一、今世与诱惑
79. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
…إِذا حُمِلَ الْمَيِّتُ عَلى نَعْشِهِ رَفْرَفَ رُوحُهُ فَوْقَ النَّعْشِ وَهُوَ يُنادي: يا أَهْلي وَ يا وُلْدي لا تَلْعَبَنَّ بِكُمُ الدُّنْيا كَما لَعِبَتْ بي فَجَمَعْتُ الْمالَ مِنْ حِلِّهِ وَغَيْرِ حِلِّهِ ثُمَّ خَلَّفْتُهُ لِغَيْري فَالمَهْنَأُ لَهُ والتَّبِعَةُ عَليَّ فَاحْذَرُوا مِثَلَ ما حَلَّ بي.
بحار الانوار / 6 / 161
402- 安拉的使者说:“一个人死后,在送葬的路上,灵魂在上方对他的孩子们说:‘孩子们!亲人们!绝不要让今世欺骗你们,正如今世已欺骗我那样。我聚敛钱财,不管合法还是非法。如今钱财留给别人享受,我却要因犯罪而受清算。你们绝不要步我的后辙。”
80. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
مَنِ اسْتَوى يَوْماهُ فَهُوَ مَغْبُونٌ
[Page]بحار الانوار / 71 / 173
403- 安拉的使者说:“两天没有上进的人,确已亏折了。”
81. قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
لَوْ رَأَى الْعَبْدُ أَجَلَهُ وَسُرْعَتَهُ إِلَيْهِ لأَبْغَضَ الامَلَ وَطَلَبَ الدُّنْيا
بحار الانوار / 73 / 166
404- 伊玛目阿里说:“假如一个人知道死亡很快临近,他绝不会贪婪尘世。”
82. قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
إِنَّ الْبُخْلَ وَالْجُبْنَ والْحِرْصَ غَرائِزَ شَتّى يَجْمَعُها سُوءُ الظَّنِّ بِاللهِ
نهج البلاغة الرسالة 53
405- 伊玛目阿里说:“吝啬、胆小、贪财等不良习性,是信仰薄弱和不依托安拉导致的。”
83. قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
كَمْ مِنْ شَقِيٍّ حَضَرَهُ أَجَلُهُ وَهُوَ مُجِّدٌ في الطَّلَبِ
[Page]غرر الحكم / 240
406- 伊玛目阿里说:“临死贪财的人真可怜。”
84. قالَ الاِْمامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
إِذا أَقْبَلَتِ الدُّنِيا عَلى أَحَدٍ أَعارَتْهُ مَحاسِنَ غَيْرِه وَإِذا أَدْبَرَتْ عَنْهُ سَلَبَتْهُ مَحاسِنَ نَفْسِه
نهج البلاغة / الكلمات القصار / 9
407- 伊玛目阿里说:“现世迎向一个人时,就将别人的功劳都归于他;现世背离一个人时,就将他本人的功劳夺走。”
85. قالَ الامامُ الْمُجْتَبى عليه السّلام :
عَجِبْتُ لِمَنْ يَتَفَكَّرُ في مأكُولِهِ كَيْفَ لا يَتَفَكَّرفي مَعْقُولِهِ، فَيُجَنِّبُ بَطْنَهُ ما يُؤْذِيهِ وَ يُودِعُ صَدْرَهُ ما يُرْدِيهِ.
سفينة البحار / 2 / 84
408- 伊玛目哈桑说:“奇怪啊!有些人对饮食精心考究,但对精神却漠然置之,他们爱护肚子,不被腐烂食物的伤害,却让心灵充满肮脏与罪恶。”
86. قالَ الامامُ الْحُسَيْنُ عليه السّلام :
[Page]إِنَّ النّاسَ عَبيدُ الدُّنْيا وَالدِّينُ لَعِقٌ عَلى أَلْسِنَتِهِمْ يَحُوطُونَهُ ما دَرَّتْ مَعايِشُهُمْ فَاِذا مُحِّصُوا بِالبَلاءِ قَلَّ الدَّيّانُونَ.
بحار الانوار / 78 / 117
409- 伊玛目侯赛因说:“世人是今世的奴仆,信仰只是他们的口头禅,生活宽裕时,他们高谈信仰,当遭遇灾难时,真正有信仰的人寥寥无几。”
87. قالَ الامامُ الصّادِقُ عليه السّلام :
حُبُّ الدُّنْيا رَأْسُ كُلِّ خَطِيئَة
الكافي / 2 / 315
410- 伊玛目萨迪格说:“贪婪今世是罪恶的根源。”
88. قالَ الامامُ الصّادِقُ عليه السّلام :
لَوْ أَنَّ لاِبْنِ آدَمَ وادِيَيْنِ يَسيلانِ ذَهَباً وَفِضَّةً لاَبْتَغى إلَيْهِما ثالِثاً
من لا يحضره الفقيه / 4 / 418
411- 伊玛目萨迪格说:“如果一个人拥有两条金河和银河,他仍不知足,还要寻求第三条。”
89. قالَ الامامُ الصّادِقُ عليه السّلام :
[Page]مَنْ تَعَلَّقَ قَلْبُهُ بِالدُّنْيا تَعَلَّقَ قَلْبُهُ بِثَلاثِ خِصال: هَمٌّ لا يَفْنى وَأَمَلٌ لا يُدْرَكُ وَرَجاءٌ لا يَنالُ.
الكافي / 2 / 320
412- 伊玛目萨迪格说:“谁的心牵挂着今世,将遭受三种折磨:烦恼而无止境、贪婪而不能实现、冀望而不能达到。”
90. قالَ الامامُ الْكاظِمُ عليه السّلام :
مَثَلُ الدُّنْيا مَثَلُ الْحَيَّةِ مَسُّها لَيِّنٌ وَفِي جَوْفِها السَّمُّ الْقاتِلُ يَحْذَرُهَا الرِّجالُ ذَوُوا العُقُولِ وَيَهْوي إلَيْها الصِّبْيانُ بَأَيْدِيهِمْ.
