目录

第四九章 寝室(侯主拉特)①
点击: 来源:  上载日期:2009年9月19日21:34  【字体 发送给好友 在线投稿

这章是麦地那的,全章共计一八节②。


马坚《中文译解古兰经》第515页
     ①林松题解:本章以《寝室》为章名,这个词汇出自第4节,讲的是在寝室后面高声喊叫并非文明之举。这一章,较集中地涉及社会生活与相互交往中应有的精神面貌、道德风尚和文明礼貌问题。这些细节规定,对于扭转并改变蒙昧时期阿拉伯半岛的许多不良风尚,至关紧要。

《古兰经韵译》第947页
     ①仝道章释名:本章得名于第4节。
     伊历九年降于麦地纳,这年也称为“代表之年”。

《古兰经中阿文对照详注译本》第580页
     ①仝道章释义:(1)本章下降时已有很多人入教,各地教友的代表团不断地来到麦地纳谒见穆圣,因此必须特别教导他们言行及道德的标准。
     ⑵本章提到个人的隐私应受到尊重,这不单指穆圣,也同样包括每个穆斯林在内。
     ⑶本章主旨在处理有关态度的问题,特别是对穆圣的态度,当时有些人聚众喧哗。
     ⑷本章的开端一致认为是指巴尼·塔敏代表团(当时阿拉伯各地的代表到麦地纳集会,向穆圣宣誓效忠)。

《古兰经中阿文对照详注译本》第580页
 

〔仝道章分段提要〕
 

第一段 敬重先知
本段首五节教导信仰者对先知的态度,后三节教人遇大事应向他请示,最后一节命人与穆民兄弟和睦共处。

《古兰经中阿文对照详注译本》第580页
 

[马坚译正文]
 

奉至仁至慈的安拉之名
[1] ③信道的人们啊!你们在安拉和使者的面前不要先做任何一件事④,你们应当敬畏安拉;安拉确是全聪的,确是全知的。[2]信道的人们啊!不要使你们的声音高过先知的声音,不要对他高声说话,犹如你们彼此间高声说话那样⑤,以免你们的善功变为无效,而你们是不知不觉的⑥。[3]在使者的面前低声说话的人们,安拉确已为敬畏而试验他们的心,他们将蒙赦宥和重大的报酬。[4]在寝室后面喊叫你的人们⑦,大半是不明理的⑧。[5]假若他们忍耐,直到你出去会他们,那对于他们是更好的。安拉是至赦的,是至慈的⑨。[6]⑩信道的人们啊!如果一个恶人报告你们一个消息○ 11,你们应当弄清楚,以免你们无知地伤害他人,到头来悔恨自己的行为○ 12。[7]○ 13你们应当知道,安拉的使者在你们之间,假若他对于许多事情都顺从你们,你们必陷于苦难。但安拉使你们热爱正信,并在你们的心中修饰它;他使你们觉得迷信、罪恶、放荡是可恶的;这等人,确是循规蹈矩的。[8]这是由于安拉所降的恩惠和福泽。安拉是全知的,是至睿的。[9]○ 14如果两伙信士相斗○ 15,你们应当居间调停○ 16。如果这伙压迫那伙,你们应当讨伐压迫的这伙,直到他们归顺安拉的命令○ 17。如果他们归顺○ 18,你们应当秉公调停,主持公道○ 19;安拉确是喜爱公道者的○ 20。[10]○ 21信士们皆为教胞○ 22,故你们应当排解教胞间的纷争,你们应当敬畏安拉,以便你们蒙主的怜恤。

《中文译解古兰经》第515-516页
    
 



