须和主词一致,不但数目要前后符合,就是阴性和阳性也要一致,前后呼应十分清楚。
     ⑵有些学者认为第46至76节中所说的乐园并不单指后世的乐园,也包括了今世的乐园,后来被穆斯林所占有的埃及、叙利亚、美索不达米亚及波斯就被认为今世的四大乐园。

《古兰经中阿文对照详注译本》第604页
 

〔仝道章分段提要〕
 

第一段 仁主的恩典
本段说明《古兰经》颁降给先知是仁主的恩典。并列述仁主(艾拉哈·曼)对人类的种种恩典。

《古兰经中阿文对照详注译本》第604页
 

[马坚译正文]
 

奉至仁至慈的安拉之名
[1]至仁主,[2]曾教授③《古兰经》,[3]他创造了人,[4]④并教人修辞⑤。[5]日月是依定数⑥而运行的。[6]草木是顺⑦从他的意旨的。[7]⑧他曾将天升起。他曾规定公平,[8]以免你们用称不公⑨。[9]你们应当秉公地谨守衡度⑩,你们不要使所称之物分量不足○ 11。[10]他为众生而将大地放下。[11]大地上有水果,和有花篦的海枣,[12]与有秆的五谷和香草。[13]你们○ 12究竟否认你们的主的哪一件恩典呢○ 13?[14]他曾用陶器般的干土创造人,[15]他用火焰创造精灵○ 14。[16]你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?[17]○ 15他是两个东方的主,也是两个西方的主○ 16。[18]你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?[19]他曾任两海○ 17相交而会合,[20]两海之间,有一个堤坊,两海互不侵犯。[21]你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?[22]○ 18他从两海中取出大珍珠和小珍珠。[23]你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?[24]在海中桅帆高举,状如山峦的船舶,只是他的。[25]你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?

《中文译解古兰经》第531-532页
    
 



     ②王静斋题译:来哈曼(慈主),计78节,在墨克下降。

《古兰经译解》(丙)第742页
     ②刘锦标题译:来哈玛(大慈之主),买地奈,在一三章之后下降。

《可兰汉译附传》第762页
     ②时子周题译:来哈曼(仁主),计78节,在麦加下降。

《古兰经国语译解》第763页
     ②林松题译:普慈之主(拉哈曼),(麦地那类,全章共计78节)。

《古兰经韵译》第977页
     ②仝道章题译:仁主(艾拉哈·曼),共78节,分三段。

《古兰经中阿文对照详注译本》第604页
     ③王静斋夹注:教授穆圣。

《古兰经译解》(丙)第742页
     ③时子周注释:1795.仁主造化万物,为给人类物质上的供养;又教授《古兰》,为给人类精神的供养。

《古兰经国语译解》第766页
     ④王静斋眉批:慈主教授语言

《古兰经译解》(丙)第742页
     ⑤王静斋夹注:指各种乡言。

《古兰经译解》(丙)第742页
     ⑤时子周注释:1796.教授他语言的“他”字,指人类。

《古兰经国语译解》第766页
     ⑤林松注释:1630.教授人——人,原文为代词“他”,指人类。

《古兰经韵译》第977页
     ⑥王静斋夹注:依照一定的限度运行。

《古兰经译解》(丙)第742页
     ⑥林松注释:1631.指遵循一定的轨道运行。

《古兰经韵译》第977页
     ⑦王静斋注释:1728.无干与有干的田苗顺主,那就是依着安拉的旨意生长,各本其原来的性质,不稍参差。此句又作“草本植物与树株皆顺命”(参看《郁本》)。

《古兰经译解》(丙)第742页
     ⑧时子周眉批:主设天秤为人不越过公平

《古兰经国语译解》第763页
     ⑨王静斋夹注:就是不要超过公平交易的原则。

《古兰经译解》(丙)第742页
     ⑩王静斋夹注:一秉大公而称准了一定份量。这话是说人们在一切言行上要谨守公平。

《古兰经译解》(丙)第742页
  ○ 11王静斋夹注:不得减低份量。

《古兰经译解》(丙)第742页
  ○ 12王静斋夹注:呼人类镇呢。

《古兰经译解》(丙)第742页
  ○ 12林松注释:1632.你俩——指人类和神类,即下文14-15节中之所指。在本章中,这句话作为完整的一节经文源源出现,达三十一次。

《古兰经韵译》第978页
  ○ 12仝道章注释:178.“你们”:有人解释为“人与精灵”(请参阅本章第33节),也有人认为是指男与女,因为《古兰》是对人类下降的。萨氏认为后说较妥。文中之“恩典”,萨氏译作“大能”。