الكافي / 2 / 315
413- 伊玛目卡泽姆说:“今世犹如毒蛇,外柔内毒,智者远离它,幼稚的孩子用手去拿它。”
二、罪恶及后果
91. قالَ اللهُ تَعالى لِداوُدَ عليه السّلام :
يا دَاوُودُ! بَشِّرِ الْمُذْنِبينَ بِسِعَةِ رَحْمَتيَ الْمُطْلَقَةِ الَّتي وَسِعَتْ كُلَّ شَىْء لَئِلاّ يَقْنَطُوا مِنْ رَحْمَتي وَأَنْذِرِ الصِّـدِّيقِينَ بِسَطْوَةِ غَضَبي لئَلاّ يَغْتَرُّوا بِطاعَتِهِمْ لِأَنَّ الاْغْتِرارَ مُوجِبُ الْعُجْبِ وَالْعُجْبُ أَشَدُّ الذُّنُوبِ.
[Page]الاثني عشرية / 59
414- 安拉对达吾德圣人说:“达吾德啊!你向那些犯罪的人报喜,我的慈悯包罗万象,让他们不要对我的慈悯失望;你用我的恼怒警告那些行善诚实的人,让他们不要因顺从(我)而骄傲,骄傲导致自大,自大是最大的罪恶。”
92. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
لا تَنْظُرْ اِلى صِغَرِ الْخَطيئَةِ وَلكِنِ اُنْظُرْ اِلى مَنْ عَصَيْتَ
مستدرك الوسائل / 11 / 330 و بحار الانوار / 77 / 79
415- 安拉的使者说:“不要看罪恶的轻重,而是要看违背了谁?”
93. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
اَلْعِبادَةُ مَعَ أَكْلِ الْحَرامِ كَالْبِناءِ عَلَى الرَّمْلِ
بحار الانوار / 84 / 258
416- 安拉的使者说:“崇拜安拉,但取之于非法的人,犹如在沙滩上建造房屋。”
94. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
…وَالَّذي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ أَنَّ أَهْلَ السَّمواتِ وَالارْضِ إجْتَمَعُوا عَلى قَتْلِ مُؤْمِن أَوْ رَضُوا بِهِ لاَدْخَلَهُمُ اللهُ في النّار.
[Page]بحار الانوار / 75 / 149
417- 安拉的使者说:“指掌管我生命的主起誓:假若诸天与大地上的所有人共同谋杀一个信士,安拉必将他们统统打入火狱。”
95. قالَ الاِْمامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
ما جَفَّتِ الدُّمُوعُ اِلاّ لِقَسْوَةِ الْقُلُوبِ وَما قَسَتِ الْقُلُوبُ اِلاّ لِكَثْرِةَ الذُّنُوبِ
بحار الانوار / 70 / 55
418- 伊玛目阿里说:“心硬者无眼泪,而心硬是因为作恶太多。”
96. قالَ الاِْمامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
مَنْ أَرادَ مِنْكُمْ أَنْ يَعْلَمَ كَيْفَ مَنْزِلَتُهُ عِنْدَ اللهِ فَلْيَنْظُرْ كَيْفَ مَنْزِلَةُ اللهِ مِنْهُ عِنْدَ الذُّنُوبِ، كَذَلِكَ مَنْزِلَتُهُ عِنْدَ اللهِ تَبارَكَ وَتَعالى.
بحار الانوار / 70 / 18
[Page]419- 伊玛目阿里说:“你们中谁想知道自己在安拉那里的地位,就看看自己在犯罪时把安拉放在什么地位。”
97. عَنِ الاَصْبَغِ بْنِ نَباتَةَ عَنْ عَلِيٍّ عليه السّلام قَال: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ، اِذا غَضِبَ اللهُ عَزَّوَجَلَّ عَلى أُمَّة وَلَمْ يَنْزِلْ بِهَا الْعَذابُ غَلَتْ أَسْعارُها، وَقُصِرَتْ أَعْمارُها، وَلَمْ تَرْبحْ تُجّارُها وَلَمْ تَزْكُ ثِمارُها، وَلَمْ تَغْزُرْ أَنْهارُها، وَحُبِسَ عَنْها أَمْطارُها، وُسُلِّطَ عَلَيْها شِرارُها.
الخصال / 2 / 360
420- 阿苏巴格·本·纳巴塔自伊玛目阿里的传述:安拉的使者说:“安拉对一个民族恼怒时,并不直接降灾惩罚他们,而是让他们的物价暴涨、寿命减短、贸易无利、果园歉收、河流干涸、天不降雨、豺狼当道。”
98. قالَ الاِْمامُ الصّادِقُ عليه السّلام :
أَمَا تَعْلَمُونَ أنَّ أعْمالَكُمْ تُعْرَضُ عَلَيْهِ فَاِذا رَأى فِيها مَعْصِيَةً ساءَهُ ذلِكَ فَلا تَسُوؤُوا رَسُولَ اللهِ وَسُرُّوهُ.
[Page]الكافي / 1 / 219
421- 伊玛目萨迪格说:“难道你们不知道吗?你们的功过薄将展现在穆圣面前,当穆圣看到你们犯罪的记录时,他会深感悲痛,所以你们不要(以罪恶)让穆圣伤心,而是(以善行)让穆圣高兴。”
99. عَنْ أَبي جَعْفَر عليه السّلام قَالَ وَجَدْنا في كِتابِ عَلِيٍّ عليه السّلام قَال: قَالَ رُسُولُ الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ، اِذا ظَهَرَ الزِّنِا كَثُرَ مَوْتُ الْفُجْأَةِ، وَاِذا طُفِّفَ الْمِكْيالُ أَخَذَهُمْ اللهُ بِالسِّنينَ والنَّقْصِ، وَاِذا مَنَعُوا الزَّكاةَ مَنَعَتِ الارْضُ بَرَكاتِها مِنَ الزَّرْعِ وَالثِّمارِ وَالْمَعادِنِ كُلِّها، وَاِذا جارُوا في الاحْكامِ تَعاوَنُوا عَلَى الظُّلْمِ وَالْعُدْوانِ، وَاِذا نَقَضُوا الْعُهُودَ سَلَّطَ اللهُ عَلَيْهِمْ عَدُوَّهُمْ، وَاِذا قَطَعُوا الارْحامَ جُعِلَتِ الامْوالُ في أَيْدِي الاشْرارِ، واِذا لَمْ يَأْمُرُوا بِمَعْرُوف وَلَمْ يَنْهَوْا عَنْ مُنْكَر وَلَمْ يَتَّبِعُوا الاخْيارَ مِنْ أَهْلِ بَيْتي سَلَّطَ اللهُ عَلَيْهِمْ شِرارَهُمْ فَيَدْعُوا عِنْدَ ذَلِكَ خِيارُهُمْ فَلا يُسْتَجابُ لَهُمْ.