     ②王静斋题译:候秩拉提(内室),计18节,在默底纳下降。

《古兰经译解》(丙)第717页
     ②刘锦标题译:候支拉特(内室),买地奈,在五八章之后下降。

《可兰汉译附传》第739页
     ②时子周题译:候秩拉提(内室),计18节,麦地纳下降。

《古兰经国语译解》第734页
     ②林松题译:寝室(侯主拉特),(麦地那类,全章共计18节)。

《古兰经韵译》第742页
     ②仝道章题译:私室(胡主拉特),共18节,分二段。

《古兰经中阿文对照详注译本》第580页
     ③时子周眉批:有礼貌

《古兰经国语译解》第734页
     ④王静斋注释:1671.就是在未奉到主圣的命令以前不要随便作主张。这句话或译“你们不要先于安拉和他的使者之前”。这话是告诉大家穆民:在穆圣面前不要抢话,尤其不要把应作的事情,作在穆圣的前头。在禋祀节宰牲,穆圣尚未着手,而有人已经宰过,这是有失尊敬的举动。这话也是命令穆民大众,对穆圣绝对服从。先提到安拉,是以相提并论,表示尊敬穆圣的意思。

《古兰经译解》(丙)第717页
     ④林松注释:1556.指的是不要自作主张,说话或办事不要擅自抢先。

《古兰经韵译》第942页
     ⑤王静斋注释:1672.前一句是告诉大家:对穆圣说话,自己的声音不要高过圣人的声音。后一句是禁止他们说话的声音跟穆圣一样高。这两项禁令是不可违背的。不然的话,恐怕要因违背而无意中坏了自己的善功。《奥注》上讲:这几段话暗表穆圣人格伟大。众学者咸谓:诵《圣谕》时声调不要过高;在圣陵那里亦莫高声。

《古兰经译解》(丙)第717页
     ⑤林松注释:1557.主旨是:说话不要傲慢或吼叫,那是不文明,没礼貌的表现。

《古兰经韵译》第942页
     ⑥时子周注释:1725.《古兰》不止是道德上的指示,且是一种社会行为的规则。在多数的人归入伊斯兰的时候,这种指示是需要的,这是人类的新生活。
     “说话高声”:是表示傲慢或愤怒的情绪。

《古兰经国语译解》第735页
     ⑦王静斋注释:1673.有一次穆圣正在内宅睡午觉,这对候有忒米木人从内室的后面,大声喊道:“穆罕默德出来吧”!穆圣的内室并非一所,是以那些人们在各室的后面,挨次呼喊,这种情形,太失礼貌了。故,真主斥他们为“不甚了解”。

《古兰经译解》(丙)第717页
     ⑦王静斋附说:忒米木人居乡,不明礼节,固不为奇。但是如此不知尊敬穆圣,诚属粗野已极。自经过此事以后,哲白而衣勒天使向穆圣建议:在门外委一人作通报者,穆圣不以为然。可见穆圣这个革命领袖,是平民化的,不讲求官场的威仪。传穆圣曾跟站着对他谈话的人说:“请你坐下!这不是我们的礼貌”。

《古兰经译解》(丙)第718页
     ⑧王静斋夹注:不知穆圣高尚地位,及对他作相当的尊敬。

《古兰经译解》(丙)第717页
     ⑧时子周注释:1726.在大批的人归入伊斯兰的时候,人们多不明白社会规则的。他们甚至在穆圣室内,也大声呼喊穆圣,实有失尊敬。

《古兰经国语译解》第736页
     ⑧林松注释:1558.一次,先知正睡午觉,有一个台咪目人从内室后面大声叫嚷:“穆罕默德,你出来吧”!因离寝室还有一段距离,很多人也跟着高喊。这是粗野之举。

《古兰经韵译》第943页
     ⑨刘锦标《传》:586.儒者,小学即习应对、进退之礼。言为心声。言语放肆,声音不检点,决非敬人之态。然,于此数节,能看出彼时圣人与诸人平等之概。以声音谦和规订尊圣之礼。至于其余之形式,除不准冒昧外,大皆从略。比于儒礼固属简略,然,因其约也,人能切守。儒因其繁也,时至今日,虽守古礼之家,亦皆随便矣。