《古兰经中阿文对照详注译本》第608页
  ○ 13时子周眉批:主从泥造化人类,从火造化镇尼

《古兰经国语译解》第764页
  ○ 14时子周注释:1797.由火造镇尼,见七章12节;一五章27节。

《古兰经国语译解》第766页
  ○ 14林松注释:1633.参见第七章《高地》第12节,第一五章《石谷》第27节。

《古兰经韵译》第978页
  ○ 15时子周眉批:两东的主,两西的主

《古兰经国语译解》第764页
  ○ 16王静斋夹注:此指冬至、夏至,日出、日落的地方。

《古兰经译解》(丙)第742页
  ○ 16刘锦标夹注:东半球的东西,西半球的东西。

《可兰汉译附传》第763页
  ○ 16时子周注释:1798.“两东”:是指近东、中东与远东。
     “两西”:是欧洲与美洲。

《古兰经国语译解》第766页
  ○ 16林松注释:1634.两个东方、两个西方——注疏家多认为指冬至、夏至和日出、日落之处。亦有人注为东方:指中近东和远东地区;西方:则指欧洲、美洲。

《古兰经韵译》第978页
  ○ 17时子周注释:1799.“两海”:见二五章53节;三五章12节,是甜水海与咸水海。

《古兰经国语译解》第766页
  ○ 17林松注释:1635.两海——指淡水海、咸水海。

《古兰经韵译》第978页
  ○ 18王静斋眉批:珍珠珊瑚出自两海

《古兰经译解》(丙)第742页
 

〔仝道章分段提要〕
 

第二段 有罪者的审判
本段说明人与精灵不断地否认仁主的恩典,而终将被判入地(火)狱。

《古兰经中阿文对照详注译本》第605页
 

[马坚译正文]
[26]凡在大地上的,都要毁灭;[27]惟有你的,具有尊严与大德的主的尊容①,将永恒存在。[28]你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?[29]凡在天地间的都仰求他;他时时都有事务②。[30]你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?[31]精灵和人类③啊!我将专心应付你们。[32]你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?[33]精灵和人类④的群众啊!如果你们能通过天地的境界,你们就通过吧!你们必须凭据一种权柄⑤,才能通过。[34]你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?[35]火焰和火烟⑥将被降于你们,而你们不能自卫。[36]你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?[37]当天破离的时候,天将变成玫瑰⑦色,好象红皮一样。[38]你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?[39]在那日,任何人和精灵都不因罪过而受审问⑧。[40]你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?[41]⑨犯罪者将因他们的形迹而被认识⑩,他们的额发将被系在脚掌上○ 11。[42]你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?[43]这是犯罪者所否认的火狱。[44]他们将往来于火狱和沸水之间。[45]你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?

《中文译解古兰经》第532-533页
    
 



     ①仝道章注释:179.按   多数学者译为“颜面”,“面孔”(countenance,face),但亦具有“印象”或“概念”(Image)之意。伊斯兰不拜偶像,安拉没有一定的形象,所以译作“面孔”之类,似太具体。“真容”一词不像“脸”或“面孔”具体,也不若“印象”“概念”等抽象。暂译留待高明指正。(汇集者点:仝道章译为:27.只有你的(尊贵的、光荣的)主的真容亘古常存。—仝译本第605页)。

《古兰经中阿文对照详注译本》第608页
     ②王静斋注释:1729.就是无时不在执行事务中。应付一般的祈求,亦在其列。传这段天经是驳斥犹太人说:真主在“安息日”一事不作。

《古兰经译解》(丙)第743页
     ②时子周注释:1800.这里说安拉时时刻刻在光荣的动态之中,他使弱者强,使强者弱,使穷者富,使富者穷。

《古兰经国语译解》第766页
     ②林松注释:1636.这一句直译为:“他每天都在事务之中”。这是针对犹太教徒所谓“安息日安拉休息,什么也不干”的谰词而言。

《古兰经韵译》第979页
     ③时子周注释:1801.“两大群众”:也就是两大集团,一方是信主的,一方是不信有主的。
     “不久即决定”:就是真主不久就要裁判,而施以赏罚。

《古兰经国语译解》第766页
     ③林松注释:1637.有人认为这一句中说的两大类,是指信主的和不信主的两类。仅供参考。

《古兰经韵译》第979页
     ④时子周注释:1802.“镇尼与人”:是指异邦人与阿拉伯人。他们之中的反对伊斯兰者,必逃不开主的惩罚。(审订者点评:镇尼泛指精灵类,把它很明确地注释为“异帮人”,似缺乏经训依据。)

《古兰经国语译解》第766页
     ⑤王静斋夹注:在他们绝无这样实力。

《古兰经译解》(丙)第743页
     ⑥王静斋夹注:“烟”:又作“溶铜”(见《候注》)。

《古兰经译解》(丙)第743页
     ⑥时子周注释:1803.烟:一解是熔铜的火星,这是说不信有主的人们,在今世与后世都要受这样的惩罚。在今世颇似预指原子的战争。

《古兰经国语译解》第766页
     ⑥林松注释:1638.烟雾——亦有人释为“熔铜”。

《古兰经韵译》第980页
     ⑦王静斋注释:1730.“蔷薇”:花名。落叶灌木茎约四、五尺,多刺,叶作羽状复叶,花有红、白、黄等色。本文中的蔷薇指红色的言。