[Page]سفينة البحار / 2 / 630
422- 伊玛目巴基尔说:“我在伊玛目阿里的书中看到这样的传述:安拉的使者说:‘当淫荡泛滥时,猝死的人数增多;当称量不足时,安拉降干旱和歉收惩罚他们;当人们拒绝纳天课时,土地失去吉祥,产不出庄稼、果实和矿物;当人们践踏教法时,他们就会狼狈为奸、助纣为虐;当人们破坏盟约时,安拉让敌人统治他们;当人们断绝亲情关系时,钱财就会落到恶人手中;当人们不劝善戒恶,不顺从穆圣家属中那些善良的人时,安拉就让恶人统治他们,在那时,即使善良的人祈求安拉,安拉也不会应答他们的祈求。’”
三、欺压与不公
100. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
اِذا كانَ يَوْمُ الْقِيامَةِ نادى مُناد: أَيْنَ الظَّلَمَةُ وَ أَعْوانُهُمْ وَمَنْ لاقَ لَهُمْ دَواةً أوْ رَبَطَ لَهُمْ كِيساً أَوْ مَدَّ لَهُمْ مَدَّةَ قَلَم فَاحْشُرُوهُمْ مَعَهُمْ.
ثواب الاعمال / 903
423- 安拉的使者说:“在复活日,有声音高喊道:不义的人,以及他们的帮凶和为他们准备笔墨、给他们系钱袋的人在哪里?把他们全部集合在一起。”
101. قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
وَاللهِ لَوْ أُعْطيتُ الاَقالِيمَ السَّبْعَةَ بِما تَحْتَ أَفْلاكِها عَلى اَنْ أَعْصِيَ اللهَ في نَمْلَة أَسْلُبُها جُلْبَ شَعيرَة ما فَعَلْتُهُ.
[Page]نهج البلاغة / الخطب / 224
424- 伊玛目阿里说:“指安拉发誓,假设把七大区域,包括它们地下的一切宝藏赠给我,让我违抗真主,夺取一只小蚂蚁口中的一颗大麦粒,我决不会干!”
102. قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
الظُّلْمُ يُزِّلُ الْقَدَمِ وَيَسْلُبُ النِّعَمَ وَيُهْلِكُ الاُمَمَ
تصنيف غرر الحكم / 456
425- 伊玛目阿里说:“不义使人失足,丧失恩惠,毁灭民族。”
103. قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
لَيْسَ شَىْءٌ أَدْعى إلى تَغْييرِ نِعْمَةِ اللهِ وَتَعْجيلِ نَقَمَتِهِ مِنْ إِقَامَةٍ عَلى ظُلْم، فَإنَّ اللهَ سَميعٌ دَعْوَةَ الْمُضطَهَدينَ وَهُوَ لِلظّالِمينَ بِالْمِرصادِ.
نهج البلاغة الرسالة 53
426- 伊玛目阿里说:“没有什么比不义更能导致改变安拉对他的恩惠,加速对他的惩罚,因为安拉聆听被压迫者的呼声,他监视压迫者。”
104. قالَ الامامُ الْباقِرُ عليه السّلام :
[Page]الظُّلْمُ ثَلاثَةٌ: ظُلْمٌ يَغْفِرُهُ اللهُ عَزَّوَجَلَّ وَظُلْمٌ لا يغْفِرُهُ، وَظُلْمٌ لا يَدَعَهُ الله، فَأَمّا الظُّلْمُ الَّذي لا يَغْفِرُهُ فَالشِّرْكُ بِاللهِ عَزَّوَجَلَّ وَاَمَّا الظُّلْمُ الَّذي يَغْفِرُهُ اللهُ فَظُلْمُ الرَّجُلِ نَفْسَهُ فِيما بَيْنَهُ وَبَيْنَ اللهِ عَزَّوَجَلَّ، وَ أَمّا الظُّلْمُ الَّذي لا يَدَعُهُ فَالمُدايَنَةُ بَيْنَ الْعِبادِ.