《可兰汉译附传》第740页
     ⑩王静斋眉批:得到报告,务须详查

《古兰经译解》(丙)第718页
     ⑩时子周眉批:对恶人的话应加考察

《古兰经国语译解》第735页
  ○ 11王静斋注释:1674.这话是因涯里得下降的。穆圣委他到模索台立各人那里取捐款。这人在愚昧时代和那地方人发生过冲突,他因此未敢前去,走在半途,复又转来,诡称:“那些人们抗不纳捐,反要杀他”。穆圣听到这话,想要强硬对付。这时候,那伙人突然赶到,不承认有涯里得所报告的事情。那般人去后,穆圣打发哈立得前去调查,亲见那般人情形很好,归告穆圣,从此相安。于此可知:在接获一种报告后,务要彻底侦查,以防受人利用。

《古兰经译解》(丙)第718页
  ○ 12马坚注释:“最敬畏的人”:就是最善良的人。

《古兰简介》注
  ○ 12林松注释:1559.这里指的是俄里德的假报告,先知派他到朱索塔里格去取捐款,他走到半路便转回来,声称人家拒绝付款,还扬言要杀他。正好那些人赶到,不承认有此事。先知派人调查才弄清是俄里德撒谎。

《古兰经韵译》第943页
  ○ 13时子周眉批:主使人羞恶不信、作恶与不遵命令

《古兰经国语译解》第735页
  ○ 14王静斋眉批:排难解纷

《古兰经译解》(丙)第718页
  ○ 14时子周眉批:排难解纷,要主持正义

《古兰经国语译解》第735页
  ○ 15王静斋注释:1675.传伊本伍卑益在未入教以前,很反对穆圣。入教后有一次穆圣骑着驴经过他面前,驴撒尿,他掩鼻。当时有个和圣人偕行的人,名叫伊本来挖哈的说道:何必这样?圣人的驴溺,欲比你的麝香味美。因此双方各邀族党冲突起来。事后真主降下明文,说:“遇有穆民发生冲突时,要从中调解”云。

《古兰经译解》(丙)第719页
  ○ 16林松注释:1560.据传,这指的是两个穆斯林之间为毛驴撒尿这样的小事而冲突,并使事态扩大。但9-10两节中所述的教胞之间不该闹意见,发生冲突应调解的原则,普遍适用。

《古兰经韵译》第719页
  ○ 17王静斋夹注:至其服从天命行事为止。

《古兰经译解》(丙)第718页
  ○ 18王静斋夹注:不再施行压迫。

《古兰经译解》(丙)第718页
  ○ 19王静斋夹注:对于种种事情。

《古兰经译解》(丙)第718页
  ○ 20时子周注释:1727.降这一段经的时候,无论有何背景,但这是为任何时代的人说的。这是教我们有正气,要主持正义,要施行公道,遇事不可袖手旁观。惟有这样,才能表现团结的力量。

《古兰经国语译解》第736页
  ○ 21王静斋眉批:穆民彼此是弟兄

《古兰经译解》(丙)第718页
  ○ 22王静斋注释:1667.穆民彼此如手足,只由于同守一个信仰,遵奉一部《古兰》,共向一个朝堂,拥护一位圣人。

《古兰经译解》(丙)第719页
     ○ 22王静斋附说:(一)穆民弟兄彼此间应负的责任是,欲自所爱欲的,恶自所痛恶的,遇有求助者则当赶快援手。对穆民是这样,对非穆民也不得丝毫无关痛痒。因为人类原是一个祖宗(阿丹)上来的,无分教别,统属一体,自应相需互助,彼此怜爱。必如此,世界才有真的和平。可惜时值今日,和平的灵魂不复再来。因为世界上所称的文明进步,只是一种土地的侵略,只是奴隶弱小民族。这样帝国主义一日不消除,在世界上永远无有常久的真和平(译自《哈穆》)。按一般的口号——若同教兄弟咧,国民同胞咧,约不过是口头上的亲热,究无任何实际。

