中国学者:我对翻译伊玛目霍梅尼诗集感到万分荣幸
点击: 来源:  上载日期:2009年6月11日8:53  【字体 发送给好友 在线投稿
伊朗国际《古兰经》通讯社消息:正在德黑兰参加“伊玛目霍梅尼思想中的伊斯兰团结国际会议”的中国学者、伊玛目霍梅尼诗集翻译者宋丕方在接受记者采访时说,我对翻译伊玛目霍梅尼的诗集感到万分荣幸,伊玛目霍梅尼诗集汉译本的面世对中国人民进一步了解伊玛目霍梅尼将起到重要作用。伊玛目霍梅尼不仅是一位政治家、社会活动家、伊斯兰革命奠基者,而且还是一位爱国主义诗人。

    宋丕方在接受采访时,首先引用了伊玛目霍梅尼的一句爱国诗:我们的伊斯兰共和国将永放光芒,令敌人大失所望。世间没有压迫的日子,正是我们受压迫人民喜庆的节日。

    他说,最令我感动的是参观伊玛目霍梅尼的住宅,当我看到一代伟人居住在非常简陋的小宅里,我禁不住流下了泪水。当今世界有许多国家元首,但伊玛目霍梅尼是无与伦比的,如果让我在世界领导人之间选择一位楷模,我会毫无犹豫地选择伊玛目霍梅尼。从伊玛目霍梅尼的人格和思想中,我终于理解,为什么伊斯兰革命在没有流血的情况下取得了胜利。

    宋丕方说,我在青年时期,非常热爱普希金的爱国主义诗歌,当时,我有一个愿望,就是把普希金的爱国诗翻译成中文,但这一愿望没有实现,不过今天我有幸在伊玛目霍梅尼诗集诞生50年后,将伊玛目霍梅尼的爱国诗译为中文。俄国诗人普希金在自己的诗歌中只是等待他的国家摆脱专政,而伊玛目霍梅尼把自己的一生奉献在了争取国家独立与自由的道路中。

    普希金只预言俄国将取得胜利,而伊玛目霍梅尼却是用自己的奋斗使伊朗获得了独立。

    有爱就有希望,

    伊玛目霍梅尼用爱使自己流芳万代。

    伊玛目霍梅尼啊!愿你的灵魂永生,愿你的声誉响彻寰宇。



《古兰经》信息网 版权所有 信箱:admin@gulanjing.com