الكافي / 2 / 330
427- 伊玛目巴基尔说:“不义分三种:安拉饶恕的不义;安拉绝不饶恕的不义;安拉绝不放弃(惩罚)的不义。至于安拉绝不饶恕的不义则是以物配主;至于安拉饶恕的不义则是一个人在自己与安拉之间对自己行的不义;至于安拉绝不放弃(惩罚)的不义,则是一个仆人对另一个仆人行的不义。”
四、愤怒及后果
105. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
الْغَضَبُ يُفْسِدُ الايمانَ كَما يُفْسِدُ الْخَلُّ الْعَسَلَ
[Page]الكافي / 2 / 302
428- 安拉的使者说:“发怒容易毁坏自己的信仰,正如醋毁坏蜂蜜一样。”
106. قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
وَلَدَ السُوء يُهدِم الشَّرفَ وَ يشين السَّلَف
غرر الحكم / 180
429- 伊玛目阿里说:“作恶的后代毁坏荣誉,有辱先辈。”
107. قالَ الاِْمامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
اِياكَ وَ الغَضَب فَأَوَّلُهُ جُنُونٌ وَ آخِرُهُ نَدَم
مستدك الوسائل / 2 / 236
430- 伊玛目阿里说:“千万不要发怒,因为发怒时像疯子,事后又后悔莫及。”
108. قالَ الاِْمامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
قِلَّةُ الْعَفْو أَقْبَحُ الْعُيُوبِ وَالتَّسَرُّعُ اِلَى الانْتِقامِ أَعْظَمُ الذُّنُوبِ
غرر الحكم / 235
431- 伊玛目阿里说:“不饶人是最大的缺点,急于报复是最大的罪恶。”
109. قالَ الامامُ الصّادِقُ عليه السّلام :
[Page]الْغَضَبُ مِفْتاحُ كُلِّ شَرٍّ
الكافي / 2 / 303
432- 伊玛目萨迪格说:“发怒是开启万恶的钥匙。”
110. قالَ الامامُ الصّادِقُ عليه السّلام :
مَنْ كَفَّ غَضَبَهُ سَتَرَ اللهُ عَوْرَتَهُ
الكافي / 2 / 303
433- 伊玛目萨迪格说:“控制自己的怒气的人,安拉就为他遮蔽缺点。”
111. قالَ الامامُ الصّادِقُ عليه السّلام :
الْغَضَبُ مَمْحَقَةٌ لِقَلْبِ الْحَكِيمِ وَقالَ مَنْ لَمْ يَمْلِكْ غَضَبَهُ لَمْ يَمْلِكْ عَقْلَهُ
الكافي/ 2 / 303
434- 伊玛目萨迪格说:“发怒能毁灭哲人心中的哲理。不能控制怒气的人,不能控制自己的理智。”
112. عَنِ الرَّضا عليه السّلام عَنْ آبائِهِ، عَنْ أمِيرِ الْمُؤْمِنينَ عليه السّلام :
قالَ رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ صلّى الله عليه وآله وسلم عَلِّمْني عَمَلاً لا يُحالُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجَنَّةِ، قالَ: لا تَغْضَبْ وَلا تَسْئَلِ النّاسَ شَيْئاً، وإِرْضَ لِلنّاسِ ما تَرْضى لِنَفْسِكَ.
[Page]بحار الانوار / 75 / 27
435- 伊玛目里扎说:“有一个人去问穆圣说:‘请你教我,怎样做才能在我与乐园之间没有任何屏障。’穆圣说:‘不要发怒,不要伸手向人们乞求,己所不欲,勿施于人。’”
五、恶言中伤
113. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
فَتْنَةُ الِلّسانِ أَشَدُّ مِنْ ضَرْبِ السَّيْفِ
بحار الانوار / 71 / 286
436- 安拉的使者说:“恶言伤人,甚于宝剑。”
114. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
ما مِنْ شَىْء أَحَقَّ بِطُولِ السِّجْنِ مِنَ الِلّسانِ
بحار الانوار / 71 / 277
437- 安拉的使者说:“最应受监禁的是舌。”(因为祸从口出,诽谤、恶言中伤、背谈、说谎骗人等都是舌招致的罪恶。)
115. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
هَلاكُ الْمَرْءِ في ثَلاث: في قَبْقَبِهِ وَذَبْذَبِهِ وَلَقْلَقِهِ
وقايع الايام / 297
438- 安拉的使者说:“人因三样事遭殃:肚腹、欲望和舌头。”
116. قالَ الاِمامُ الصادِقُ عليه السّلام :
قالَ النَّبِيُّ صَلَّي الله عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ سَلَّم إِنَّ مِن شَرِّ عِبادِ الله مَنْ تَكْرَهُ مُجالِسَتُه لِفحشه
[Page]الكافي / 5 / 72
439- 伊玛目萨迪格说:先知说:“最坏的人是在人们中间谈论丑事的人。”
117. قالَ الاِْمامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
اللِّسانُ سَبُعٌ إِن خُلِّيَ عَنْهُ عَقَرَ
نهج البلاغة / الكلمات القصار / 60
440- 伊玛目阿里说:“舌头如猛兽,放开便咬人。”
118. قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
فَكِّرْ ثُمَّ تَكَلَّمْ تَسْلَمْ مِنَ الزَّلَلِ
غرر الحكم / 228
441- 伊玛目阿里说:“三思而后行,做事不后悔。”
119. قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
أَزْرَى بِنَفْسِه مَنْ اِسْتَشْعَرَ الطَّمَعَ ، وَرَضِيَ بِالذُّلِّ مَنْ كَشَفَ عَنْ ضُرِّه ، وَهانَتْ عَلَيْهِ نَفْسُه مَنْ أَمَّرَ عَلَيْها لِسانَه.
[Page]نهج البلاغة / الكلمات القصار / 2
442- 伊玛目阿里说:“贪得无厌者自寻卑贱,暴露自己不幸者情愿不自重,信口开河者自招屈辱。”
120. قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
لِسانُ العاقِلِ وَراءَ قَلْبِه وَقَلْبُ الْاَحْمَقُ وَراءَ لِسانِه
نهج البلاغة / الكلمات القصار / 40
443- 伊玛目阿里说:“智者的舌在他的心后面,傻瓜的心在他的舌后面。”
121. قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
تَكَلَّمُوا تُعْرَفُوا فَإِنَّ الْمَرْءَ مَخْبُوءٌ تَحْتَ لِسانِه
نهج البلاغة / الكلمات القصار / 392
444- 伊玛目阿里说:“你们说话,别人才会了解你们,因为人隐藏在自己的舌头底下。”
122. قالَ الامامُ الْباقِرُ عليه السّلام :
لاَ يُسْلَمُ أَحَدٌ مِنَ الذُّنُوبِ حَتّى يَخْزُنَ لِسانَهُ
بحار الانوار / 78 / 178
[Page]445- 伊玛目巴基尔说:“若要不犯罪,慎言是关键。”
六、背谈与诽谤
123. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
الْغيبَةُ أَسْرَعُ في دينِ الرَّجُلِ الْمُسْلِمِ مِنَ الاكِلَةِ في جَوْفِهِ
الكافي / 2 / 257
446- 安拉的使者说:“背谈摧毁一个人的信仰,比细菌腐蚀身体更快。”
124. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
تَرْكُ الْغيبَةِ أَحَبُّ اِلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ مِنْ عَشْرَة آلافِ رَكْعَة تَطَوُّعاً
بحار الانوار / 75 / 261
447- 安拉的使者说:“放弃背谈比礼一万拜副功拜更受安拉喜爱。”
125. قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
السَّامِعُ لِلْغيبَةِ كَالْمُغْتابِ
غرر الحكم / 307
448- 伊玛目阿里说:“听人背谈者,与背谈同罪。”
126. قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
[Page]شَرُّ النّاسِ مَنْ كانَ مُتَتَبِّعاً لِعُيُوبِ النّاسِ عَمِياً عَنْ مَعايِبِهِ
طرائف الحكم / 176
449- 伊玛目阿里说:“看不到自己的缺点,却指责别人缺点的人是卑鄙小人。”
127. قالَ الامامُ مُوسَى بْنِ جَعْفَر عليه السّلام :
مَلْعُونٌ مَنِ اغْتَابَ أَخاهُ
بحار الانوار / 74 / 232
450- 伊玛目穆萨·本·扎法里说:“诽谤其兄弟的人该死!”