《古兰经译解》(丙)第719页
  ○ 22王静斋附说:(二)伊斯兰主张教胞平等自由。无智愚、贫富、官民、良莠、主奴的阶级。就基于:“惟有穆民彼此是弟兄”这段经文。《古兰》上告诉我们:“这是你们的道,统一的道。我是调养你们的主,你们应当拜我”(二一:92)。彼此所守的道是一个,所敬拜的主是一个。信奉这个道,敬拜这惟一真主的人们,自应在精神与为善各方面全是一律平等的,在大众列班礼拜和默克巡礼的场合,我教的君王、长官,有名的学者和无告的穷人,普通的老百姓,参杂在一起,举行拜功、环游天房。那完全是一律平等的表现。

《古兰经译解》(丙)第710页
 

〔仝道章分段提要〕
 

第二段 互敬
本段主旨在教导穆斯林社会道德——互敬,奠定伊斯兰兄弟基础——不分家庭、种族,纯以信仰为基础。

《古兰经中阿文对照详注译本》第581页
 

[马坚译正文]
[11] ①信道的人们啊!你们中的男子,不要互相嘲笑;被嘲笑者,或许胜于嘲笑者。你们中的女子,也不要互相嘲笑;被嘲笑者,或许胜于嘲笑者②。你们不要互相诽谤 ③,不要以诨名相称;信道后再以诨名相称,这称呼真恶劣!未悔罪者,是不义的④。[12]信道的人们啊!你们应当远离许多猜疑;有些猜疑,确是罪过⑤。你们不要互相侦探⑥,不要互相背毁,难道你们中有人喜欢吃他的已死的教胞的肉⑦吗?你们是厌恶⑧那种行为的。你们应当敬畏安拉,安拉确是至赦的,确是至慈的。[13]⑨众人啊!我确已从一男一女创造你们,我使你们成为许多民族和宗族,以便你们互相认识⑩。在安拉看来,你们中最尊贵者,是你们中最敬畏者 ○ 11。安拉确是全知的,确是彻知的○ 12。§[14]○ 13游牧人们曾说:“我们已信道了。”你说:“你们没有信道。虽然你们可以说:‘我们已归顺了’,但正信还没有入○ 14你们的心。如果你们服从安拉和使者,他不减少○ 15你们的善功一丝毫。安拉确是至赦的,确是至慈的。”[15]信士,只是确信安拉和使者,然后没有怀疑,能以自己的财产和生命为主道而奋斗的人;这等人,确是诚实的○ 16。[16]你说:“难道你们以你们的宗教通知 ○ 17安拉吗?安拉是知道天地间的一切的,安拉是全知万物的○ 18。”[17]他们以自己信奉伊斯兰,示惠于你○ 19,你说:“你们不要以你们的信奉伊斯兰示惠于我;不然,安拉以引导你们于正信示惠于你们,如果你们是说实话的。”[18]安拉确是知道天地的幽玄的,安拉是明察你们的行为的○ 20。

《中文译解古兰经》第516-517页
    
 



     ①王静斋眉批:应禁戒的几项事情

《古兰经译解》(丙)第719页
     ①时子周眉批:不要笑话人,不要猜疑等等

《古兰经国语译解》第726页
     ②王静斋注释:1677.见人容貌不扬,衣帽不整,谈话口讷,肢穷缺欠,而施以嘲弄,这便是自己骄傲,而且轻视他人的表现。忒迷木人嘲笑毕喇勒、安马儿、苏海卜一般寒士。又某某两女子嘲笑圣宫温母赛里麦,说她身后曳地的长带,如同狗尾巴一样。又如某妇遇见宰纳卜,因她身矮而加以嘲笑。又如阿克来麦在大街上行走,有人指他说:“这是伊斯兰人的匪喇傲的儿子”。当时穆民中不断地有这类事情。长此以往,穆民间发生不良的影响。所以,真主明白禁止。至于同类间互相贬损,彼此呼以浑号,妄加揣度,搜寻隐私,背后谈论人非,这全是妨害人类社会团结的媒介,应在严禁之列。

