目录

第一七章 夜行(伊斯拉)
点击: 来源:  上载日期:2009年9月9日23:37  【字体 发送给好友 在线投稿

第一七章 夜行(伊斯拉)①

这章是麦加的,全章共计一一一节②。


马坚《中文译解古兰经》第282页
①林松题译:本章以《夜行》为章名,取自开头第1节,有些版本的章名叫《白尼·易斯拉仪(易斯拉仪的子孙)》,因为本章首尾部分,都讲到这个民族的情况。

《古兰经韵译》第517页
     ①仝道章释名:本章之名有二:(1)《夜行》得名于第1节,是叙述有关穆圣升宵的故事。
     (2)《以色列的子孙》,由于本章开始和结尾都提到以色列人的历史,因而以此命名。
     本章下降的时间大体上公认为麦加中期的章句,第81节(有人主张由76至82节)则被认为是在麦地纳下降的。
     由本章到二三章是一组,尤其是首五章,被认为在穆圣传道的第四、五或第六年期间下降的。

《古兰经中阿文对照详注译本》第296页
     ①仝道章释义:(1)、本章开始就叙述穆圣升宵的故事,穆圣升宵的日期一般公认为伊历前一年的七月(RAJAB)二七日的夜间,也有人主张在三月(BARIAL-AWAL)一七日夜间。故事是说穆圣在那夜由麦加的圣寺被带到耶路撒冷圣寺,然后经过七重天,到达安拉的宝座前。
     (2)、本章除了警告反对穆圣的人之外,也同样警告穆斯林。告诉他们以色列的故事,在他们成为强大的民族,强盛显赫之后,由于他们不再遵循主道,而被惩罚,以至濒于毁灭。

《古兰经中阿文对照详注译本》第296页
 

〔仝道章分段提要〕
 

第一段 以色列人两度受惩罚
本段先述穆圣升宵的故事,然后对穆斯林提出警告,告诉他们有关以色列人的故事,他们曾在以前被提升到崇高的地位,但由于他们的罪恶和过失,而失去了这种地位。

《古兰经中阿文对照详注译本》第296页
 

[马坚译正文]
 

奉至仁至慈的安拉之名
[1] ③赞美安拉,超绝万物,他在一夜之间,使他的仆人,从禁寺④行到远寺⑤,我在远寺的四周降福,以便我昭示他我的一部分迹象⑥。安拉确是全聪的,确是全明的。[2]我把经典赏赐穆萨,并用作以色列的子孙的向导。我说:“你们不要舍我而采取任何监护者!”[3]我曾使其与努哈同舟共济者的子孙啊⑦!他原是一个感恩的仆人⑧。[4]⑨我曾在经典⑩里启示对以色列的后裔判决说:“你们必定要在大地上两次作乱○ 11,你们必定很傲慢○ 12。”[5]当第一次作乱的约期来临的时候○ 13,我派遣我的许多强大的仆人去惩治你们,他们就搜索了住宅○ 14,那是要履行的诺言○ 15。[6]然后,我为你们恢复了对他们的优势○ 16,我以财富和子孙资助你们,我使你们更加富庶○ 17。[7]我说:“如果你们行善,那末,你们是为自己而行善;如果你们作恶,那末,你们是为自己而作恶。”当第二次作乱○ 18的约期来临的时候,(我又派遣他们),以便他们使你们变成为愁眉苦脸的,以便他们象头一次那样再入禁寺,以便他们把自己所占领的地方加以摧毁○ 19。[8](如果你们悔改),你们的主或许会怜悯你们○ 20。如果你们重新违抗我○ 21,我将重新惩治你们 ○ 22。我以火狱为不信道者的监狱。[9]○ 23这部《古兰经》必引导人于至正之道○ 24,并预告行善的信士,他们将要享受最大的报酬。[10] (还预告)不信后世者,我已为他们预备了痛苦的刑罚○ 25。

《中文译解古兰经》第282—283页
    
 


--------------------------------------------------------------------------------


     ②王静斋题译:白尼以斯拉衣来(即以色列的子孙),计111节,墨克下降。惟23、26、33、57,以及73—80均在默底纳颁降的。

《古兰经译解》(丙)第401页
     ②刘锦标题译:伊斯拉以(伊色列族名),麦加,在二八章之后下降。[Page]

《可兰汉译附传》第418页
     ②时子周题译:白尼以斯拉衣来(即以斯拉衣来的子孙),计111节,麦加下降。惟23、26、33、57,以及73—80各节均在麦地纳下降的。

《古兰经国语译解》第411页
     ②时子周注释:1032.本章的命名是以斯拉衣来的子孙。这一族的人,在成为一个大族并且在世界上强盛起来,有了优越的地位以后,因为行为过当,受到安拉严厉的惩罚,本章的起首与末尾,都是叙述这一民族的历史。
     本章开始说穆圣的升宵,意义是说他的成就的优越与伊斯兰兴起的伟大。
     本章并警告众穆斯林如果在兴盛以后而有不良行为,以斯拉衣来的民族就是前车之鉴,因罪恶而两次受到惩罚。
     “升宵”:就是升高,就是伊斯兰兴起的伟大与优越。由本章60节梦象二字,可知是一种幻境。

《古兰经国语译解》第412页
     ②林松题译:夜行(易斯拉仪),(麦加类,全章共计111节)。

《古兰经韵译》第496页
     ②林松注释:861.本章中的第23、26、33、57以及第73至80节,共十二节,属麦地纳类。

《古兰经韵译》第496页
     ②仝道章题译:夜行(伊斯拉),共111节,分一二段。

《古兰经中阿文对照详注译本》第296页
     ③时子周眉批:主教穆圣由圣寺夜赴远寺。

《古兰经国语译解》第411页
     ④林松注释:862.禁寺夜行——禁寺:指麦加的天房。夜行:指先知穆罕默德登宵。

《古兰经韵译》第496页
     ⑤林松注释:863.远寺——指耶路撒冷圣殿。

《古兰经韵译》第496页
     ⑥王静斋略解:“禁寺”:就是墨克天房,“远寺”就是耶路撒冷圣殿,因它被河渠、果木包围着,故称为“降福于其四周的”。“教自己的仆人夜赴远寺”:就是教穆圣在夜间往赴耶路撒冷圣殿,而后升霄,目睹真主的一部分表征。
     至于穆圣的升宵,是灵魂抑是肉体,自古说者不一。《奥注》上引据“心对于所见的未曾撒谎”(五三:11)力称穆圣从墨克出游是灵魂的不带肉体。从“禁寺” 往赴“远寺”,这是依《古兰》明文决定的,在每一个有正信的男女都应该信而不疑。到达“远寺”以后,继续登宵上升。穆圣经过若干地方,目睹种种异象,那些传述不是依《古兰》决定的。究实说:升高上天是依穆圣的自述:遍游宇宙是依少数人的传播。原文上称“教自己的仆人”。若干注经家说:“仆人”字样,是指肉体和灵魂说的。此证从禁寺赴远寺,不仅是灵魂出游。如果是那样,在当时的反对派方面,不至于表示极端的否信。禁寺距远寺却是不近,毕竟穆圣随同哲使怎样到达的,《古兰》上未提明,然而说在真主全能上,没什么可奇的。依《阿力》说:无疑的这是一种幻境(参看本章60节注释)。他这话直是不信肉体出游。

《古兰经译解》(丙)第401页
     ⑥王静斋眉批:穆圣藉(借)着“知信”领导古今全世界

《古兰经译解》(丙)第401页
     ⑥王静斋附说(一):穆圣升霄的日期,是在为圣后第十二年六月二十七日礼拜二。地点是在天方区内,其姊温模哈尼家中(温是额卜他吏部之女),真主独教穆圣夜间升宵,是藉(借)此试证一般的信仰如何。真主以此使穆圣亲见宇宙间许多玄妙。一如令易卜拉欣目击造物的机密,乃使穆圣根据“知信”领导古今群众,比较只受默谕未见实际的其他圣人,大不相同。

《古兰经译解》(丙)第401页
     ⑥王静斋附说(二):相传远寺方面有块悬石,是当年穆圣登它乘马上天的。这话传播甚久,人多信而不疑,《鲁白》上也说有这么一块巨石悬在空际。然而埃及出版的《光塔日刊》上告诉我们:远寺的某一个角落上,确有一块巨石,代代相传那是当年穆圣登它升宵的一项奇迹,但是并未悬在空中。这是游过耶路撒冷圣殿的人们亲见的事实。假使实有其事,那又有什么可诧异的呢?因为偌大的穹苍悬在高空,迄未塌落,这比“悬石”怎样?但是世人司空见惯,不以为奇。[Page]
     相传穆圣骑马到远寺,此马系哲使代为预备者。俗称“仙马”:其来历当非俗马可知。
     译者按:耶路撒冷圣殿有一堵墙,俗称“拴马墙”,据传是当年穆圣在那里拴过仙马的地方。回忆在1929年,回、犹两教徒为着争占这拴马墙发生过激烈的冲突。

《古兰经译解》(丙)第402页
     ⑥刘锦标夹注:此远寺:有说是耶路撒冷者;有说是买的奈者。然,耶路撒冷在穆圣时是异教所居,欧玛时代方征服之。

《可兰汉译附传》第418页
     ⑥时子周注释:1033.“圣寺”:是麦加的寺。
     “远寺”:是耶路撒冷的寺。
     穆圣到达远寺以后,继续升高,是穆圣的自述,不是《古兰》的明文;而遍游宇宙,是少数人的传说,毫无《古兰》上的根据。
     至于穆圣的升宵是肉体呢?还是灵魂呢?向来论者意见颇不一致,惟详读本章的60节,则升宵是在梦象里,说由近寺到远寺,意思是说穆圣继承了伊斯拉衣来各圣这伟业与福祉。(审订者点评:穆圣登宵之说,我们的理解应以《古兰》明文和《圣训》为准,不必作进一步的深入探究。然而,时注又认为登宵是梦象,同样缺乏经训依据。我们应避免从一个极端滑向另一个极端)。

《古兰经国语译解》第412页
     ⑦王静斋夹注:这话是唤当年与努海同过舟的那般人的后代,要他们跟从努海顺主拜主,故,下文又说:

《古兰经译解》(丙)第402页
     ⑧王静斋注释:901.努海圣人时刻不忘感谢真主,比如吃饭、穿衣以及要入厕所时候,总是要赞主的。每逢开斋的时候,先把食物让给别人吃。别人吃尽,他依然感谢主。

《古兰经译解》(丙)第402页
     ⑨时子周眉批:以斯拉衣来的子孙,将在地上造恶两次

《古兰经国语译解》第411页
     ⑩王静斋夹注:《讨喇忒》上。

《古兰经译解》(丙)第402页
  ○ 11王静斋夹注:在叙利亚地方先后两次作恶。

《古兰经译解》(丙)第402页
  ○ 11王静斋注释:902.先是背叛《讨喇忒·圣经》,杀翟克赁亚、拘耶利米;又一次则杀死耶哈亚,并欲杀害尔撒。

《古兰经译解》(丙)第402页
  ○ 11林松注释:864.指在叙利亚地区的作乱,先是杀死宰凯令雅,又一次是杀死叶哈亚,并企图谋杀尔萨。据又一注释,是指耶路萨冷两次被毁,一次是被巴比仑人袭击,另一次是被罗马人毁灭。

《古兰经韵译》第497页
  ○ 12王静斋夹注:就是倔强不顺真主。

《古兰经译解》(丙)第402页
  ○ 12时子周注释:1034.在五章78节说:“以斯拉衣来子孙中的不信者,被达伍德与马尔焉之子尔撒所弃绝了。这是由于他们不服从和过当”。耶路撒冷曾被毁灭两次,一被巴比伦人,一被罗马人。可参阅《新约·马太福音》二三章37、38节,尔撒警告耶路撒冷的人说:“耶路撒冷啊!耶路撒冷啊!你常杀害先知,又用石头打死那奉差遣到你这里来的人。我多次愿意聚集你的儿女,好像母鸡把小鸡聚集在翅膀底下,只是你们不愿意。看哪!你们的家成为荒场,留给你们”。还有《路加福音》二一章24节:“他们要倒在刀下,又被掳到各国去,耶路撒冷要被外邦人践踏,直到外邦人的日期满了”。

《古兰经国语译解》第412页
  ○ 13王静斋夹注:第一次实现刑罚。

《古兰经译解》(丙)第402页
  ○ 14王静斋夹注:搜杀掳掠,大肆暴虐。

《古兰经译解》(丙)第402页
  ○ 15王静斋夹注:当时,果然他们以杀死翟克赁亚圣人造下恶因,后来真主派大路特带兵杀掳那般恶徒,并摧毁耶路撒冷圣殿。[Page]

《古兰经译解》(丙)第402页
  ○ 16王静斋夹注:在经过百年以后,他们悔罪自修的时候,真主又恢复他们的强胜。

《古兰经译解》(丙)第402页
  ○ 17王静斋夹注:多过原有的实力。

《古兰经译解》(丙)第402页
  ○ 17时子周注释:1035.上一节是说耶路撒冷被毁,犹太人被巴比伦人杀掳,事在公元前588年;本节是在Zerubbabel时,犹太人又恢复强盛。