《古兰经译解》(丙)第743页
     ⑧王静斋注释:1731.这般人的相貌,张眼一看,便能认识。这说是在一个站道上,及到另一站道,当然要问他们。经云:“指你养主为誓:我必一同质问他们”。

《古兰经译解》(丙)第743页
     ⑧林松注释:1639.用不着起诉——意思是,其罪恶显而易见,昭然若揭,而不是“免于追究”,参见后文第41节“可凭其形迹辨认清楚”一句,便可了然领会。

《古兰经韵译》第980页
     ⑨时子周眉批:犯罪的人可由形迹看出来

《古兰经国语译解》第765页
     ⑩王静斋夹注:统是面黑眼兰的人。

《古兰经译解》(丙)第743页
  ○ 11王静斋夹注:被拖在火狱中。

《古兰经译解》(丙)第743页
 

〔仝道章分段提要〕
 

第三段 正直者的回赐
本段叙述正直者(包括人类和精灵),由于畏惧面对安拉的审判,时时戒慎,而终于获得两个乐园的回赐。

《古兰经中阿文对照详注译本》第606页
 

[马坚译正文]
[46]凡怕站在主的御前受审问者,都得享受两①座乐园。[47]你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?[48]那两座乐园,是有各种果树的。[49]你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?[50]在那两座乐园里,有两洞流行的泉源。[51]你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?[52]在那两座乐园里,每种水果,都有两样②。[53]你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?[54]他们靠在用锦锻做里子的坐褥上,那两座乐园的水果,都是手所能及③的。[55]你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?[56]在那些乐园中,有不视非礼④的妻子;在为他们的妻子之前,任何人和精灵都未与她们交接过。[57]你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?[58]她们好象红宝石和小珍珠一样⑤。[59]你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?[60]行善者,只受善报 ⑥。[61]你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?[62]次于那两座乐园的,还有两座乐园。[63]你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?[64]那两座乐园都是苍翠的。[65]你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?[66]在那两座乐园里,有两洞涌出的泉源。[67]你们究竟否认你们主的哪一件恩典呢?[68]在那两座乐园里,有水果,有海枣,有石榴。[69]你们究竟否认你的主的哪一件恩典呢?[70]在那些乐园里,有许多贤淑佳丽的女子。[71]你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?[72]他们是白皙的,是蛰居于帐幕中的。[73]你们究竟否认你的主的哪一件恩典呢?[74]在(成为)他们的妻子之前,任何人和精灵,都未曾与她们交接过。[75]你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?[76]他们靠在翠绿的坐褥和美丽的花毯上。[77]你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?[78]多福哉,你具尊严和大德的主的名号⑦!

《中文译解古兰经》第533-534页
    
 



     ①时子周注释:1804.两园:即今世的天堂,与后世的天堂。(审订者点评:本段中的两园都是描绘天堂中的情景,与今世无涉。我们注释或理解经文,都不能丝毫脱离原文。)

《古兰经国语译解》第769页
     ①林松注释:1640.据注,两园,指今世的园林和后世的乐园。

《古兰经韵译》第980页
     ②王静斋夹注:一是生前常见的,一是从未见过的。

《古兰经译解》(丙)第743页
     ②林松注释:1641.双数——据注,指每项水果的品种中都有两类:一类是遇见熟知的,一类是稀奇罕见、从来没品尝过的。

《古兰经韵译》第981页
     ③王静斋夹注:容易摘取。

《古兰经译解》(丙)第743页
     ④王静斋夹注:“不妄视”:就是不看外男子。

《古兰经译解》(丙)第743页
     ⑤时子周注释:1805.在今生是指她们自己的贞洁而有礼貌的妻室。

《古兰经国语译解》第769页
     ⑥时子周注释:1806.义人之中分为两等,一等是右边的,一等是最先的。(见下一章)。最先的:应享受加倍的快乐。

《古兰经国语译解》第769页
     ⑦王静斋附说:本章内“你两伙不信服养主的哪样恩典”这句话,重复三十一遍。前八次全是在述说造化的各种奇异之后。继又连七次,是在述说火狱的酷刑之后,乃依火狱门的数字。继又述说八次,兼述前两座园林内的福乐。继又连八次,皆依天园门的数字,兼述另外两座园林的情形。凡信仰所提出的那些事情,且具有相当修养的人,则必获享受那另外的两座园林,且得到真主保祐他不进火狱(参看《鲁埋》)。

《古兰经译解》(丙)第744页
     ⑦刘锦标《传》:600.此是买地奈下降第一一章。
     用呼问法证明造物主之恩典。

《可兰汉译附传》第766页

?????? ???? ??:admin@gulanjing.com
discount chi chi sale buy ghd ugg sale classic tall ugg timberland boots timberland sale chi flat iron chi ceramic iron ugg boots ghd hair straightener ghd straightener mbt sale chi iron ceramic flat iron ugg uk mbt shoes mbt shoe ghd iron flat iron chi iron timberland store disocunt mbt mbt uk ghd straightenersi uggs sale ugg boots chi ceramic ghd straighteners ghd hair ugg sale timberland boot timberland online