《古兰经译解》(丙)第720页
     ②林松注释:1561.指的是当时有些男女信士常为鸡毛蒜皮的小事纠缠不休,或相互嘲弄,有的人闲极无聊,品头论足,议论别人长相不好、衣冠寒酸,甚至嘲笑生理缺陷,叫人绰号等等。不良之风,应该制止。

《古兰经韵译》第944页
     ③王静斋夹注:就是莫要互相贬损。

《古兰经译解》(丙)第719页
     ④时子周注释:1728.这些罪恶为文明社会所不免,但其流毒足以害及社会的组织,而使同人之间的爱,变为互相仇视。

《古兰经国语译解》第737页
     ⑤王静斋夹注:对仁人妄加揣度,是为大罪。对恶人另当别论。

《古兰经译解》(丙)第719页
     ⑥王静斋夹注:就是莫搜寻人的隐私。

《古兰经译解》(丙)第720页
     ⑦王静斋注释:1678.称被人谈论的为“死弟兄”,是因其不觉痛苦,有如死人不觉痛苦似的。原文不只说弟兄,还加一个“死”字,可见这比吃普通人的肉尤觉憎恶。

《古兰经译解》(丙)第720页
     ⑦王静斋附说:世上第一个谈论人非的是以卜里厮。
     人们应当注意到:背谈人的,和听谈论人非的,一律同罪。遇见谈论人非的,应当拦阻他。圣人说:“遇见谈人短处,立即予以阻止的,将来真主必保护他的面部不为火狱焚毁”。有的说:“言人短处,骂不绝口,这样背谈,切不可要。如果是因着表示悲痛谈人短处,那不算是背谈”。有的说:“有三项,人说他们的坏处,不算是背谈:一是不公正的领袖;二是人所共知的恶徒;三是诱人迷误的传布异端者”。某《法学经》上说:“一面谈论人非,一面说:我这不是背谈,如此,当然要断他‘库弗雷’,以其把背谈当作不是背谈”。据《鲁白》上讲:“凡属背谈,无论是个什么方式,全都不可”。《奥注》上讲:现下的人们谈论他人的短处已成为普遍的恶习,竟至不觉其属于大恶。一叹!

《古兰经译解》(丙)第720页
     ⑦林松注释:1562.这是比喻,把背后议论别人,喻为吃死弟兄的肉,野蛮残酷,为人所不齿,比得很尖锐。

《古兰经韵译》第945页
     ⑧王静斋夹注:不愿意吃。他活的时候背地谈论他的坏处,如同是他死后吃他的肉。

《古兰经译解》(丙)第720页
     ⑨时子周眉批:人分各族,为易相识

《古兰经国语译解》第736页
     ⑩王静斋夹注:不是教世人以族人众多而矜夸。

《古兰经译解》(丙)第720页
  ○ 11王静斋注释:1679.晚近的学者以这段经文作伊斯兰是民主制度的根据。更指为是男女平等无有主奴阶级的一个至有力的明证。在光复墨克的那一日,穆圣曾对被证服的大众朗诵这段经文,意思是表示伊斯兰主张男女平等。传有一次毕喇勒登上克而白(天房)唤人礼拜,当时有个反对党厉声骂道:“就凭这么一个亚比西尼亚产的黑奴,他也配登上天房吗”?当时穆圣就对那人朗诵这段经文。查阿拉伯确有主奴的阶级,这样不人道的恶风由来已久,经穆圣设出种种方法,解放了无量数的奴婢。若不是环境的不许可,在穆圣早就根本铲除净尽了。穆圣有时以俘自阵场的敌人作奴婢,这是一种惩罚。其非掳自阵前的男女不得当作奴婢(《哈穆》)。