128. قَالَ عَبْدُ الْمُؤْمِنِ الانْصارِيِّ: دَخَلْتُ عَلَى الامامِ أَبِي الْحَسَنِ مُوسَى بْنِ جَعْفَر عليه السّلام وَعِنْدَهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْجَعْفَرِي فَتَبَسَّمْتُ اِلَيْهِ فَقالَ أَتُحِبُّهُ؟ فَقُلْتُ: نَعمْ وَما أَحْبَبْتُهُ إلاّ لَكُمْ فقالَ هُوَ أَخُوكَ وَالْمُؤْمِنُ أَخُو الْمُؤْمِنِ لاُمِّهِ وَأَبِيهِ وَاِنْ لَمْ يَلِدْهُ أَبُوهُ، مَلْعُونٌ مَنِ اتَّهَمَ أَخَاهُ مَلْعُونٌ مَنْ غَشَّ أَخاهُ مَلْعُونٌ مَنْ لَمْ يَنْصَحْ أَخاهُ، مَلْعُونٌ مَنِ اغْتابَ أَخاهُ.
[Page]بحار الانوار / 75 / 262
451- 阿布杜·穆民·安萨里传述:我去(看望)伊玛目艾比哈桑·穆萨·本·扎法里,穆罕默德·本·阿布杜拉·扎法里在他那里,我对他笑了笑。伊玛目扎法里就问我:“你喜欢他吗?”我说:“是的,我是因为你而喜欢他。”伊玛目扎法里就对我说:“他是你的兄弟,天下穆民虽非同父同母所生,但都是亲兄弟。无端指控其兄弟者该死!欺骗其兄弟者该死!不劝戒其兄弟者该死!诽谤其兄弟者该死!”
七、谎言
129. عَنْ أَنَسِ بْنِ مالِك قالَ: قالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ تَقَبَّلُوا لِي بِسِتٍّ أَتَقَبَّلُ لَكُمْ بِالْجَنَّةِ: إِذا حَدَّثْتُمْ فلا تَكْذِبُوا، وَإذا وَعَدْتُمْ فَلا تُخْلِفُوا، وَإذا ائْتُمِنْتُمْ فَلا تَخُونُوا، وَغُضُّوا أَبْصارَكُمْ، وَاحْفَظُوا فُرُوجَكُمْ، وَكُفُّوا أَيْدِيَكُمْ وَ أَلْسِنَتَكُمْ.
الخصال / 321
452- 据艾奈斯·本·马里克传述:安拉的使者说:“只要你们为我接受六件事,我保证你们进入乐园。这六件事是:说话时,不要骗人;许下诺言时,不要违背;受托保管物品时,不要背信;双眼不要觊觎非法之物;保持贞洁;手不干坏事,舌不胡言乱语。”
130. قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
[Page]مَا رَأَتْهُ عَيْناكَ فَهُوَ الْحَقُّ وَما سَمِعَتهُ أُذُناكَ فَاَكْثَرُهُ باطِلٌ
بحار الانوار / 75 / 196
453- 伊玛目阿里说:“真理与虚妄之间的距离只有四个指头,眼见为实,耳听为虚。”
131. قالَ الامامُ السَّجَّاد عليه السّلام :
إتَّقُوا الْكِذْبَ، الصَّغيرَ مِنْهُ وَالْكَبِيرَ في كُلِّ جِدٍّ وَهَزْل، فإِنَّ الرَّجُلَ إذا كَذِبَ في الصَّغيرِ إِجْتَرَأَ عَلَى الْكَبِيرِ.
تحف العقول / 201
454- 伊玛目赛贾德说:“你们当提防谎言,无论是大的还是小的,无论是在认真的时候还是在开玩笑的时候。若某人在一件小事上说谎,(时间一长)他就敢在一件大事上说谎。”
132. قالَ الامامُ الْباقِرُ عليه السّلام :
إِنَّ اللهَ تَعالى جَعَلَ لِلشَّرِّ أَقْفالاً وَجَعَلَ مَفَاتيحَ تِلْكَ الاقْفالِ الشَّرابَ ، وَالْكِذْبُ شَرٌّ مِنَ الشَّرابِ.
[Page]الكافي / 2 / 339
455- 伊玛目巴基尔说:“安拉为罪恶创造了锁,开启罪恶之门的钥匙是饮酒,而说谎比饮酒的罪恶更大。”
133. قالَ الاِْمامُ الصّادِقُ عليه السّلام :
مَنْ صَدَقَ لِسانُهُ زَكى عَمَلُهُ، وَمَنْ حَسُنَتْ نِيَّتُهُ زادَ اللهُ في رِزْقِهِ وَمَنْ حَسُنَ بِرُّهُ بِأَهْلِهِ زادَ اللهُ في عُمْرِهِ.