《古兰经国语译解》第413页
  ○ 18王静斋夹注:为善自获善赏,作恶自遭恶报,于旁人毫无关系。

《古兰经译解》(丙)第402页
  ○ 19刘锦标夹注:二次被侵,有史可查。

《可兰汉译附传》第419页
  ○ 19时子周注释:1036.本节是说耶路撒冷二次被毁,这是在罗马Titus时代。

《古兰经国语译解》第413页
  ○ 19林松注释:865.据传,指耶路萨冷第二次被捣毁。

《古兰经韵译》第497页
  ○ 20王静斋夹注:如果你们悔罪,他就在最近的以后怜恤你们。

《古兰经译解》(丙)第403页
  ○ 20时子周注释:1037.“你们”:指犹太人。
     主或许怜恤犹太人,使之再兴盛起来,如果犹太人仍然作恶,主仍然施以惩罚。果然在穆圣迁到麦地纳后,犹太人始而态度尚好,继而怀恨日增,终至与伊斯兰的敌人结合起来欲杀害穆圣。结果犹太人终被逐出阿拉伯半岛以外流浪于各国之中,纵然可以复国,而犹太教绝无前途了。

《古兰经国语译解》第413页
  ○ 21王静斋夹注:攻入耶路撒冷圣殿,大肆捣毁,一如前次的残暴似的。

《古兰经译解》(丙)第403页
  ○ 21王静斋注释:903.传海尔都司带兵侵入耶路撒冷城,见土人作祭的地方鲜血尚在沸腾着。海王问他们,他们就说:这是我们作祭的牲血,未得真主悦纳。海王说:这是谎话。于是他就相继杀死他们七万多人;那祭坛上的血,仍在沸腾着。海王说:如果你们仍不实言相告,我就把你们完全杀死。至此,他们才说出,那是一位圣人的血,他劝阻我们作恶,并预言你们的事情,但是我们不信他,且把他杀死,这就是他的血。海王说:这是哪位圣人呢?他们答道:是翟克赁亚的儿子耶哈亚。海王说:如此说来,我的杀你们正是真主藉(借)手于我,施以惩罚。

《古兰经译解》(丙)第403页
  ○ 22王静斋夹注:继续罪刑他们。

《古兰经译解》(丙)第403页
  ○ 22王静斋注释:904.后来果然又是第三次作恶,那就是不信穆圣且欲杀害他。于是真主命以武力抵抗,终至杀伤古来作人,并放逐南吉尔人。对其他抵抗者科以“人头税”。

《古兰经译解》(丙)第403页
  ○ 23时子周眉批:《古兰》导人于正直之道

《古兰经国语译解》第413页
  ○ 24王静斋夹注:就是信主独一的伊斯兰正道。

《古兰经译解》(丙)第403页
  ○ 25王静斋夹注:即预备下火狱。

《古兰经译解》(丙)第403页
  ○ 25刘锦标《传》:360.《书经·伊训》曰:“上帝不常,作善降之百祥,作不善降之百殃”。盖,造物主之视人类各族,无亲疏远近。伊色列族文化虽古,闻道虽先,然,若骄傲、自暴、自尊、自大,亦必着杀戮之祸。清净寺(耶路撒冷圣地)虽贵,因其地之民众不道德,亦必着扰乱破坏。古今东西各民族之兴也,以其得道而作善;各民族之衰也,以其失道而妄为。盖,人之善恶均是为己耳。故夫,民族之盛大,不可恃也;祖宗之圣贤,不可恃也;圣地之尊贵,不可恃也。所可恃者,是民心之归于大中至正之道也。故,穆圣以主降福于其地之买地奈而兴。
     此是在麦加下降的第五O章。
     耶路撒冷圣地被侵于人,乃由于以色列族妄为作恶二次。古注云:“一次是违背经典,杀害束尔雅圣人;二次是杀害耶哈雅、翟克嫩雅二圣,主裁决之,已讽麦加人对圣侵害,将着警告矣”。主之所爱者,是圣不是地,圣去其地,其地将遭灾,乃历史之成例也![Page]

《可兰汉译附传》第419—420页
 

〔仝道章分段提要〕
 

第二段 一切行为都有后果
本段说明了一切行为都有后果,能了解这一点,自然会行为检点,因而使得个人的品德和声誉清高。

《古兰经中阿文对照详注译本》第297页
 

[马坚译正文]
[11] ①人祈祷祸患,象祈祷幸福一样,人是急躁②的。[12]我以昼夜为两种迹象,我抹掉黑夜的迹象③,并以白昼为明亮④的,以便你们寻求从你们的主发出的恩惠,以便你们知道历法和算术。我明白地解释一切事物⑤。[13]⑥我使每个人的行为附着在他的脖子上⑦。在复活日,我要为每个人取出一个展开的本子⑧,[14](说:)“你读你的本子吧!今天,你已足为自己的清算⑨人。”[15]⑩谁遵循正道,谁自受其益;谁误入迷途,谁自受其害。一个负罪者,不负他人的罪○ 11。派遣使者之前,我不惩罚(任何人)○ 12。[16]○ 13当我要毁灭一个市镇○ 14的时候,我命令其中过安乐生活者服从我,但他们放荡不检,所以应受刑罚的判决。于是我毁灭他们○ 15。[17]在努哈之后,我毁灭了若干世代○ 16。你的主对于其仆人的罪行○ 17,足为彻知者和明察者。[18]○ 18凡欲获得现世生活者,我将在现世以我所意欲的报答他们中我所意欲者。然后,我将以火狱惩治他们,他们将受责备,遭弃绝地进入火狱。[19]凡欲获得后世○ 19,并为此而尽了努力的信道者,这等人的努力是有报酬的○ 20。[20]这等人和那等人,我都要以你的主的赏赐资助他们,你的主的赏赐,不是受阻碍的○ 21。[21]○ 22你看我怎样使他们的一部分人超越另一部分人;后世确是品级○ 23更高,优越更甚的。[22]你不要使任何物与安拉同受崇拜,以免你变成受责备、遭遗弃的○ 24。§

《中文译解古兰经》第283-284页
    
 


--------------------------------------------------------------------------------


     ①时子周眉批:人类求祸,好似求福

《古兰经国语译解》第413页
     ①王静斋眉批:不可妄求意所想望的

《古兰经译解》(丙)第404页
     ②王静斋注释:905.人类天性急躁,一旦遇到恶环境,立刻心窄,甚至咒骂自己;一如平素向主祈福似的。他的祈福是努力奔波,不思将来的结果如何;更不想得到手里以后也许失掉。又有些人益发急躁,不只咒骂自身,且骂家眷儿女。假使真主立就应允,他必倾刻遭祸了。更有的人向真主哀恳成全他的某项要求,其事本于他不利;假若真主立时应允,当然那是于他有害的。所以人可向真主要求于己有益的,不可要求意所想望的。因为一切事情的结果,是好是坏,那不是自己所能预知的。

《古兰经译解》(丙)第404页
     ②时子周注释:1038.人类求祸,好似求福,并且是求速的。

《古兰经国语译解》第414页
     ②林松注释:866.祈祸如同求福一样迫切,是反映人们的急躁,缺乏耐性,因而怨天尤人,咒骂自己。

《古兰经韵译》第498页
     ③王静斋夹注:就是未使月亮本体发光辉。

《古兰经译解》(丙)第403页
     ④王静斋夹注:能可藉(借)它视物。

《古兰经译解》(丙)第403页
     ④时子周注释:1039.夜是暗指无知不信后世的黑暗状况,涂抹夜的标识,是说伊斯兰的光亮现出,而黑暗的状况自然要消失了。一千三百年前伊斯兰在阿拉伯发出光亮,由此逐渐的要照满全世界。

《古兰经国语译解》第414页
     ⑤王静斋夹注:人类目前的生活之道,与死后的归宿,在真主循人的需要,预先一一分析明白了。

《古兰经译解》(丙)第403页
     ⑥时子周眉批:作过的事附在脖上[Page]

《古兰经国语译解》第413页
     ⑦王静斋夹注:自己作下种种事情的结果,永远不离开他本身,一如项饰不离其颈。

《古兰经译解》(丙)第403页
     ⑦时子周注释:1040.人的一言一行都是有后果的,这种后果,到复生日便成为这人的言行记录。所谓附于脖子上:是说有因就有果,而且因果相乘,与人无法分离。

《古兰经国语译解》第414页
     ⑧林松注释:867.比喻的说法,指一个人的言行永远记在他自己的帐目中,紧紧依附着他,就像挂在脖子上一样。

《古兰经韵译》第498页
     ⑧王静斋夹注:“文卷”:就是记录善恶的册子。

《古兰经译解》(丙)第403页
     ⑨王静斋夹注:大可自己清算一下。

《古兰经译解》(丙)第403页
     ⑩时子周眉批:负担者不负别人的担

《古兰经国语译解》第414页
  ○ 11时子周注释:1041.本节打破了赎罪的说法。甲的罪不能由乙担负,13节曾说过人的行为是附在自己脖子上的。至二九章13节所说的,那是说有罪的人,除担负自己的罪以外,还要担负引诱他人的罪,至于那被引诱的人所犯的罪,仍须由被引诱者自己担负,没有人能代为担负的。

《古兰经国语译解》第414页
  ○ 11林松注释:868.这是为企望赎罪,顶替的想法而言,强调各人罪责自负,与旁人无牵连。

《古兰经韵译》第499页
  ○ 12王静斋夹注:真主绝非不教而诛的。

《古兰经译解》(丙)第403页
  ○ 12时子周注释:1042.这是说明安拉绝非不教而杀。

《古兰经国语译解》第415页
  ○ 13时子周眉批:毁灭城市之先,必降命令给那地方生活舒适的人

《古兰经国语译解》第414页
  ○ 14王静斋夹注:就是所言过的刑罚,对那城池实现了。

《古兰经译解》(丙)第404页
  ○ 15王静斋夹注:摧毁该地居民,破坏他们的住处。

《古兰经译解》(丙)第404页
  ○ 15时子周注释:1043.这一节很容易使人误解,以为安拉命令那地方上享受的人们作恶,然后再惩罚他们,这种解释是错误的。因为安拉绝不命人作恶,且在七章28节里安拉说过“安拉绝不命人邪淫”。在一六章90节也说过“他禁止邪僻、作恶与叛变”。
     这一节的意思很清楚的是:安拉降命令教他们行善,藉(借)他的使者指明了正道,但是他们奢华舒适成了习惯,不易改变,因此违反了安拉的命令,于是安拉的惩罚实现了。

《古兰经国语译解》第415页
  ○ 16王静斋注释:906.努海以后的民族——若阿代、赛母待及其以后的人。努海奉命劝世,首先引导当时的富户,但是他们倡率违抗,因而全体遭报。努海以后每代圣人的民众统是这样。这两段经文是惊吓(警告)墨克的逆徒,不要违背安拉和他的钦差,至遭遇那些前代人的恶果。

《古兰经译解》(丙)第404页
  ○ 17王静斋夹注:作罪后,虽欲遮掩而不可能。

《古兰经译解》(丙)第404页
  ○ 18王静斋眉批:两世的幸福,可随便祈求

《古兰经译解》(丙)第404页
  ○ 18时子周眉批:贪图现世的人,必入火狱

《古兰经国语译解》第414页
  ○ 19时子周注释:1044.“爱后世”:为爱后世而努力,并认为应该努力的人,才可获得主的赏赐。

《古兰经国语译解》第415页
  ○ 20林松注释:869.这是对侧重于后世并切实努力者的赞许。

《古兰经韵译》第500页
  ○ 21王静斋注释:907.真主的善赏无论施给谁,全是随便的。善者在今后两世得主的恩赏;恶徒只在今世得到主的慈悯,姑无论他为恶与不信正道。[Page]

《古兰经译解》(丙)第404页
  ○ 22时子周眉批:后世的阶级更大

《古兰经国语译解》第415页
  ○ 23王静斋夹注:说到“阶级”与“优越”上,均超过今世。所以人们只当注重后世,不要贪恋今生。

《古兰经译解》(丙)第404页
  ○ 24王静斋夹注:既绝于众穆民,且亦不为造物主所喜爱。

《古兰经译解》(丙)第405页
  ○ 24刘锦标《传》:361.有形之物,一钟、一表之记时也;尚有造之者,尚有使用之者。日夜之变化,今日公认为日、地球、月之运动。然,此部大机器能谓无造之者乎?无主之者乎?造之者精于此物之计算,岂不详于推测之者乎?然,人地上之一物也,其一生是非善恶统计,岂能无乎?自己良心发现时,亦能了然。然,造物主之于人也,亦不能不教而杀。古今东西传道钦使降临之后,若仍不知悔而复者,其着灾祸必也。故,穆圣迁买地奈,麦加遭兵灾。在中国孔子降临于春秋之世,其后乃有战国之离乱,是其例也。试考每有一部纯洁的宣道工作,出现于某地,某地若不能纯诚接受者,某地不有天灾,则有人祸。有参悟者,自能知之。