《古兰经译解》(丙)第721页
  ○ 12时子周注释:1729.天下一家的道理,由此可以说明。这不是单说穆斯林,而是说世界所有的人类,都是由一个家族而来。所以没有一族是生来优秀的、特殊的,而高贵者只是对主虔敬的人。

《古兰经国语译解》第737页
  ○ 13时子周眉批:信仰须入到心里

《古兰经国语译解》第736页
  ○ 14王静斋夹注:尚无归信的诚意。

《古兰经译解》(丙)第721页
  ○ 14王静斋注释:1680.此证归信(依玛呢)以后的顺服(伊斯兰),和口头上的顺服而无有真实的归信,是有区别的。这后一项也不过是对于劝导者作一种表面的应付,其原因或出自畏惧,或出自觊觎,或出于好奇心理,借此炫赫人前。究其内心,毫无诚意。(《哈穆》)。

《古兰经译解》(丙)第721页
  ○ 14林松注释:1563.“坚定信念”——原文即“伊玛尼”,这是出自内心的真诚的信仰。坚定的信念:不是指口头声明或表面假象。

《古兰经韵译》第946页
  ○ 15王静斋夹注:就是不减去善赏。

《古兰经译解》(丙)第721页
  ○ 16王静斋夹注:他们的声称归信,当然不虚。

《古兰经译解》(丙)第721页
  ○ 17王静斋夹注:口称归信,是他们把自信的宗教,告诉真主一样。

《古兰经译解》(丙)第721页
  ○ 18王静斋夹注:他本不需要有人告诉他什么。

《古兰经译解》(丙)第721页
  ○ 19王静斋注释:1681.这般人曾对穆圣说:“我们携眷来你跟前投顺。某某人先向穆民大众武力相抗,我们这般人不敢那样不逊”。

《古兰经译解》(丙)第721页
  ○ 20刘锦标《传》:587.按:此是买地奈下降第二O章。
     所谓冒昧、粗野、轻信、误解、互相攻击、结私侵犯、讥笑背毁、妄加恶名、任意推测,不以得道敬谨之士为尊贵,因亲族之关系互相援助,排除异己之毛病,各地各时均有。穆圣亡后,即因此而演成内乱之纷争耳。岂知“回教徒”译其意是“纯诚于真”,是纯诚于造物主及其宣道圣使,此是因人之信仰如何,分辨出来的贵贱,不是家族亲属之关系者也。即使某某是回族,但若是不能安于此,不能以财产、性命在造物主之道牺牲,他且于中嫉妒,具有以上之毛病,那岂可谓纯诚于真之人呢?某虽非回族,然,他得观《可兰经》后,他知真道在斯,安于斯,一切牺牲于斯,且时时以斯为训,那即是造物主阙下至贵的人!所可惜者,晚近回教被持 □□□主义的犹太人,诱导在自称一族上。亦要拿着民族自决说,去与世人争权利。可是自己不想,自己因以保存者,是因物质能胜人乎,是具有真道乎?夫,本身物质文明,在世界业已落伍,不必讳言。然,息息不亡,造物主能护祐者,岂非此真道乎?今若弃道而重族,族将何存。夫,在中国回族远祖匈奴,固是长城以北之强悍民族。然,若不是西迁,信了真道,土耳其尚有近代之强盛乎?试观世界今日在《可兰》指导下,能有少个族,多少个国,我们岂可与犹太效“教即族,族即是教”之说乎?

《可兰汉译附传》第742-743页

?????? ???? ??:admin@gulanjing.com
discount chi chi sale buy ghd ugg sale classic tall ugg timberland boots timberland sale chi flat iron chi ceramic iron ugg boots ghd hair straightener ghd straightener mbt sale chi iron ceramic flat iron ugg uk mbt shoes mbt shoe ghd iron flat iron chi iron timberland store disocunt mbt mbt uk ghd straightenersi uggs sale ugg boots chi ceramic ghd straighteners ghd hair ugg sale timberland boot timberland online