الخصال / 1 / 88
456- 伊玛目萨迪格说:“说话诚实者,行为端正;心地善良者,安拉增加他的财富;善待家人者,安拉增加他的寿命。”
134. قال الامامُ عَلِيُّ بنُ مُوسَى الرِّضا عليه السّلام :
عَلَيْكُمْ بِالصِّدْقِ وَإيّاكُمْ وَالْكِذْبَ
بحار الانوار / 78 / 347
457- 伊玛目阿里·本·穆萨·里扎说:“你们当坚守诚实,远离谎言。”
135. قالَ أَبُو مُحَمَّد الْعَسْكَرِيُّ عليه السّلام :
جُعِلَتِ الْخَبائِثُ في بَيْت وَجُعِلَ مِفْتاحُهُ الْكِذْبَ
بحار الانوار / 72 / 263
[Page]458- 艾布·穆罕默德·阿斯克利说:“一切罪恶被关闭在一间房子里,说谎则是开启罪恶之门的钥匙。”
八、欲望
136. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
ثَلاثٌ أَخافُهُنَّ عَلى أُمَّتي مِنْ بَعْدي: الضَّلالَةُ بَعْدَ الْمَعْرِفَةِ ومُضَلاّتُ الْفِتَنِ وَشَهوَةُ الْبَطْنِ وَالْفَرْجِ.
الكافي / 2 / 79
459- 安拉的使者说:“我担心我的民族在我之后出现三种情况:得到安拉引导后走入迷误;经不起灾难的考验而迷误;贪吃好色。”
137. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
مَنْ عَرَضَتْ لَهُ فَاحِشَةٌ أَوْ شَهْوَةٌ فاجْتَنَبَها مِنْ مَخافَةِ اللهِ عَزَّوَجَلَّ حَرَّمَ اللهُ عَلَيْهِ النّارَ وَآمَنَهُ مِنَ الْفَزَعِ الاكْبَرِ…
مكارم الاخلاق / 429
460- 安拉的使者说:“处在犯罪和诱惑的环境中,能因畏惧安拉而克制自己的人,安拉不让他进入火狱,让他平安度过复活日的重大清算。”
138. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
[Page]مَنْ وُقِيَ شَرُّ قَبْقَبِهِ وَذَبْذَبِهِ وَلَقْلَقِهِ وُقِيَ
المحجة البيضاء
461- 安拉的使者说:“不吃非法的东西、不说谎、不背谈、不骂人和保持贞操的人,将得到安拉的佑护,不犯任何罪过。”
139. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
مَنْ قَبَّلَ غُلاماً مِنْ شَهْوَة اَلْجَمَهُ اللهُ عَزَّوَجَلَّ بِلِجام مِنْ نار
الكافي / 5 / 548
462- 安拉的使者说:“谁心存邪念而亲吻男孩,安拉在复活日将给他套上火龙头。”
140. قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
أُذْكُرُا انْقِطاعَ الْلَّـذَّاتِ وَبَقاءَ التَّبِعاتِ
نهج البلاغة / الكلمات القصار / 433
463- 伊玛目阿里说:“当犯罪时要记住:一时享受,百日忧愁。”
141. قالَ الاِْمامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
مَنْ كَثُرَ في لَيْلِهِ نَوْمُهُ فاتَهُ مِنَ الْعَمَلِ ما لا يسْتَدْرِكُهُ فى يَوْمِهِ
[Page]غرر الحكم / 289
464- 伊玛目阿里说:“晚上多睡,就会失去白天不能完成的功修(即夜功拜)。”
142. قالَ الاِْمامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
أَمْقَتُ العِبادِ إِلَى الله سُبْحانَهُ مَنْ كانَ هِمَّتُهُ بَطْنُة وَ فَرْجُهُ
غررالحكم / 205
465- 伊玛目阿里说:“安拉最厌恶的仆人就是贪食好色。”
143. قالَ الامامُ الْباقِرُ عليه السّلام :
أَيُّ الاجْتِهادِ أَفْضَلُ مِنْ عِفَّةِ بَطْن وَفَرْج
الكافي / 2 / 79
466- 伊玛目巴基尔说:“任何圣战都比不上不吃非法之食和保持贞操。”
144. عَنْ عَبْدِ الله بْنِ سَنان قالَ سَأَلْتُ أَبا عَبْدِ الله فَقُلْتُ : الْمَلائِكَةُ أَفْضَلُ أَمْ بَنُو آدَمَ فَقالَ: قالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طالِبٍ عَلَيْهِمَا السَّلامُ أَنََّ اللهَ رَكَّبَ فِي الْمَلائِكَةِ عَقْلاً بِلا شَهْوَةٍ ورَكَّبَ فِي الْبَهائِمِ شَهْوَةً بِلا عَقْلٍ وَرَكَّبَ فِي بَنِي آدمَ كِلْتَيْهِما. فَمَنْ غَلَبَ عَقْلُه شَهْوَتَه فَهُوَ خَيْرٌ مِنَ الْمَلائِكَةِ وَ مَنْ غَلَبَ شَهْوَتُه عَقْلَه فَهُوَ شَرٌّ مِنَ الْبَهائِمِ.
[Page]وسائل الشيعة / 4 / 29
467- 阿布杜拉·本·萨纳的传述:有一天我问伊玛目侯赛因:“究竟是天使尊贵还是阿丹的子孙尊贵?”他说:“伊玛目阿里说:‘安拉赋予天使理智,但没有赋予私欲;赋予动物私欲,而没有赋予它们理智;至于阿丹的子孙,安拉把理智和私欲都赋予他们。如果理智战胜私欲,阿丹的子孙就比天使高贵,又若私欲战胜理智,阿丹的子孙就比动物卑贱。’”
145. قالَ الامامُ الصّادِقُ عليه السّلام :
ما مِنْ عِبادَة أَفْضَلُ عِنْدَ اللهِ مِنْ عِفَّةِ بَطْن وَفَرْج
الكافي / 2 / 80
468- 伊玛目萨迪格说:“任何功修都比不上少吃少饮和保持贞操。”
146. قالَ الاِْمامُ الصّادِقُ عليه السّلام :
لا تَدَعْ قِيامَ اللَّيْلِ فَاِنَّ الْمَغْبُونَ مَنْ حُرِمَ قِيامَ اللَّيْلِ
بحار الانوار / 83 / 127
469- 伊玛目萨迪格说:“你们不要放弃夜间的拜功,不礼夜间拜的人才是真正亏折的人。”
147. قالَ الاِْمامُ الصّادِقُ عليه السّلام فيما ناجَى اللهُ عَزَّوَجَلَّ بِه مُوسَى بْنِ عِمْرانَ عليه السّلام : يَابْنَ عِمْرانَ كَذَبَ مَنْ زَعَمَ أَنَّهُ يُحِبُّنِي فَاِذا جَنَّهُ اللَّيْلُ نامَ عَنّي.