《可兰汉译附传》第421页
 

〔仝道章分段提要〕
 

第三段 道德箴言可免罪恶(上)
本段及下一段包含穆斯林必须遵从的道德箴言。

《古兰经中阿文对照详注译本》第298页
 

[马坚译正文]
[23] ①你的主曾下令说:你们应当只崇拜他,应当孝敬父母②。如果他俩中的一人或者两人在你的堂上达到老迈,那末,你不要对他俩说:“呸③!”不要喝斥他俩,你应当对他俩说有礼貌的话④。[24]你应当必恭必敬地服侍他俩,你应当说:“我的主啊!求你怜悯他俩,就象我年幼时他俩养育我那样⑤。”[25]你们的主是最知道你们的心情的。如果你们是善良的,那末,他对于常常悔过者确是至赦⑥的。[26]⑦你应当把亲戚、贫民、旅客⑧所应得的周济分给他们,你不要挥霍 ⑨;[27]挥霍者确是恶魔的朋友,恶魔原是辜负主恩的⑩。[28]如果必须求得你所希望的从主降示的恩惠后才能周济○ 11他们,那末,你应该对他们 ○ 12说温和的话。[29]○ 13你不要把自己的手束在脖子上○ 14,也不要把手完全伸开○ 15,以免你变成悔恨的受责备者○ 16。[30]你的主必为他所意欲者而使给养富裕,必为他所意欲者而使给养窘迫。你的主对于他的众仆,确是彻知的,确是明察的。

《中文译解古兰经》第284—285页
    
 


--------------------------------------------------------------------------------


     ①时子周眉批:当对父母行孝

《古兰经国语译解》第415页
     ②时子周注释:1045.人最要的是服从安拉,其次就是孝顺父母,因为孝是处世作人的根本。

《古兰经国语译解》第416页
     ③王静斋注释:908.“噫嘻”原文作“问甫”(译音)。跟“噫嘻”的意思差不多。这是表示轻慢与憎恶的一种声调。《古兰经》上禁止对父母如此失敬。当然要对父母在一切言动上谨守礼貌;要以出于爱戴的态度,对父母作十足的谦卑。

《古兰经译解》(丙)第405页
     ④林松注释:870.这是提倡孝教父母,要体现在言谈行动上。

《古兰经韵译》第500页
     ⑤王静斋眉批:父母对儿女,处处要加以体量(谅)

《古兰经译解》(丙)第405页
     ⑤王静斋略解:易卜拉欣的父虽系妄拜偶像的,而易圣对他老人说话,依然称道——我的父啊!可见在宗教上的信仰相异,不足以为断绝父子关系的原由。对面谈话,必得称以“父亲”或“母亲”。至于背后谈及,也可说:“他老俩”、“他二位”。对面谈话声音不要过高,总要以低低地声音,表现一种卑下;除非是因父母耳聋,或是不大解悟。此外,更不要骂别人的父母。若然,人家必也骂他的父母。更不可怒视父母,以免他俩悲伤。父母年迈,作儿子的应格外尽心服侍。更要亲自侍奉,不得假手别人。侍奉“师傅”、“父母”、“长官”、“来宾”,这在每一个人上不算下贱。又自己纵然比父亲多知教法学,也不要给他为以玛目(《伯哈勒》上所言极是)。行路的时候,除却因为防患,则不得走在父母前边,更不要坐在父母上首。于吃喝、说话、起坐等事上,皆不要先于父母。至于为人父母的,对自己的儿女,也要处处加以体谅。一位长老自述:我有一子,我从不对他吩咐一事,如此已竟(经)三十年了。意在恐怕他违犯我的命令,而致遭主的罪刑。[Page]

《古兰经译解》(丙)第405页
     ⑤刘锦标《传》:362.人之思想,一则纯,二则杂。疑二之人,魔障居中,情魔相间、无日可以得道矣。《书》曰:“人心唯危,道心唯微,唯精唯一,允执厥中”,是也。
     回教财产虽属诸各个人。然,也有时父母子女同居,同居时不特子女宜尽赡养之责,且宜善体亲心,和言悦色,竭力善事。父母之前一现轻慢之语气,一有严威之态度,非孝也。

《可兰汉译附传》第422页
     ⑥王静斋夹注:犹言饶恕一般归向真主的义人。

《古兰经译解》(丙)第405页
     ⑥刘锦标《传》:363.圣贤不免有过,过而能改,不为过矣。所怕是口说改过,而心中尚仍以过为是。然,主知人心中,果心中改悔自新,未有不得宥恕者也。回教近来,最大之病,是自不肯承认有过,明明违背天经,也要设法文说;耶教最好的是主前求恕,自述已过;回教人其勉之乎?

《可兰汉译附传》第422页
     ⑦王静斋眉批:禁止滥(浪)费

《古兰经译解》(丙)第405页
     ⑦时子周眉批:要给亲属、贫人、旅客

《古兰经国语译解》第415页
     ⑧王静斋夹注:909.“亲属”:指有血统关系的言——若父母、子女、弟兄、姊妹。如果他们贫不给自给,则应予以相当的赡养费。对于“贫无聊赖的”与“旅客”:也要有相当的帮助。

《古兰经译解》(丙)第406页
     ⑨王静斋眉批:什么人对什么人担任生活费。

《古兰经译解》(丙)第406页
     ⑨王静斋附说:穷人只对他的幼小儿女及其妻子担任生活费(其妻无论有钱无钱,同教与不同教)。至于有二十元余剩的就为富人,在他应当赡养父母、祖父、祖母,这说的是他们穷的没办法的时候,并不在乎同教与不同教。父母能够自谋生计的时候,他的子女,就不必赡养他俩了。子女在求学期内,是应该由父母担负生活费,一如成年的女儿(尚未出嫁),与瘫痪的男儿,应由父母担负生活费。

《古兰经译解》(丙)第406页
     ⑨王静斋眉批:禁止滥(浪)费

《古兰经译解》(丙)第406页
     ⑨时子周眉批:不要浪费

《古兰经国语译解》第415页
     ⑨王静斋注释:910.“滥(浪)费”:就是把财帛用在不相当的人上。称“滥(浪)费的人为恶魔的弟兄”:就是助长臭味相投的人作恶事,瞒昧主的恩惠。古来氏人把钱财用在浮情上,并用到其他一切无益的事情上,所以说恶魔一类的古来氏,是瞒昧真主的恩惠者。

《古兰经译解》(丙)第406页
     ⑩时子周注释:1046.《古兰》一方面教人行善,把钱分给亲属、贫人、旅客,一方面禁止浪费。浪费的人们,确是魔鬼的弟兄,因为把主给的恩典任意挥霍,便是对主忘恩。

《古兰经国语译解》第416页
     ⑩林松注释:871.26—27节提倡慷慨施济,又强调不要滥肆挥霍,两个方面须掌握好。下文第29节对此表达得更形象、生动。

《古兰经韵译》第501页
  ○ 11王静斋夹注:因手中空虚,无法周济亲属等。

《古兰经译解》(丙)第406页
  ○ 12时子周注释:1047.无力帮助他人的时候,对需要者应说温和的话。穆圣说过:对人说温和话也是慈善的行为。见《布哈拉圣训集》五六篇72节。

《古兰经国语译解》第416页
  ○ 12林松注释:872.这一节中的代词“他们”:指上文的施济对象,即:亲戚、贫民和离乡别井者。

《古兰经韵译》第501页
  ○ 13时子周眉批:不要吝啬,也不要铺张

《古兰经国语译解》第416页
  ○ 14刘锦标夹注:吝而不施与人。[Page]

《可兰汉译附传》第422页
  ○ 15刘锦标夹注:妄与不节。

《可兰汉译附传》第422页
  ○ 16刘锦标《传》:364.夫,社会之安宁,在乎财物之分配适宜。人有必需,不论其远近,宜设法维持。若无必需,而妄与人,是结私党也,故,同于魔。己力有不能,宜用好言安慰,实乃仁道也。盖,人之用财也,既不可吝,而招怨;亦不可奢,而落悔也。此章乃责犹太之无道,彼仍将此俭奢不中之品,置于穆圣身上,且造出种种无稽之故事,其形容穆圣,显然是一无知识人耳。

《可兰汉译附传》第
  ○ 16王静斋注释:911.有财既不可吝啬,也不要浪费(勿作无益的消耗)。吝啬则人不喜,主不爱。浪费无度,及至一无所有的时候,定必感觉懊丧。

《古兰经译解》(丙)第406页
 

〔仝道章分段〕
 

第四段 道德箴言可免罪恶(下)
 

《古兰经中阿文对照详注译本》第299页
 

[马坚译正文]
[31] ①你们不要因为怕贫穷而杀害自己的儿女,我供给他们和你们②。杀害他们确是大罪③。[32]④你们不要接近私通⑤,因为私通确是下流的事,这行径真恶劣 ⑥![33]你们不要违背安拉的禁令而杀人,除非因为正义。无辜而被杀者,我已把权柄⑦授予他的亲戚,但他们不可滥杀⑧,他们确是受援助的⑨。[34]⑩ 你们不要接近孤儿的财产,除非依照最优良的方式,直到他成年○ 11,你们应当履行诺言;诺言确是要被审问的事○ 12。[35]当你们卖粮的时候,应当量足分量,你们应当用公平的秤称货物,这是善事○ 13,是结局最优的○ 14。[36]你不要随从你所不知道的言行○ 15,耳目和心灵都是要被审问的 ○ 16。[37]○ 17你不要骄傲自满地在大地上行走,你绝不能把大地踏穿,绝不能与山比高○ 18。[38]这些事○ 19,其恶劣是你的主所厌恶的○ 20。[39]这○ 21是你的主所启示你的智慧○ 22,你不要使任何神明与安拉同受崇拜○ 23,否则,你将在受责备和遭弃绝的情况下被投入火狱○ 24。[40]难道你们的主把男儿赏赐你们,而以众天神为自己的女儿吗○ 25?你们的确说出荒谬的话○ 26。

《中文译解古兰经》第285—286页
    
 


--------------------------------------------------------------------------------


     ①王静斋眉批:禁残杀子女

《古兰经译解》(丙)第406页
     ①时子周眉批:不要因怕穷而杀子女

《古兰经国语译解》第416页
     ②王静斋眉批:阿拉伯早年的几项恶俗

《古兰经译解》(丙)第407页
     ②王静斋注释:912.阿拉伯的旧恶俗,是为着减轻担负起见,活埋亲生的儿女,所以真主禁止他们,并为他们担保供养。只以残杀子女是一种违背人道,断绝民族的妄举,所以明白禁不可行。

《古兰经译解》(丙)第407页
     ②林松注释:873.为减轻负担而弄死亲生子女,是当时阿拉伯存在的恶风劣俗,应坚决制止。

《古兰经韵译》第502页
     ③刘锦标《传》:365.非人则世界不进化,故,造物主之予人也,各个人有各个人之应得;所以人之育子女之天职存焉。为何近年来西洋为物资之分配也,要节制生产呢?节制生产,亦是一种经济学的主张。

《可兰汉译附传》第429页
     ③时子周注释:1048.阿拉伯人固然有杀女儿旧俗,但本节所说的不是指那旧俗而言,因为旧俗杀女儿不是怕穷。本节所说的是指打胎与有子女而不知教养而言。

《古兰经国语译解》第416页
     ④王静斋眉批:禁犯奸

《古兰经译解》(丙)第406页
     ④时子周眉批:不得接近奸淫

《古兰经国语译解》第416页[Page]
     ⑤时子周注释:1049.奸淫应该禁止,自不待言。本节所说的是接近奸淫。男女之间应该有别,不宜过于随便、放荡、不拘形迹,以便根除奸淫的机会。

《古兰经国语译解》第416页
     ⑤林松注释:874.不可接近:是指要远离淫乱的环境,以防未然。

《古兰经韵译》第502页
     ⑥王静斋注释:913.奸淫一道至能导人于火狱中,且也是乱人血统与激起祸乱的根苗。

《古兰经译解》(丙)第407页
     ⑥刘锦标《传》:366.诚哉:万恶之源,起于奸淫。各国各教无不禁止。然,男女之情,本于生理之必需,岂能强制之乎?佛主灭欲,儒主制欲,数千年之教训,终演成今日之恋爱公开矣。恋爱公开,似乎由伪而显真矣;然,因是仍为一切秽恶之源,社会人心岂能安宁乎?惟有我教对于此有最完全之解决方法,惜乎世人未注意耳。我教方法:(1)男女出幼即为婚期,即可自主,故,青春无有情恋者。(2)男女不合即可离婚,故,无有因男女感情不洽,而外遇者。(3)女子因体质及其他之关系,及社会之情形,战争之关系,准男娶二妻三妻四妻,因是灭去男女种种暗昧之事实。然,女子若不同情于男子之附娶呢,离婚亦属可能。有此种种之法,再加以禁奸之律,故,法乃得实行。人不饰行,文乃不空耳。

《可兰汉译附传》第429页
     ⑦王静斋夹注:那求抵偿的权柄。

《古兰经译解》(丙)第406页
     ⑦时子周注释:1050.本节与二章178节毫无冲突之处,所谓给丧主权柄,意思是国家应负责缉拿凶犯,使之受法律的制裁,其法律即二章178节所规定,逾此即为过分。

《古兰经国语译解》第417页
     ⑧王静斋注释:914.阿拉伯的旧恶俗,有时以二命抵一命;有时杀凶犯的一大部分亲属;有时候于抵命外尚索罚金。迨伊斯兰复兴,乃禁止这类不人道的暴举。真主说:“莫容丧主对于杀害上过分”:就指这些恶俗说的。

《古兰经译解》(丙)第407页
     ⑧林松注释:875.报仇是理所当然的,但报复过火,乱杀滥罚不宜提倡。

《古兰经韵译》第406页
     ⑨王静斋夹注:助丧主要求抵偿。

《古兰经译解》(丙)第502页
     ⑨刘锦标《传》:367.杀人抵偿,与尸主以权,且加以祐助,乃造物主之公平。然,不可苛求,若一苛求,则自坐罪矣。

《可兰汉译附传》第424页
     ⑩时子周眉批:接近孤儿的财产须有善的手续

《古兰经国语译解》第417页
  ○ 11王静斋注释:915.孤儿的财产,不得随便染指。如果出自善意——若为着保管与“滋生”,那也未尝不可经手。自身穷无办法的,也可酌量着取用。如此代管,至孤儿的年龄到十八岁的时期为止。以后再不放手,便有侵占的嫌疑了。

《古兰经译解》(丙)第406页
  ○ 11刘锦标《传》:368.经理孤儿的财产,善念一时;不能永其善念者,不可经理也。

《可兰汉译附传》第424页
  ○ 12王静斋注释:916.“人”与“主”的约会,“人”对“人”的约会,均在应当完成之列。不完成,自然是要受诘责的。

《古兰经译解》(丙)第407页
  ○ 12刘锦标《传》:369.约而不践,天命、国法均不见容。

《可兰汉译附传》第424页
  ○ 13王静斋夹注:强过亏人利己。

《古兰经译解》(丙)第407页
  ○ 14王静斋夹注:死后可得善果。

《古兰经译解》(丙)第407页
  ○ 14刘锦标《传》:370.近年最普通的遭天灾、人祸之原因,莫过于度量衡之不公平;人之无信用耳。

《可兰汉译附传》第424页
  ○ 15王静斋夹注:不知道的,不要说知道;未听过的,不要说听到过。[Page]

《古兰经译解》(丙)第407页
  ○ 16王静斋夹注:听了什么,看见什么,知道什么,统要受质问。

《古兰经译解》(丙)第407页
  ○ 16刘锦标《传》:371.不知而行,等于瞎子。然,世人对于自己所行、所言、所主张,彻底乎?未彻底乎?本不知道,且装知道。且顺其不知而妄行。惜哉!试观教中一切典礼已成习惯,力行者实不乏人。然,知其所以然者,有几人乎?

《可兰汉译附传》第425页
  ○ 16时子周注释:1051.无根据的话,切不可信以为真,更不可人云亦云,心存成见,世人因此而受不白之冤的不知有多少了,我们的耳、眼、心的用处在那里呢?

《古兰经国语译解》第418页
  ○ 16林松注释:876.指凡事不可盲从附和,应该认真听听、看看、想想,不能让耳、目、心等器官失职。

《古兰经韵译》第503页
  ○ 17时子周眉批:不要狂行,人不能切断大地,也不能攀到山那么高

《古兰经国语译解》第417页
  ○ 18刘锦标《传》:372.骄狂之流,不特主恶之,而人也恶之耳。

《可兰汉译附传》第424页
  ○ 19王静斋夹注:所禁止的。

《古兰经译解》(丙)第407页
  ○ 19林松注释:877.所有这一切——指本章第12节至37节所列举的许多事件,其中包括命令与禁令。

《古兰经韵译》第503页
  ○ 20王静斋注释:917.“这一切”:是指所列举的二十五项。由“你不要举另一受拜的与安拉同等”起,这是第一项;第二、第三是“调养你的主判定……”。这话是命令拜独一真主,勿拜其他的假主。

《古兰经译解》(丙)第407页
  ○ 20王静斋附说:应怎样作人,应怎样作一个完人,自古有些人们论列不一。时至今日仍无人肯定这个问题,只有《古兰经》上明白告诉我们:“你的养主判定:你们不要拜除过他的”。二三节至三八节——“其罪恶在你的养主视为是可憎的”。这一切话是作“完人”的惟一条件(《哈穆》)。

《古兰经译解》(丙)第407页
  ○ 21王静斋夹注:以上所列举的。

《古兰经译解》(丙)第407页
  ○ 22王静斋夹注:属于教理与认主的知识。

《古兰经译解》(丙)第407页
  ○ 23王静斋注释:918.这话是呼穆圣而指其他大众说的,因为穆圣决不会有违背信主独一的行为。这句话前后说了两次,是唤醒大家知道:认主独一,要始终一致。意识不坚的人,其善功也必无效。

《古兰经译解》(丙)第408页
  ○ 24王静斋注释:919.自责己身,受人指摘,且被隔离主的慈惠着堕落在火狱中。

《古兰经译解》(丙)第408页
  ○ 24王静斋附说:从23节起直到这一节止,比《旧约》上的十戒尤为含义深远,伟大。请再细阅第六章151、153节里所记的告谕,和第二章177节内关于为善的话,这统是促人注重道德,勿趋罪恶与下贱的南针(参看《卧穆》)。

《古兰经译解》(丙)第408页
  ○ 24刘锦标《传》:373.以上乃人道概要,均属不移之真理。即是《可兰》示教之大中至正之道也。其不听训诲妄为弛禁,妄求赐福免祸者,未有不遭同地狱之苦者耳。彼时彼地之人,因有此,乃反对穆圣,圣走屡遭灾祸。然,此时此地之人,有此以上之罪恶乎?宜各自反省,自识警告之有无耳。

《可兰汉译附传》第425页
  ○ 25王静斋注释:920.这话是呼唤一般妄称:“天使是真主的女儿”的人们。多神教徒喜爱男儿,憎恶女儿,所以把女儿归属到真主上。真主为斥责他们的妄诞,而说这话。

《古兰经译解》(丙)第408页
  ○ 26王静斋夹注:不该放胆往真主上说这失敬的话。

《古兰经译解》(丙)第408页[Page]
 

〔仝道章分段提要〕
 

第五段 不信者变本加厉
本段说明各种道德箴言不但不能使不信者改善,他们反而变本加厉。

《古兰经中阿文对照详注译本》第300页
 

[马坚译正文]
[41]在这部《古兰经》里,我确已反复申述这个宗旨,以便他们铭记。这种申述只会使他们更加憎恶①。[42]②你说:“假若有许多神明和他在一起,犹如他们所说的那样,那末,那些神灵必定想方设法与宝座的主争衡③。”[43]赞颂安拉,超绝万物,他绝然超乎他们所说的![44]④七层天和大地,以及万有,都赞颂他超绝万物,无一物不赞颂他超绝万物。但你们不了解他们的赞颂⑤。他确是容忍的,确是至赦的。[45]当你诵读《古兰经》的时候,我在你和不信后世者之间安置一道隐微的屏障⑥。[46]我在他们的心上加了许多罩子,以免他们了解《古兰经》;又在他们的耳里造重听,当你在《古兰经》里只提到你的主的时候,他们憎恶地离去⑦。[47]我最知道他们为何要倾听你诵经⑧,当时他们来倾听你诵经,并且秘密地谈话。当时不义者们说:“你们只是顺从一个中了魔术的人。” [48]你看他们为你打了许多比喻⑨,但他们都迷误了,他们不能获得一条出路⑩。[49]他们说:“我们变成枯骨和尘土后,难道我们还一定被复活成为新人吗?”§[50]你说:“尽管你们变成石头,或铁块,[51]或你们认为更难于接受生命的○ 11什么东西。”他们将说:“谁使我们复活呢?”你说:“初次创造○ 12你们的主。”他们将对你摇头○ 13说:“这件事将在何时发出呢○ 14?”你说:“这件事或许是临近的○ 15。”[52]在那日,他将召唤你们,而你们将以颂词答应他。你们将猜想自己在坟墓里只逗留了一会儿○ 16。

《中文译解古兰经》第286—287页
    
 


--------------------------------------------------------------------------------


     ①王静斋夹注:逾说逾不听从。

《古兰经译解》(丙)第408页
     ②王静斋眉批:痛斥多神教徒

《古兰经译解》(丙)第408页
     ③王静斋注释:921.就是说:这般假主,必向那真主觅寻压抑之道,藉(借)以掩饰自身的缺点与无能。这是帝王们彼此间的通例。这句话在《阿力的译本》上作这样解:设使尚有些个主与真主同等并列,一如那般拜偶像的人所说的“借着假主接近真主”,他们(仍指拜偶像的)就能接近掌‘阿勒世’的真主了;然而未能。于此可见真主以外再无有主。

《古兰经译解》(丙)第408页
     ③时子周注释:1052.若是偶像与安拉同等,拜偶像的人们,一定是接近主了,他们的行为何以仍是这样恶劣呢?或者本节的意思是:他们接近了掌大权的安拉,他们怎样还未能消灭伊斯兰呢?

《古兰经国语译解》第418页
     ④时子周眉批:七个天与地以及万有都赞颂主

《古兰经国语译解》第418页
     ⑤王静斋注释:922.世界万有若动、植、矿等类,无一不是赞颂真主的。这事岂止墨克的多神教徒不知道,就是普通信主的人,也不解悟它们的赞颂。

《古兰经译解》(丙)第408页
     ⑤刘锦标夹注:天地间一切无不显造物主之赞,但自己不知道是赞。

《可兰汉译附传》第426页
     ⑤时子周注释:1053.整个的宇宙,无一物不赞颂安拉,但这种赞颂不是用口舌和语言的,而是遵守安拉的规定,所以说人不易了解。

《古兰经国语译解》第418页
     ⑥王静斋眉批:对宗教问题勿以不合科学遽斥为妄诞

《古兰经译解》(丙)第409页
     ⑥王静斋附说:这话在一般庸常听着不免怀疑,或认为是空话。其实真主的玄机,不是人人皆知,各个能悟的。人的肢体,在审判日能可发言,见证人的罪恶,这是《古兰经》上说明的。以观近代的发音机等等,益发证明物质发声,以及言不以口等等均属可能;勿以不合科学原理,遽即斥为迷信。《奥注》上讲,赞颂真主并不限于言语的,而是概括于行为的,例如天、地、日、月、山、水、草、木,各循其自然现象称赞真主(荫影亦在此例)。安拉——极精巧的造物主太玄高了![Page]

《古兰经译解》(丙)第409页
     ⑥时子周注释:1054.在41节说过他们逃遁不听《古兰》,这种逃遁就是一种遮蔽的幔帐。

《古兰经国语译解》第418页
     ⑦时子周注释:1055.这一节的下半节说的是因,上半节说的是果。就因为他们厌恶《古兰》,不想也不听,所以他们的心上有了遮覆,他们的耳聋了,这在七章179节说得很清楚:“他们有心而不用它解,有眼而不用它看,有耳而不用它听”。

《古兰经国语译解》第418页
     ⑦林松注释:878.这是揭露悖逆者对《古兰经》的厌恶情绪,参见第七章《高地》第179节。

《古兰经韵译》第504页
     ⑧王静斋夹注:逆徒们听《古兰》只为嘲笑。

《古兰经译解》(丙)第409页
     ⑨王静斋注释:923.墨克的逆徒把穆圣比像“诗人”、“卜者”,而又比像“疯子”。

《古兰经译解》(丙)第409页
     ⑨林松注释:879.当时,麦加的悖逆之徒把先知贬为“诗人”、“卜者”,甚至斥为“疯子”。

《古兰经韵译》第505页
     ⑩王静斋注释:924.就是无从寻隙,毁谤穆圣,所以语无伦次,信口开河;一如徘徊道左者,不知所为,其发布的妄言,无人置信,不攻自破。

《古兰经译解》(丙)第410页
     ⑩刘锦标《传》:374.西方神话故事,假名女神,以描写人事,习用之久,人以为真有其神;不特信仰之,且崇拜之。《可兰经》无论如何的解释,他们仍是不听。岂知,家不一,则家乱;国不一,则国乱;世界不一,则世界乱。造物若有多神为主,则天地恐亦乱矣。试观天地自然界之表示,无一不能显出造化之真象,无一不是表示有造物主,无一不是直接被选用于真主者。然,人不参悟之,虽亲聆《可兰经》,因其心中有印象之幛也,则不能解悟,犹之乎未听也。即或注意的听,其意亦是在求空隙而攻击之、驳斥之、耍戏之耳。故,他们终于迷途而不能返于道矣。中国近年之劫,亦由于明、清以来小说流行于世,在社会中,有城隍之信仰,有土地之信仰,有玉皇大帝,有娘娘,种种理想之神,不知多少。近又有道院扶乩之迷惑,使普通之人民,迷于神鬼之中,以为是宗教。近又因物质之文化波及,青年醉心物欲,因是养成一部分是腐化消极的,一部分是徇情纵欲的。以如是之人民,能不为造化者所弃乎?

《可兰汉译附传》第426页
  ○ 11王静斋夹注:比白骨与朽肢尚觉不易复活的东西,在真主也能使它再起。

《古兰经译解》(丙)第409页
  ○ 12王静斋夹注:肇造者必能复活。

《古兰经译解》(丙)第409页
  ○ 13王静斋夹注:表示奇异。

《古兰经译解》(丙)第409页
  ○ 13林松注释:880.脑袋摇转——不肯相信的神态。

《古兰经韵译》第505页
  ○ 14王静斋夹注:什么时候实现复活呢?