[Page]بحار الانوار / 13/ 329
470- 伊玛目萨迪格说:“安拉对穆萨·本·伊姆兰说:‘当夜间来临,那些睡觉而不记念我,却声称喜爱我的人,的确在说谎。”
九、奸淫
148. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
مَكْتُوبٌ في التَّوْراةِ: أَنَا اللهُ قاتِلُ الْقاتِلينَ وَ مُفَقِّرُ الزّانينَ
الكافي / 5 / 554
471- 安拉的使者说:“在旧约中这样写道:安拉说:‘我是安拉,杀人者必偿命,犯奸者必遭贫穷。”
149. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
أَيُّها النّاسُ لا تَزْنُوا فَتَزْنيَ نِساءُكُمْ، كَما تدِينُ تُدانُ
الكافي / 5 / 554
472- 安拉的使者说:“你们不要奸淫,以免你们的妻子被奸淫,正如有债必还。”
150. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
وَمَنِ اِلْتَزَمَ إِمْرَأَةً حَراماً قُرِنَ في سِلْسِلَة مِنْ نار مَعَ شيْطان فَيُقْذَفانِ في النّارِ
من لا يحضره الفقيه / 4 / 14
[Page]473- 安拉的使者说:“犯奸的人,将与恶魔套在同一条火链上,被一起投入火狱。”
151. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
سِحاقُ النِّساءِ بَيْنَهُنَّ زِنى
كنز العمال / 5 / 316
474- 安拉的使者说:“妇女互相交合属于奸淫。”
152. قالَ الامامُ الصّادِقُ عليه السّلام :
لِلزّاني سِتُّ خِصال ثَلاثٌ في الدُّنْيا وَثَلاثٌ في الآخِرَةِ أَمَّا الَّتي في الدُّنْيا فَيَذْهَبُ بِنُورِ الْوَجْهِ وَيُورِثُ الْفَقْرَ وَيُعَجِّلُ الْفَناءَ وَأَمَّا الّتي في الآخِرَةِ فَسَخَطُ الرَّبِّ وَسُوءُ الْحِسابِ وَالْخُلُودُ في النّارِ.
الكافي / 5 / 541
475- 伊玛目萨迪格说:“奸淫者将遭六种灾难,三种灾难在今世,另三种灾难是后世。今世遭的灾难是:失去尊严、生活贫困、寿命减少;后世遭的灾难是:安拉的恼怒、清算严厉、永居火狱。”
十、贪色
153. قالَ اللهُ تَعالى :
قُلْ لِلْمُؤْمِنينَ يَغُضُّوا مِنْ أبْصارِهِمْ وَيَحْفَظُوا فُرُوجَهُمْ ذلِكَ أزْكى لَهُمْ إِنَّ اللهَ خَبيرٌ بِما يَصْنَعُونَ.
[Page]سورة النور آية 30
476- 安拉说:“你对信士们说:‘叫他们降低视线,遮蔽下身,这对于他们是更纯洁的。安拉确是彻知他们的行为。’”(古兰:24:30)
154. قالَ الامامُ الْباقِرُ عليه السّلام :
لَعَن رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ رَجُلاً يَنْظُرُ اِلى فَرْجِ إِمْرَأَة لا تَحِلُّ لَهُ، وَرَجُلاً خانَ أَخاهُ في إِمْرَأَتِهِ، وَرَجُلاً يَحْتاجُ النّاسُ إلى نَفْعِهِ فَسَأَلَهُمُ الرُّشْوَةَ.
الكافي / 5 / 559
477- 伊玛目巴基尔说:“安拉的使者诅咒这些人:观看对他不合法的女人的羞体的人;奸淫朋友之妻的人;人们有求于他而收受贿赂的人。”
155. قالَ الامامُ الصّادِقُ عليه السّلام :
النَّظَرُ سَهْمٌ مِنْ سِهامِ إبْلِيسَ مَسْمُومٌ مَنْ تَرَكَها لِلّهِ عَزَّوَجَلَّ لا لِغَيْرِهِ أَعْقَبَهُ اللهُ إِيماناً يَجِدُ طَعْمَهُ.
[Page]من لا يحضره الفقيه / 4 / 18
478- 伊玛目萨迪格说:“欲望是恶魔的毒箭,为安拉而放弃这种恶行的人,安拉将赏赐他信仰(的光亮),让他尝试到信仰之光的美妙。”
156. قالَ الامامُ الصّادِقُ عليه السّلام :
فَزِنَى الْعَيْنَيْنِ النَّظَرُ، وَزِنَى الْفَمِ الْقُبْلَةُ، وَزِنَى الْيَدَيْنِ اللَّمْسُ صَدَّقَ الْفَرجُ ذِلِكَ أَمْ كَذَّبَ
الكافي / 5 / 559
479- 伊玛目萨迪格说:“双眼的奸淫是观看(不合法的女人);嘴唇的奸淫是亲吻(不合法的女人);双手的奸淫是抚摩(不合法的女人),以上行为皆属奸淫,(将受惩罚),无论是否进行交合。”
十一、浓妆妖艳
157. قالَ الله تَعالى :
وَ قُل لِّلْمُؤْمِنَاتِ يَغْضُضْنَ مِنْ أَبْصارِهِنّ وَ يحْفَظنَ فُرُوجَهُنّ وَ لا يُبْدِينَ زِينَتَهُنّ إِلا مَا ظهَرَ مِنْهَا وَ لْيَضرِبْنَ بخُمُرِهِنّ عَلى جُيُوبِهِنّ وَ لا يُبْدِينَ زِينَتَهُنّ إِلا لِبُعُولَتِهِنّ أَوْ ءَابَائهِنّ أَوْ ءَابَاءِ بُعُولَتِهِنّ أَوْ أَبْنَائهِنّ أَوْ أَبْنَاءِ بُعُولَتِهِنّ أَوْ إِخْوَانِهِنّ أَوْ بَنى إِخْوَانِهِنّ أَوْ بَنى أَخَوَاتِهِنّ أَوْ نِسآئهِنّ أَوْ مَا مَلَكَت أَيْمَانُهُنّ أَوِ التّابِعِينَ غَيرِ أُولى الارْبَةِ مِنَ الرِّجَالِ أَوِ الطفْلِ الّذِينَ لَمْ يَظهَرُوا عَلى عَوْرَتِ النِّساءِ وَ لا يَضرِبْنَ بِأَرْجُلِهِنّ لِيُعْلَمَ مَا يخْفِينَ مِن زِينَتِهِنّ وَ تُوبُوا إِلى اللّهِ جَمِيعاً أَيُّهَ الْمُؤْمِنُونَ لَعَلّكمْ تُفْلِحُونَ
[Page]سورة النور آية 31
480- 安拉说:“对信女们说,叫她们降低视线,遮蔽下身,莫露出首饰,除非自然露出的,叫她们用面纱遮住胸膛,末露出首饰,除非对她们的丈夫,或她们的父亲,或她们的丈夫的父亲,或她们的儿子,或她们的丈夫的儿子,或她们的兄弟,或她们弟兄的儿子,或她们姐妹的儿子,或她们的女仆,或她们的奴婢,或无性欲的男仆,或不懂妇女之事的儿童;叫她们不要用力踏足,使人得知她们所隐藏的首饰。信士们啊!你们应全体向真主悔罪,以便你们成功。”
158. قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
نَهى رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم أَنْ تَتَزَيَّنَ لِغَيْرِ زَوْجِها فَاِنْ فَعَلَتْ كانَ حَقّاً على اللهِ عَزَّوَجَلَّ أَنْ يُحْرِقَها بِالنّارُ.