《古兰经译解》(丙)第409页
  ○ 15王静斋夹注:为期不远了。

《古兰经译解》(丙)第409页
  ○ 15时子周注释:1056.阿拉伯人不信腐烂的肢体还能复生,本节是告诉他们:死后复生一定是有的,甚至能使他们变为石铁。摇首是表示不信。
     “时间恐怕近了”:很可能是指阿拉伯人在精神上的复活,因为下一节说:“他们将听从他,赞美他”。确实,此后不过五十年,全阿拉伯人都赞颂安拉了。

《古兰经国语译解》第419页
  ○ 16王静斋夹注:在墓穴中迟留未久。

《古兰经译解》(丙)第409页
  ○ 16王静斋注释:925.死后住墓穴的时期,比较复活以后的永生,不过是片时而已。所以当亲见刑罚的时候,自以为在坟内,只迟留少许的时间。[Page]

《古兰经译解》(丙)第410页
  ○ 16王静斋眉批:人类的幸福有三……

《古兰经译解》(丙)第410页
  ○ 16王静斋附说:人死之后,立时就目睹后世的事——天园、火狱、天使,历历在目。此时如同身临审判日,其为善的时期已过,再欲作善事万不能够了。所以说:人在未死以前,应以为善避恶作个预备。某教务长老说:人的幸福有三:一在今生,就是生活在顺从真主中;一在濒死,就是见证真主独一着灵魂离体;一在死后,就是一出墓穴的时候,有的来到跟前,以天园报喜信。

《古兰经译解》(丙)第410页
 

〔仝道章分段提要〕
 

第六段 惩罚必定到来
本段勉人说话温和,莫拜伪神,和惩罚必然降临。

《古兰经中阿文对照详注译本》第301页
 

[马坚译正文]
[53] ①你告诉我的仆人们说:叫他们说这句最优美的话②——恶魔必定要离间他们,恶魔确是人类的明敌③——[54]“你们的主是最知道你们的,他要怜悯你们就怜悯你们;他要惩罚你们就惩罚你们。”我没派遣你做他们的监护着④。[55]你的主是最知道天地万物的⑤。我确已使一部分先知超越另一部分⑥;我曾把经典《宰布尔》赏赐达五德⑦。[56]你说:“你们舍安拉而称为神明者,你们祈祷他们吧!他们不能替你们消灾,也不能替你们嫁祸⑧。[57]他们所称为神明者 ⑨,自己求近主之阶。比他们更近于主者也求近主之阶,他们希望主的恩惠,畏惧主的刑罚⑩。你的主的刑罚是应该防备○ 11的。”[58]一切市镇,在复活日之前,我都要加以毁灭○ 12,或加以严厉的惩罚○ 13,这是记录○ 14在天经里的。[59]我不降示迹象,只为前人不承认它○ 15。我曾以母驼 ○ 16给赛莫德人做明证,但他们都迫害它。我降迹象只是为了恫吓○ 17。[60]当时我曾对你说:“你的主是周知众人的○ 18。我所昭示你的梦兆 ○ 19和在《古兰经》里所诅咒的那棵树○ 20,我只以这两件事物考验众人○ 21,并加以恫吓,但我的恫吓只使他们更加蛮横○ 22。”

《中文译解古兰经》第287—288页
    
 


--------------------------------------------------------------------------------


     ①时子周眉批:说至善的话,可免去魔鬼的挑拨

《古兰经国语译解》第419页
     ②王静斋注释:926.用善言作规劝,语言不要粗暴,就如真主说:“你们不要对有经人辨论,除却用那最善的态度”。

《古兰经译解》(丙)第410页
     ②林松注释:881.指说话态度和气,切忌粗暴。

《古兰经韵译》第506页
     ③时子周注释:1057.穆斯林纵然有受不信的人们侮辱的地方,但说话仍必须和善。因为这是有魔鬼挑拨,临时的不睦,迟早双方是要和好的。

《古兰经国语译解》第420页
     ④王静斋夹注:差穆圣只为作引导,不是为保护世人不下火狱的。

《古兰经译解》(丙)第409页
     ④刘锦标《传》:375.造机械者能变化机器,造化人者岂不能变化人者乎?且造物主之于人,何时均可惠赐,何时均可惩治。邪魔惑人,人将妄言不信真理矣。

《可兰汉译附传》第427页
     ④时子周注释:1058.说安拉的慈悯总是在罪刑之前,可见实在不能慈悯的时候,安拉才加以罪刑了。

《古兰经国语译解》第420页
     ⑤王静斋注释:927.这话是针对着古来氏人说:“额卜他吏部抚育的孤儿,他怎能是圣人呢?追随他的人是苏海卜,比喇勒等一班穷党。古来氏中的伟人、领袖,有几个跟从他的”。其实,天上的天使,地上的人类,在真主全都知道,在他可自由选择圣人劝世。

《古兰经译解》(丙)第410页
     ⑥王静斋注释:928.真主使列圣一部分优越一部分,系以良性与屏除世俗论,并不以财多人众为衡。甚至达伍德圣人也是因得到《则逋尔》致贵,并非藉(借)着今生的财与势,作人类的领袖。[Page]

《古兰经译解》(丙)第411页
     ⑦时子周注释:1059.“一部分圣人优越一部分”:穆圣地位之优越,自然包括在内。特别提出达伍德的名字来,是因为他曾祈祷安拉罪刑他的那些敌人,而穆圣所得到的启示,是要对敌人说至善的话,见53节。达伍德的祈祷见《旧约·诗篇》五八章6至8节。

《古兰经国语译解》第420页
     ⑧王静斋夹注:既无力管代解难,也不管把患难由你们身上移给别人。

《古兰经译解》(丙)第410页
     ⑨王静斋夹注:当作真主匹像的。

《古兰经译解》(丙)第410页
     ⑩王静斋夹注:多神教徒所拜的天使,其中接近真主的,尚在寻求接近……而况其他,如此尚求接近真主的,在多神教徒焉可信以为主?

《古兰经译解》(丙)第410页
  ○ 11王静斋注释:929.“可骇的”:又作“应防备的”。真主的罪刑是每一个人应当提防与骇(害)怕的,甚至钦差与天使也当这样。恶人不知骇(害)怕,是因昏愦过度。

《古兰经译解》(丙)第411页
  ○ 11时子周注释:1060.上节与本节,似指犹太教和耶稣教中的拜圣人拜学者的人们而言。

《古兰经国语译解》第420页
  ○ 12王静斋夹注:用死亡。

《古兰经译解》(丙)第410页
  ○ 13王静斋夹注:用残杀。

《古兰经译解》(丙)第410页
  ○ 14王静斋夹注:无脱落。

《古兰经译解》(丙)第410页
  ○ 14王静斋注释:930.此指逆徒居住的城市。民众为非作恶而真主以地陷下他们,或以亢旱、刀兵等事毁坏他们。这是真主对于恶人的常道,不会有误。

《古兰经译解》(丙)第410页
  ○ 14时子周注释:1061.安拉在复生日前毁灭城市,或是惩以烈刑,这都是安拉的迹象,希望世人知所警惕,接受真理,倘世人仍旧执迷不悟,安拉的惩罚是仍要随之而来的。所以下一节说:“没有能阻止我降迹象的”。

《古兰经国语译解》第421页
  ○ 15王静斋夹注:这是说如果不现异迹,那便是由于前人们不信。但是实际上在真主已降异迹了,《古兰》即是(《阿力》)。

《古兰经译解》(丙)第410页
  ○ 16王静斋夹注:不信“母驼”是异迹,故而杀害它。

《古兰经译解》(丙)第410页
  ○ 17王静斋夹注:惊吓(警告)世人,促他们归信。

《古兰经译解》(丙)第410页
  ○ 18王静斋夹注:就是对于世人全知全能,一切统在他的支配之下。

《古兰经译解》(丙)第411页
  ○ 19林松注释:882.梦境——指登宵之夜所见奇景异事。

《古兰经韵译》第507页
  ○ 20林松注释:883.被诅咒的树——指火狱中为罪人提供果实的“葬骨墓”树。《古兰经》中几次提到这棵树,如第三七章《排班者》第62节,第四四章《烟雾》第43节,第五六章《大事》第52节等,可以参考。

《古兰经韵译》第507页
  ○ 21王静斋眉批:《古兰》上称火狱里有“树”

《古兰经译解》(丙)第411页
  ○ 21王静斋注释:931.“梦象”:指穆圣在升宵夜内所经见的种种奇异。犹言;真主教穆圣在升宵夜内所见的,人们听了,自应不迟疑地深信。但是也有不信的,此事说在这般人上就算磨难他们而致因此反教。也可说这是试证世人;谁信谁不信。“被诅的树”:此指火狱下面的“凿骨末树”言。只因被诅的罪人吃它的果子,故,直称它为“被诅的树”,这树也是真主用作试证世人的。穆民听了就信,而逆徒们不信。据说;穆民声称火狱里以“石”作燃料,而又说;“火狱里生树”。他们这样论断,实在违背良心。驼鸡吞火炭而无害,“参得勒”绒投在火内而不被焚化。这不是他们目睹眼见的吗?(按:“参得勒”是印度产生的一种动物)。世上一切事情不完全合乎人们的理想。一遇不合理想的,立刻斥为迷信,那眼光未免太小了。[Page]

《古兰经译解》(丙)第411页
  ○ 21刘锦标夹注:表说犹思福的梦。被谴责的植物:有二说:(1)阿丹所食之植物;(2)地狱所生之植物。

《可兰汉译附传》第428页
  ○ 22刘锦标《传》:376.大伟虽贵,其子孙若迷妄,亦遭罪惩。是照应前几段,极责伊色列族之不遵经,日入迷信之途。
  常人不是不知有造物主,意在求神佛、圣贤、英雄介绍于造物主,赐福免祸耳。抑不知主是包围于人类的,主不远人,而人自远哪!圣贤固然是一部分贵过一部分。然,凡其能遵被赋之经典者,即可直达天厅矣。若弃其经书,崇拜其人物则谬矣。总之,人类一失大中至正之道,必有是非被判之日。当其公判之前,愚暗昧真之城市,必着破坏、灾难、困苦,意先小惩庶其觉醒耳。然则,近年各地兵灾、天灾,若不觉醒,其将现公判者乎?

《可兰汉译附传》第428—429页
  ○ 22时子周注释:1062.“众人”:是拒绝真理的人。
     “环绕他们”:是使他们感觉极度的沮丧。
     “幻境”:是说穆圣升宵的幻境,此不过是说伊斯兰必获最后胜利之一种预言而已。各学者对此颇持不同的意见。有认为是肉体升宵的,有认为是灵魂升宵的。但《古兰》明明的告诉我们,是安拉现给穆圣的幻境,又有什么可疑呢?
     据说又一夜他的心看见天使到他那里,他的眼睡了,但他的心未睡,列圣对于天使都是如此,于是哲布瑞来天使就带他到天上(《布哈拉圣训集》六一篇24节)。
     又有一段最后说:他醒了,他见他自己在圣寺(同上九八篇37节)。
     又有一段说他的景况是在又睡又醒之间(同上五九篇6节)。
     确实他未睡,他是在幻境里,但不是肉体的升宵。他确到了主的跟前,他确见了许多现象,但不是用肉眼见的。且这种幻境是有最大的意义的,因为穆圣此时的景况正是前途渺茫,困苦艰难之际,安拉给此幻境,是告知伊斯兰的将来。
     “被诅之树”:就是凿骨末树,这树与穆圣升宵的幻境相提并论,确有很深的意义,升宵的幻境是说明伊斯兰必得胜利,凿骨末树是火狱中罪人的食品,以此警告不信的人们,如果始终不归信,火狱将储此树以等待他们了。信与不信任人自便。所以说,这是世人的一种试验。

《古兰经国语译解》第421-422页
 

〔仝道章分段提要〕
 

第七段 魔鬼与正人的对立
本段指出为非作歹之辈时时与正人对立。

《古兰经中阿文对照详注译本》第302页
 

[马坚译正文]
[61]当时我曾对众天神说:“你们应当向阿丹叩头。”他们就向他叩头,但易卜劣厮除外。他说:“你用泥土造成的,我怎能向他叩头呢①?”[62]他说: “你告诉我吧,这就是你使他超越我的人吗?如果你宽限我到复活日,我誓必根绝他的后裔,但少数人除外②。”[63]安拉说:“你去吧!他们中凡顺从你的,火狱必定是他们和你的充分的报酬③。[64]④你可以用你的声音⑤去恫吓他们中你所能恫吓的人;你可以统率你的骑兵和步兵,去反对他们;你可以和他们同享他们的财产和儿女⑥;你可以许给他们任何东西——恶魔只许给他们妄想⑦——[65]我的仆人,你对他们没有任何权柄⑧,你的主足为监护者。”[66]你们的主为你们而使船只在海上航行,以便你们寻求他的恩惠。他对你们确是至慈的。[67]⑨当你们在海上遭受灾害的时候,你们向来所祈祷的已回避你们了,而你们只有祈祷主⑩了。当主使你们平安登陆的时候,你们背叛了主○ 11。人原是孤恩的○ 12。[68]难道你们不怕主使你们沦陷○ 13地下,或使飞沙走石的狂风扫荡你们,而你们不能为自己找到任何监护者吗?[69]难道你们不怕主使你们再去航海,而使狂风袭击你们,使你们因孤恩而沉溺,然后,你们不能为自己找到任何对主报仇者吗?§[70]我确已优待阿丹的后裔○ 14,而使他们在陆上或海上都有所骑乘○ 15,我以佳美的食物供给他们,我使他们大大地超过我所创造的许多人○ 16。[Page]

《中文译解古兰经》第288—289页
    
 


--------------------------------------------------------------------------------


     ①王静斋夹注:就是说你命我向这以泥造化的人下拜,究竟你从何认他优越我的地位。

《古兰经译解》(丙)第411页
     ②王静斋夹注:只有受真主护祐的少数,可能脱开恶魔的摧毁。

《古兰经译解》(丙)第411页
     ③王静斋夹注:这种恶报是永久不息的。

《古兰经译解》(丙)第411页
     ④王静斋眉批:恶魔以淫声诱惑迷人

《古兰经译解》(丙)第411页
     ⑤王静斋注释:932.这话是任恶魔施用他的挑拨,耸动他能可耸动的人。恶魔的职务就是唆人作恶犯罪。凡是导人违犯真主的,那便就是恶魔的同党。译者按:关于禁止弹唱等事,就基于这段经文。此外尚有《四十段圣谕》,另见某公的特辑。

《古兰经译解》(丙)第412页
     ⑤王静斋眉批:弹唱乐器均在禁止之列

《古兰经译解》(丙)第412页
     ⑤刘锦标《传》:377.音乐中有郑声,雅乐之分。郑声者,导人邪淫,悲哀之声也;雅乐者,平和开展之声也。郑声,乃魔之声也。魔诱人之术,有时利用淫声、娼语;有时利用军兵之呼喊;一柔一刚,使人动心;二者不动,则因人之贪资财,爱儿女之念而动之。其真正纯诚顺主者,则不被动于声象、财产、儿女,不动而魔亦不扰矣。数者主动于神魔,显现之于人魔;故,普通人不陷溺于柔,则必畏于威。财产是人所恋,此关最难打破;儿女至近之人,最足移人之志向,动人之思想。
     标也不敏,经数十年之奋斗,日与魔战,时及四十三岁,研究《可兰》后方得安定。虽然,修洁求道在人,若无造物主之祐助,自己虽定,环境时遇,亦恐不容。此境最难,可以默会,不可言传也。

《可兰汉译附传》第429—430页
     ⑥王静斋注释:933.“催动骑兵与步兵”:又作:“任你以自己的骑兵与步兵呼喝他们”。“以马步兵呼喝”:就是集结魔卒,共同致力于诱惑人类作恶。“在资财上共同”:就是诱人吃利息,或侵占他人财物;“在子女上共同”:是诱人行奸从而生子,或诱人给子女命不正当的名称。

《古兰经译解》(丙)第412页
     ⑥王静斋眉批:吃利息与侵占是受了恶魔的诱惑

《古兰经译解》(丙)第412页
     ⑦时子周注释:1063.魔鬼以他的声音来谣惑人,是说魔鬼专以虚伪的宣传谣惑世人,绝不是说魔鬼以音乐谣惑人。不过很多人误解了这一句经,因此就禁止穆斯林作乐,这是错误的。
     “子女财产相共”:今日世界中,正多此类魔鬼。

《古兰经国语译解》第422页
     ⑦林松注释:884.这一节是揭露魔鬼教唆人,极尽威胁利诱之能事。

《古兰经韵译》第508页
     ⑧时子周注释:1064.魔鬼也曾对恶人说过:“我是对你没有一点权柄的”,见一四章22节。可见魔鬼对任何人都没有权柄,只是不信真主的人易受其引诱而已。

《古兰经国语译解》第422页
     ⑨时子周眉批:人类永是忘恩的

《古兰经国语译解》第422页
     ⑩王静斋夹注:这时候只求真主相助,无意再依赖假主了。

《古兰经译解》(丙)第412页
  ○ 11王静斋夹注:不信独一主,仍是拜偶像。

《古兰经译解》(丙)第412页
  ○ 12时子周注释:1065.大难临头就想起主来,及至大难过去,就又把主忘了,世上很多的人,都如此。

《古兰经国语译解》第423页
  ○ 12林松注释:885.指临难才求主,脱险又叛主,是最典型的忘恩负义之徒。[Page]

《古兰经韵译》第509页
  ○ 13王静斋夹注:如葛伦被陷。

《古兰经译解》(丙)第412页
  ○ 14王静斋注释:934.真主敬重阿丹的子孙,计分形式的与精神的。关于形式上的敬重——若造为体态完美,诸窍相称,手艺精巧,语言明朗。这是不分顺逆普施于人类的敬重。至属于精神方面的敬重——若赐给圣职,降给经典,导人与正道;这种敬重也是不择顺逆,一概普施的。尚有一种特殊敬重,那只是钦差圣人等能可得到。

《古兰经译解》(丙)第413页
  ○ 14林松注释:886.阿丹的子孙——泛指人类。人为万物之灵,体力、智力、能力、精力均超乎一切生物之上,故有“优待”之说。

《古兰经韵译》第509页
  ○ 15王静斋注释:935.或徒步与乘骑,或坐船以渡水,任人类各随其便。此外又赐给人类各样美食,并以知识与技能使他们高超其他一切动物。

《古兰经译解》(丙)第413页
  ○ 16王静斋夹注:既是这样,则人们说应该感谢真主的恩惠,并实地奉行所信仰的一切。不得有违背信主独一的言行。

《古兰经译解》(丙)第412页
  ○ 16时子周注释:1066.世界人类很被安拉看重。

《古兰经国语译解》第423页
 

〔仝道章分段提要〕
 

第八段 反对先知的人
本段特别提到反对先知的人,告诉世人每人一生的行为都有一本记录,企图反对先知是没有用的。不信的人在今世和后世都是盲目的。

《古兰经中阿文对照详注译本》第304页
 

[马坚译正文]
[71](你记住,)在那日,我将召唤每个民族及其表率①。以右手接受其功过簿者,将阅读自己的本子;他们不受一丝毫亏折②。[72]③在今世是盲人者,在后世仍是盲人,而且更加迷误④。[73]他们确已使你几乎违背我所启示的教训,以便你假借我的名义,而捏造其它的教训。那么他们就会把你当朋友 ⑤。[74]要不是我使你坚定,你几乎已倾向于他们了。[75]如果那样,我必使你在生前尝试加倍的刑罚,在死后尝试加倍的刑罚,使你不能找到任何人帮助你来对抗我⑥。[76]他们确已使你几乎不能安居故乡⑦,以便把你逐出境外。如果那样,他们在你被逐之后,只得逗留一会儿⑧。[77]这是在你之前我所派遣的众使者的常道,你对于我的常道不能发现任何变更⑨。

《中文译解古兰经》第289—290页
    
 


--------------------------------------------------------------------------------


     ①王静斋夹注:当复生日,呼唤无论哪一伙人,必须要提到他们的领袖。

《古兰经译解》(丙)第413页
     ①王静斋注释:936.比如那般人是犹太人则呼以母撒的教生;那般人是基督徒则呼以尔撒的教生。不然就呼“哈奈斐一派的人哪!”再不然就呼“遵奉某项天经某位圣人的人哪!”他的领袖如果是一个外道的人,就呼以某一外道人的信徒啊!

《古兰经译解》(丙)第413页
     ②王静斋夹注:必不减少善赏。

《古兰经译解》(丙)第413页
     ②时子周注释:1067.复生日无论呼唤那一伙人,必跟随他的首领。义人随同义人的首领,恶人随同恶人的首领。“伊玛目”不止作首领解,有时作经典、使者、律法、行为的记录解。如作行为的记录解,也讲得过去,因下文所说的记录,就是行为的记录,但这种记录,不是一本写出来的册子,而是一切行为的结果,这在14节里已经说过。

《古兰经国语译解》第423页
     ③时子周眉批:在今生盲目的就是在后世盲目的

《古兰经国语译解》第423页
     ④王静斋夹注:离开正道更远的。

《古兰经译解》(丙)第413页
     ④刘锦标《传》:378.学者恃智,以为人能计划,则事能万全矣;愚者恃神,以为神有灵验,可以保祐矣。一旦遇有奇灾,如船行大洋之中,而遇飓风,人谋无用,神灵无验矣。此时惟有造化天地人物之真主能化险为夷。而人不知,惜哉!人本贵也,而自贱之。本有路也,而不识之。岂非瞎子乎?目视真经不知真道所在,口念《可兰》不知示意为何,瞎乎不瞎乎?不辨自明。[Page]

《可兰汉译附传》第430页
     ④时子周注释:1068.在今世看不见真理的人,在后世仍是在黑暗里,如五七章13节所说的与本节相合。

《古兰经国语译解》第423页
     ⑤时子周注释:1069.据说当年古来氏的首领曾聚集于一堂,把穆圣请到,对穆圣说:如穆圣不反对他们的行为,不反对他们的偶像,他们就为穆圣募集巨款,且公举穆圣为王。穆圣的回答是:他不需要巨款,只希求他们改善行为,以增进大众的幸福。在这以前,古来氏人曾举出一个代表去访穆圣的叔叔阿卜他利博,请他劝导穆圣中止反对他们的拜偶像,穆圣的回答是:“如果他们把太阳放在我的右边,把月亮放在我的左边,教我放弃我的使命,在真理申张以前,在我未死以前,我也绝不放弃”。此一节经或者就是为此下降的。

《古兰经国语译解》第424页
     ⑥王静斋注释:937.这些话是述说逆徒们向穆圣作无理的要求;有的要求把他们的山谷划为禁地。(他们的山谷距近他邑府,原不在禁地以内,而他们强求穆圣划归禁地)。有的人要求在摸玄石的时候,也要摸他们的偶像。有的人要求驱逐穆圣左右的寒士;有的人要求篡改经文。当时穆圣希望他们入教心切,略有允意。于是真主降下这段经文。

《古兰经译解》(丙)第413页
     ⑥王静斋眉批:违背教规的事,终是做不得

《古兰经译解》(丙)第413页
     ⑥王静斋附说:传逆徒们向穆圣要求抚摸他们的偶像,藉(借)此表示彼此接近,不再作极端的互相排斥。穆圣骤闻之下,意稍活动。窃谓:表面上用手抚摸,心中不思尊敬,如此或许无妨。至是,真主乃降下这段明文,严词禁绝。译者按:不该作的事情,不得躬自实作而口称心不那样的诚信。譬如拜偶像,是绝对不许可的,若谓我向偶像叩头,而心不信它,这话说不下去。

《古兰经译解》(丙)第413页
     ⑥林松注释:887.第73—75节所指的是:古赖施族的头目曾齐集一堂,对先知提过种种无理要求,包括不许干预他们的行为,不许排斥他们的偶像,把他们所住的山谷(在塔伊夫附近)划为禁地,在抚摸玄石之际也摸偶像等等,均被先知拒绝。据传,这几节经文便是断然拒绝的依据。

《古兰经韵译》第510页
     ⑦王静斋注释:938.此言逆徒们几乎用阴谋手段把穆圣逐出墨克。一解是犹太人对穆圣说:“如果你是一位真的圣人,请你去到叙利亚,因为那是诸圣的出生地,你何必一定住在默底纳呢”?他们说这话,意在把穆圣逐出默底纳。众注解家均以前说为是,因为这段经文是在墨克下降的。

《古兰经译解》(丙)第414页
     ⑦王静斋附说:或问:经云:“许多城市是比那逐出你的城市力量雄厚的”?此证穆圣已被逆徒逐出墨克了。又穆圣出墨克的时候,曾眼望着该城说:“我已被人逐出你去了”云云,也是证明穆圣被人逐出墨克。答:实地被逐却是在颁降这段经文,穆圣奉命迁移后实现的。在迁移以前他们却曾迫他离开墨克城,但是当时未能作到。

《古兰经译解》(丙)第414页
     ⑧王静斋夹注:在你去后存留不久,就告消灭。

《古兰经译解》(丙)第414页
     ⑧刘锦标夹注:穆圣出麦加,麦加不久就遭祸灾。

《可兰汉译附传》第431页
     ⑧时子周注释:1070.伊斯兰的敌人们,在设法使穆圣离开真理的道路而失败以后,他们就改变计划,设法将穆圣逐出麦加。纵然有这段经警告他们:“如果那样,他们在以后也不能久留”。但他们仍然把穆圣逼到麦地纳去了。只有八年的工夫,穆圣果然又收复了麦加。

《古兰经国语译解》第424页
     ⑨王静斋注释:939.在穆圣迁移后,他们果然在白德里阵上受创,生命财产颇受损失。这种情形在真主施诸先前各位圣人时代的逆徒,已非一次了。关于消灭一般驱逐使者的逆徒,这是不可变更的往例。[Page]

《古兰经译解》(丙)第414页
     ⑨刘锦标《传》:379.穆圣在麦加宣道之时,邪魔从中扰惑。有时用善言交涉,有时用武力威吓,意在使穆圣变更默示之真道。穆圣因种种之关系,几乎为之所动。然,穆圣终因真主之默祐,坚持益烈,彼方仇之益深。乃有买地奈之夜行。惟信徒有因财产、儿女被魔惑而留下者,亦有随圣迁来者。然,为时未久,麦加遭祸灾矣。此乃是有史以来,各圣教化不行,遂即遭灾之常例也。“常例”:阿文为“损乃台”,今人只知纪念日常洗礼之“损乃台”,不知纪念古昔历代各圣人之“损乃台”,道乎?非道乎?

《可兰汉译附传》第431页
     ⑨时子周注释:1071.可参读一四章13、14节。

《古兰经国语译解》第425页
 

〔仝道章分段提要〕
 

第九段 真理的来临和胜利
本段说明反对者将一无所得。假的在真理实现之前必将消逝,穆圣的降临被形容为真理的来临。

《古兰经中阿文对照详注译本》第304页
 

[马坚译正文]
[78] ①你应当谨守从晨时到黑夜的拜功②;并应当谨守早晨的拜功③,早晨的拜功确是被参加④的。[79]在夜里的一段时间,你应当谨守你所当守的附⑤加的拜功,你的主或许把你提升到一个值得称颂的地位⑥。[80]⑦你说:“我的主啊!求你使我顺利而入⑧,求你使我顺利而出⑨,求你赏赐我从你那里发出的权柄,以作我的辅弼。”[81]你说:“真理已来临了,虚妄已消灭了;虚妄确是易灭的⑩。”[82]我降示可以为信士们治疗和给他们恩惠的《古兰经》,它○ 11只会使不信道者更加亏折。[83]当我施恩于人的时候,他掉头不顾○ 12;当他遭遇祸患的时候,他变成绝望的○ 13。[84]○ 14你说:“各人依自己的方法而工作○ 15,你们的主最知道谁是更近于正道的○ 16。”

《中文译解古兰经》第290页
    
 


--------------------------------------------------------------------------------


     ①时子周眉批:清晨要诵《古兰》

《古兰经国语译解》第424页
     ②王静斋注释:940.在“日昃直到黑夜”礼拜:是指“晌礼”、“哺礼”、“昏礼”、“宵礼”言。每次礼拜要适当其时,不得礼在两个时候之间。

《古兰经译解》(丙)第414页
     ②林松注释:888.从日昃到夜晚的拜功——指晌礼、哺礼、昏礼和宵礼。

《古兰经韵译》第511页
     ③林松注释:889.黎明的《古兰》——指晨礼,及黎明时分诵读《古兰经》。

《古兰经韵译》第511页
     ④王静斋夹注:有日夜交替的天使莅临。

《古兰经译解》(丙)第414页
     ④时子周注释:1072.敌人们用尽各种方法,欲使穆圣放弃他的使命,始而是利诱,继而是威迫,但穆圣所得到的启示,仍然是说如欲解除各种困难,还是需要礼拜与诵读《古兰》。

《古兰经国语译解》第425页
     ⑤王静斋夹注:就是超过五时礼拜,另外作副礼。

《古兰经译解》(丙)第414页
     ⑥王静斋注释:941.这是在审判日为穆圣特备的一个所在,是穆圣和其他众人所称道的。所复起的古今人类集到那里,等候穆圣等代求赦罪。由穆圣开始搭救,而至别位圣人均为其教生求赦。天使们也在参加求赦宥。

《古兰经译解》(丙)第415页
     ⑥刘锦标《传》:380.性命是属于主之命令,业已明言,又言默示能拿去,又言人对此知有不足云云。宜乎孔子不言性与天道,盖,因其难言也。《中庸》曰:“天命之谓性,率性之谓道,修道之谓教”,似乎近之。
     朝礼定则拜只是二拜者,意在当此纯洁清醒之时,读诵研究《可兰》天经也。《可兰经》能医人之心病,能解除人之忧愁、恐惧者也。人人均宜在此时研究,乃能明白。若在圣人夜中不睡,亦有研究之可能,普通人非当然也。午后精神不清,奥理难解,拜祷之次数较多于此也。夫,《可兰》乃造物主之慈惠,若人弃而之他,遇有灾难祸患将无所措矣。普通之书,均偏一方,均偏一时,均无至中完善近人之理,惟《可兰经》研究久自得人生之究竟。日常之所守,时时是吉而无咎无悔者也。故,人神相合亦不能制此,实千古不灭之天经也。深究者自知其益于人者之如何耳。[Page]
     “晨晓读诵研究《可兰经》”句,是本字,可是英文本译为“晓时的拜祷礼”,但按各段前后考之,仍是以本字本义之译为妥。译《可兰》最大之毛病,是失其本字,以他字附会,不止此处耳。

《可兰汉译附传》第438—439页
     ⑥时子周注释:1073.这是说穆圣在五时拜功以外,仍要在夜间以副礼作警醒,因为这是安拉教人走到荣耀地位的道路。

《古兰经国语译解》第425页
     ⑦时子周眉批:进入出外都要求主

《古兰经国语译解》第424页
     ⑧王静斋夹注:默底纳。

《古兰经译解》(丙)第414页
     ⑨王静斋夹注:出离墨克时,不受任何侮辱。

《古兰经译解》(丙)第414页
     ⑨时子周注释:1074.进入与外出,可以有四项解释:
     (1)进入到后世,外出是由死而出到复生,也就是光荣着死去,光荣着复生。
     (2)穆圣到麦地纳后,又进入一种新的生活,而出离麦加受压迫的生活。
     (3)进入麦地纳与出离麦加,都是由真理上纯洁的动机,而不是由怒恨,也不是加有权利上的野心。
     (4)广泛的说,任何人在进入一项事务的时候,要光荣着进入;结束一项事务的时候,也要光荣着结束。

《古兰经国语译解》第425页
     ⑨林松注释:890.进入和离开,解释甚多,其中之一释为:进入麦地那,离开麦加。

《古兰经韵译》第511页
     ⑩王静斋眉批:假的必不会久长

《古兰经译解》(丙)第415页
     ⑩王静斋注释:942.伊斯兰与《古兰》到来了,迷信偶像和恶魔的颓风自然要衰败,因为假的必不会久长。传穆圣在占领墨克那天,克而白四周有三百六十个偶像,经穆圣亲手一一打毁。克而白上面一个铜制的偶像,由尔里上去把它拆掉。

《古兰经译解》(丙)第415页
     ⑩时子周注释:1075.穆圣降临就是真理降临了,这是应验在《新约·约翰福音》一六章12、13、14节所说:“我还有好些事要告诉你们,但你们现在担当不了,只等真理的圣灵来了,他要引导你们明白一切的真理,因为他不是凭自己说的,乃是把他所听见的都说出来,并要把将来的事告诉你们,他要荣耀我,因为他要将受于我的,告诉你们”。
     穆圣在收复麦加的时候,曾经诵读这段《古兰》:“真的来了,假的去了”。见《布哈拉圣训集》四六篇32节。
     “真的来了”:指穆圣之来把真理带来。
     “假的”:就是偶像与一切迷信。

《古兰经国语译解》第425页
  ○ 11王静斋夹注:《古兰》只于穆民有益,逆徒看见《古兰》越发悖逆不遵。

《古兰经译解》(丙)第414页
  ○ 12王静斋注释:943.人在享受健康与宽裕的时候,不知感念真主宏恩,且离开正路傲慢胡为。及至遇上灾难,立刻希望真主再加慈惠。

《古兰经译解》(丙)第415页
  ○ 13王静斋夹注:这是一部分人的习惯,不是普遍人的赋性。

《古兰经译解》(丙)第415页
  ○ 14时子周眉批:每一个人都依自己的情形而行动

《古兰经国语译解》第426页
  ○ 15王静斋夹注:得道与迷误,那全是个人依其环境所获到的结果。

《古兰经译解》(丙)第415页
  ○ 16时子周注释:1076.“依自己的情形而活动”:就是受着自己环境的支配,然,环境大半是由自己造成的,观其环境即可知其为。

《古兰经国语译解》第426页
 

〔仝道章分段提要〕
 

第一O段 《古兰》是独一无二的引导[Page]
本段说明《古兰》是多么伟大的奇迹,而反对者却去寻找其他的迹象。

《古兰经中阿文对照详注译本》第305页
 

[马坚译正文]
[85] ①他们问你精神②是什么?你说:“精神是我的主的机密③。”你们只获得很少的知识④。[86]如果我意欲,我誓必把我启示你的(《古兰经》)消灭净尽⑤,然后,你对我不能发现任何监护者。[87]但我为从你的主发出的恩惠(才保存它)⑥,你的主所施于你的恩⑦惠是重大的。[88]你说:“如果人类和精灵联合起来创造一部象这样的《古兰经》,那末,他们即使互相帮助,也必不能创造⑧象这样的妙文。”[89]在这部《古兰经》里,我为众人确已申述各种比喻,但众人大半不信⑨。[90]他们说:“我们绝不信你,直到你为我们而使一道源泉从地下涌出⑩,[91]或者你有一座园圃,种植着椰枣和葡萄,你使河流贯穿其间;[92]或者你使天如你所说的那样,一块块地落在我们的头上;或者你请安拉和众天神来作保证;[93]或者你有一所黄金屋;或者你升○ 11上天去,我们绝不信你确已升天,直到你降示我们所能阅读的经典○ 12。”你说:“赞颂我的主超绝万物!我只是一个曾奉使命的凡人。”

《中文译解古兰经》第290—291页
    
 


--------------------------------------------------------------------------------


     ①王静斋眉批:逆徒们向穆圣请教灵魂事

《古兰经译解》(丙)第415页
     ②王静斋夹注:犹太人问穆圣:人身上的灵魂究属怎么回事。

《古兰经译解》(丙)第415页
     ②林松注释:890.鲁哈——阿语(   )的音译。意思是“灵魂”、“精神”或“启示”。有人认为如译为“启示”,则指《古兰经》。

《古兰经韵译》第512页
     ③王静斋夹注:是真主以一语之命造成的。

《古兰经译解》(丙)第415页
     ④王静斋注释:你们以微须的知识,焉能明了灵魂的究竟。

《古兰经译解》(丙)第415页
     ④时子周注释:1077.“启示”:原字鲁哈,作灵魂讲,也有作启示讲,即《古兰》。在本节前后所讨论的题目是《古兰》,不是灵魂;在本节内不信的人们所问的是《古兰》或启示,不是灵魂。

《古兰经国语译解》第426页
     ⑤王静斋注释:944.假使真主想要收回《古兰》,他就自由收回;就是由人心上纸面上涂抹了它,不留痕迹,至使穆圣蒙昧如初。这话纯是一种设定词,绝不是实有其事。

《古兰经译解》(丙)第416页
     ⑥王静斋夹注:真主保留《古兰》,实乃出其慈惠。

《古兰经译解》(丙)第415页
     ⑦王静斋夹注:差穆圣,降天经,这统是真主的特恩。

《古兰经译解》(丙)第415页
     ⑧王静斋注释:945.以《古兰经》那样词义绝妙,当非人类与镇呢所能共同仿拟的。只提人类与镇呢,未言“天使”,因为天使中无一不信《古兰》的。

《古兰经译解》(丙)第416页
     ⑧时子周注释:1078.《古兰》是任何人不能伪造的,已在二章23节注内说明。《古兰》内有四处教不信的人们试拟一段,但只有本节是教镇尼与人联合起来,其余那三处都是教他们的首领们帮助他们,可见本节内所说的镇尼,就是暗指恶人的首领。

《古兰经国语译解》第426页
     ⑨王静斋夹注:一味不信真理。

《古兰经译解》(丙)第415页
     ⑩时子周注释:1079.本节与以下三节不信的人所要求的,都是《古兰》内允许义人的或警告恶人的,当然都是一定实现的,但不信的人们要求在今世目睹。

《古兰经国语译解》第426页
  ○ 11王静斋夹注:飘忽自如。[Page]

《古兰经译解》(丙)第416页
  ○ 11王静斋注释:946.必得这样,他们始肯信从穆圣。逆徒如此顽强,可怜已极。

《古兰经译解》(丙)第416页
  ○ 12王静斋夹注:必须降下的经典上有证明你是真的使者,经过我们诵读,而后我们始肯信你。

《古兰经译解》(丙)第416页
  ○ 12林松注释:892.第90—93三节所引悖逆者所说的话,都是对先知的挑衅。

《古兰经韵译》第513页
 

〔仝道章分段提要〕
 

第一一段 果报的公平
本段说明反对者不信《古兰》的藉(借)口是无足轻重的。

《古兰经中阿文对照详注译本》第306页
 

[马坚译正文]
[94]当正道降临众人的时候,妨碍他们信道的只是他们的这句话:“难道安拉派遣一个凡人来做使者吗?”[95]你说:“假若大地上有许多天神安然步行,那末我必从天上降下一个天神去他们那里做使者①。”[96]你说:“安拉足为我与你们之间的见证,他对于他的仆人们确是彻知的,确是明察的。”[97]安拉引导谁,谁就是遵循正道的;安拉使谁迷误,你不能为谁发现安拉以外的保护者。在复活日,我将使他们又瞎又哑又聋地匍匐②着集合起来,他们的归宿是火狱。每当火势减弱的时候,我增加它们的火焰。[98]这是他们的报酬,因为他们不信我的迹象,并且说:“我们变成枯骨和尘土后,难道我们一定会被复活成新人吗?”§ [99]难道他们不知道吗?创造了天地万物的安拉能创造象他们那样的人,并能为他们确定一个毫无可疑的期限,不义的人们只愿不信。[100]③你说:“假若我的主的恩惠的库藏归你们管理,那末,你们必定因为怕开支而扣留他的恩惠。人是吝啬的④。”

《中文译解古兰经》第291—292页
    
 


--------------------------------------------------------------------------------


     ①王静斋注释:947.假使地上有天使安居,往返各处,不复上天;那末,在真主也可差天使劝世。盖,以常时相聚,能可契合。但是住在地上的全是人类,当然要差人类为使了。

《古兰经译解》(丙)第416页
     ①林松注释:893.大意是说:之所以没有派天使为人类的使者,是因为天使们并不在大地上生活、往来,当然只能从人类中选派。

《古兰经韵译》第514页
     ②王静斋注释:948.“面目朝下”:也可解为:“以面代足着行走”,因为真主既能教人步行,就能教人就地匍匐。这些人生前不见正道,不闻真理,不说真话,所以复活起来的时候,他们是瞎的、哑的、聋的。

《古兰经译解》(丙)第417页
     ③时子周眉批:人类原是吝啬的

《古兰经国语译解》第427页
     ④刘锦标《传》:381.今人无论是历史学,是社会学,是哲学,是法律学,只要一谈及宗教,则必曰:是神奇,是神话,是假神道以设教。试观此数节,回教同于他教乎?穆圣是人类不是天神,既不能裂地,亦不能升天。明矣。惜乎迷信风盛,魔道大显,真道渐晦,虽有《可兰》降世,而人不加研究,迷误失道如瞎、如聋、心焚、体炎尚未悟耳。

《可兰汉译附传》第434页
 

〔仝道章分段提要〕
 

第一二段 与姆撒(摩西)比较
本段叫人注意姆撒(摩西)对埃及法老的警告。本段结尾也提到所谓圣灵圣子的问题,以后两章中还会继续发挥。

《古兰经中阿文对照详注译本》第307页
 

[马坚译正文]
[101] ①当穆萨来临以色列人的时候,我确已赏赐穆萨九种②明显的迹象。你问一问以色列人③吧,法老对他说:“穆萨啊!我的确猜想你是中了魔术的人。”[102]他说:“你确实知道,只有天地的主能降示这些作为明证④。法老啊!我的确猜想你是要毁灭的。”[103]他要把他们逐⑤出境外,但我使他和他的军队统统淹死。[104]在他灭亡之后,我对以色列人说:“你们居住这个地⑥方吧!当后世的约期⑦来临的时候,我要把你们杂沓⑧地召集来。”[105]我只本真理而降示《古兰经》,而《古兰经》也只含真理⑨而降下。我只派遣你做报喜信者和警告者。[106]这是一部《古兰经》,我使它意义明白,以便你从容不迫地对众人宣读它,我逐渐地降示它⑩。[107]○ 11你说:“你们可以信仰它,也可以不信仰它○ 12。”在降示它之前已获得知识的人们,当听到人们诵读它的时候,他们俯伏叩头○ 13。[108]他们说:“赞颂我们的主超绝万物!我们的主的诺言○ 14必定要被履行。”[109]他们痛哭着俯伏下去,《古兰经》使他们更恭敬。※○ 15[110]○ 16(你说:)“你们可以称他为安拉,也可以称他为至仁○ 17主。因为他有许多极优美的名号,你们无论用什么名号称呼他,(都是很好的)○ 18。”你在拜中不要高声朗诵,也不要低声默读,你应当寻求一条适中的道路○ 19。[111]你说:“一切赞颂,全归安拉!他没有收养儿女,没有同他共享国权的○ 20,没有为免卑贱而设的辅助者○ 21。你应当赞颂他的尊大○ 22。”[Page]

《中文译解古兰经》第292—293页
    
 


--------------------------------------------------------------------------------


     ①时子周眉批:母撒九项异迹

《古兰经国语译解》第427页
     ②王静斋注释:949.这九项异迹就是;木杖化巨蛇、血手发光芒,以及蝗虫、虾蟆、扁虱、血、洪水、歉年、减收果实。

《古兰经译解》(丙)第417页
     ②时子周注释:1080.“九项异迹”:见七章133节的注。就是手杖、手、旱、少收果实、死人、蝗虫、虱、蛙、血。

《古兰经国语译解》第429页
     ②林松注释:894.九件奇迹:指手杖变巨蛇、手放光辉、蝗虫、虱子、青蛙、洪水、干旱、歉收和血。参见第七章《高地》第133节。在《旧约全书·出埃及记》中,则是:蛙、虱、蝇、蝗虫、冰雹、瘟疫、黑暗、变水成血,死长子等。

《古兰经韵译》第515页
     ③王静斋夹注:问犹太人有这事吗?

《古兰经译解》(丙)第417页
     ④王静斋注释:950.当时匪喇傲在口头上虽不信这些事是异迹,但是在他的理智上不能不信。

《古兰经译解》(丙)第417页
     ⑤王静斋夹注:匪喇傲要把母撒逐出埃及地面。

《古兰经译解》(丙)第417页
     ⑥王静斋夹注:教叶而孤白的后代继续住在埃及。

《古兰经译解》(丙)第417页
     ⑥林松注释:895.此地:指巴勒斯坦。

《古兰经韵译》(丙)第516页
     ⑦王静斋夹注:就是实现复生日。

《古兰经译解》(丙)第417页
     ⑧王静斋夹注:《阿力的译本》上是这么解:真主吩咐以斯拉衣来人住在巴力斯坦。“后来的约期”:即颁降《古兰》的时代,“搀杂着拿到”:就是一任全世界人有信有不信的搀混起来。

《古兰经译解》(丙)第417页
     ⑧刘锦标《传》:382.造物主因时、因地、降圣人引导人,均有天示之赋。然,人因昏愚、自暴、自弃,终着灭亡。埃及古王其前例也。考之中国,纣遇文王而不化,亦犹是也。纵观古、今、东、西,每值阴暗已极,阳剥将尽之时,必有继往开来,时中之道来复。际此之时,君子得兴,小人剥卢,是造物主之命也。故,伊色列人得安然于地上耳。

《可兰汉译附传》第435页
     ⑧时子周注释:1081.该地是指巴勒斯坦。因母撒曾要求匪喇傲准许以斯拉衣来子孙随同他去巴勒斯坦。当后来的约已到的时候,就是在《古兰》颁降以后,到那时,人就都要搀混起来了。

《古兰经国语译解》第429页
     ⑧林松注释:896.纷至沓来:指不同信仰的人混杂而来。

《古兰经韵译》第516页
     ⑨王静斋夹注:真主曾为着表扬真理颁降了《古兰》,而《古兰》含着真理被降。

《古兰经译解》(丙)第417页
     ⑩王静斋眉批:真主在二十三年期内分降《古兰经》

《古兰经译解》(丙)第417页
     ⑩王静斋注释:951.真主在二十三年以内,把《古兰》分章分段降给穆圣,以便他消停着诵给众人,这是使诵者易记易解的办法。

《古兰经译解》(丙)第418页
  ○ 11王静斋眉批:穆圣命人自由信教

《古兰经译解》(丙)第417页
  ○ 11时子周眉批:信与不信随便

《古兰经国语译解》第428页
  ○ 12王静斋夹注:逆徒们信《古兰》不至增加它的价值;不信则亦不至减少它的权威。这话是对逆徒们下一警告。

《古兰经译解》(丙)第417页
  ○ 13王静斋注释:952.诵读《圣经》的学者,若犹太教的易卜尼色喇目等,和基督教中的纳查世等;他们听到《古兰》的时候,则下颏伏地着(就是面目着地)叩拜真主;这是他们虔心表示承认。他们的痛哭是由于怕主。他们听到《古兰》的时候,增强地认识真主,表示卑谦。[Page]

《古兰经译解》(丙)第418页
  ○ 14时子周注释:1082.我们的主的约:无疑的就是安拉启示列圣将来必有穆圣降临的约。在上一节里所说:“先前有知识的人们”:也是指知道列圣有此预言的人。

《古兰经国语译解》第429页
  ○ 15王静斋夹注:对真主表示敬畏。

《古兰经译解》(丙)第417页
  ○ 15王静斋眉批:叩首

《古兰经译解》(丙)第417页
  ○ 15刘锦标《传》:383.真道何传,非经典则不得传。然,经典虽同为造物主降,有因时地之不同者;有年久失真者。《可兰》之贵,贵自穆圣以来,注释虽多,而原文毫无更变,且是纯粹真理,毫无神话。《旧新约》等经,近代文学家已知其非摩西、耶稣之手传,均是文学家之手笔耳。故,具有真知的人,听得《古兰》,未有不动感者耳。

《可兰汉译附传》第436页
  ○ 15时子周注释:1083.读此节后叩头。

《古兰经国语译解》第429页
  ○ 15林松注释:897.朗诵阿文原本至此,须行叩首礼。

《古兰经韵译》第516页
  ○ 16时子周眉批:不要高声祈祷,也不低声

《古兰经国语译解》第428页
  ○ 17王静斋夹注:慈主。

《古兰经译解》(丙)第417页
  ○ 18王静斋注释:953.犹太人们对穆圣说:你提来哈曼的时候很少,我们的《讨喇忒》《圣经》上多见来哈曼这个尊名。因此,真主降下这段经文,说:称安拉,称来哈曼均可。这统在主的最优的尊名之内。

《古兰经译解》(丙)第418页
  ○ 19王静斋注释:954.在禁寺里礼拜,不要高声朗诵《古兰》,以免多神教徒们听到的时候,对《古兰》加以亵渎;然,也不要低念,恐怕跟随着礼拜的众穆民听不到。最好是用不高不低的声音。

《古兰经译解》(丙)第418页
  ○ 19时子周注释:1084.当年阿拉伯人,心目中没有仁字,耶稣教徒也不承认主是仁的,他们以为若非人类作出应得恩惠的事来,主必不给恩惠。
     礼拜时不可作太高之声,但也不可只作思想而不作声。因安拉固然知道每个人胸中所怀的,如果用口说出来,心必随之更加诚敬,所以用不高不低的声音最为适宜。

《古兰经国语译解》第429页
  ○ 20王静斋注释:955.这话是驳斥犹太人称欧宰尔是主子,基督徒称尔撒是主子。

《古兰经译解》(丙)第418页
  ○ 21王静斋注释:956.这话是驳斥祆教徒声称:设使在真主无有契友,他就孤立无援了等语。

《古兰经译解》(丙)第418页
  ○ 22刘锦标《总传》:384.此是麦加赋降的第五O章。
     此时伊色列族自称是主之选民,对于摩西、耶稣敬仰之如天神,然,对于摩西之示谕不求其真,只是依从后人附会的注释、迷信,不知修己之言行,一意崇尊清净寺之贵而已。此谕:人若妄为,圣地亦因之遭灾;主之加祸于某地,是因其地之贵者不遵奉命传道钦使之训诲也。
     道久被魔诱成迷信,各地皆然。际兹时也,则不能不再有传道者降临,本其先圣之教,因时、因地而传之。书虽有不同,根本之道不外此《可兰》所示,认主独一,孝顺父母,改过自新,付与近亲、贫困、旅客等之应给,不可滥与,不必勉强,禁杀子女,禁止奸淫,禁妄杀人,善遇孤儿,守约践言,公平斗秤,不行不知,不可骄狂,等等训诲,乃百世不移之理,世界通行之道。但,人因魔惑,心不纯洁。夫,心不纯洁之人,无论讲述若何之经典,他是不能深得。即与他看,他亦像瞎子。不必彼时,即以今人观之,虽不信多神,然,他心中主义太多,无论若何的《圣经》贤传,他能读之,他能利用以骗人,他可不能身体力行。今人看一切都是文学,东西圣人之道乃成了老生常谈矣。[Page]
     普通人信仰宗教之念,不是因灾难,即是有忧患,祈福免祸而已。意在祈神或祈死去的圣贤,给他求宥免祸。他对于圣贤之经典毫不思遵行,只知修建寺院庙宇,不知求真经之道。如释知拜释迦,不知释迦示教为何。回教自称是不拜穆圣,是拜造物的真主,然,对于真主示谕的训诲,谁也不注意。每日所传者,亦不过《可兰》中之末节而已。至于何者是昧,何者是纯,亦不能尽量知之,况其他者乎?
     夫,魔之诱人不外声音与威力,许约人财产、儿女而已。夫,魔岂能许约?欺哄之而已。驱魔之道惟有朝念《可兰》,午后常作拜祷之法。虽然《可兰》是医治慈惠纯诚于真的人的,对于昏愚自负的人乃益增其损失。盖,彼总以此中庸大道为平常,必欲听怪力、乱神之语,且妄拟先圣、先贤之小传以神奇之事,对于摩西九种显明的天示不言,专言其手杖变化。对于穆圣小传亦不本之《可兰》述作,妄拟出与《可兰》不合之事史;岂知主道:“他是本着真理下降的”“主之派你也,不为别的,就是报喜与警告而已”。然,自古及今非有真正知识的人,对于《可兰》所示之道,不能首肯。其专欲听怪力、乱神之语者,无论回、汉,皆不与焉。

《可兰汉译附传》第436—437页



《古兰经》信息网 版权所有 信箱:admin@gulanjing.com