من لا يحضره الفقيه / 4 / 6
481- 伊玛目阿里说:“安拉的使者禁止女人为其他男人化装打扮,如果她这样做了,安拉必将她投入火狱。”
159. سُئِلَ الامامُ الْباقِرُ عليه السّلام عَنِ الْقَرامِلِ التِّي تَضَعُها النِّساءُ في رُؤُسِهِنَّ يَصِلْنَهُ بِشُعُورِهِنَّ فَقالَ : لا بأْسَ عَلى الْمَرْأَةِ بِما تَزَيَّنَتْ بِهِ لِزَوْجِها.
[Page]الكافي / 5 / 119
482- 伊玛目巴基尔说:“为丈夫化妆打扮,毫无罪过。”
十二、贪婪
160. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
هَلاكُ نِساءُ أُمَّتي في الاَمْرَيْنِ الذَّهَبِ وَالثِّيابِ الرِّقاقِ وَهَلاكُ رِجالِ أُمَّتي في تَرْكِ الْعِلْمِ وَجَمْعِ الْمالِ.
مجموعة ورّام
483- 安拉的使者说:“在我的民族中,女人将因两件事而毁灭(进入火狱):贪婪金银首饰和浓妆艳抹、穿透明衣服袒胸露怀。男人因两件事遭毁灭:不学无术、聚敛钱财。”
161. قالَ الاِْمامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
الطَّمَعُ رِقٌّ مُؤَبَّدٌ
نهج البلاغة / الكلمات القصار / 180
484- 伊玛阿里说:“贪婪是永恒的枷锁。”
162. قالَ الامامُ الْكاظِمُ عليه السّلام :
مَثَلُ الدُّنْيا مَثَلُ ماءِ الْبَحْرِ كُلَّما شَرِبَ مِنْهُ الْعَطْشانُ إزْدادَ عَطَشاً حتَّى يَقْتُلَهُ
[Page]بحار الانوار / 78 / 311
485- 伊玛目卡泽姆说:“今世犹如海水,越饮越渴,越渴越想饮,直到他死亡。”
163. قالَ الامامُ عَليُّ بْنُ مُحَمَّد الْهادِي عليه السّلام :
اَلنّاسُ في الدُّنْيا بِالامْوالِ وَفي الاخِرَة بالاعْمال
بحار الانوار / 78 / 368
486- 伊玛目阿里·本·哈迪说:“今世的财富是金钱,后世的财富是善行。”
十三、非法贸易
164. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
أَيُّما رَجُل اشْتَرى طَعاماً فَكَبَسَهُ أَرْبَعينَ صَباحاً يُرِيدُ بِهِ غِلاءَ الْمُسْلِمينَ ثُمَّ باعَهُ فَتَصَدَّقَ بِثَمَنِهِ لَمْ يَكُنْ كَفّارةً لِما صَنَعَ.
بحار الانوار / 103 / 89
487- 安拉的使者说:“如果一个人从市场上买一些食品放在家中四十日,他希望这些食品在穆斯林市场上的价格上涨后再出售,那么他犯了囤积罪,即使他把所卖的钱全部施舍给穷人也不能赎其罪过。”
165. قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
[Page]مَنِ اتَّجَرَ بِغَيْرِ فِقْه فَقَد اِرْتَطَمَ في الرِّبا
بحار الانوار / 103 / 93
488- 伊玛目阿里说:“从事贸易而不知教法的人,必会触犯吃利禁令。”
166. عَنْ أَمير الْمُؤْمِنينَ عَلِيٍّ عليه السّلام قالَ : قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم: مَنْ باعَ وَاشْتَرى فَلْيَجْتَنِبْ خَمْسَ خِصال وَإلاّ فَلا يَبِيعَنَّ وَلا يَشْتَرِيَنَّ: الرِّبا، وَالْحَلْفُ، وكِتْمانُ الْعَيْبِ، وَالْمَدْحُ اِذا باعَ، والذَّمُ إذا اشْتَرى.
الخصال / 286
489- 伊玛目阿里传述:安拉的使者说:“买卖与交易的人必须远离五件事,否则就不要从事买卖和交易。应放弃的五件事是:放高利贷、发假誓、隐瞒商品的缺陷、出售时,夸赞自己的货物,购货时,埋怨别人的商品。”
167. قالَ الامامُ الْباقِرُ عليه السّلام :
مَنْ طَلَبَ الرِّزْقَ في الدُّنْيا إسْتِعْفافاً عَنِ النّاسِ وَتَوْسِيعاً عَلى أَهْلِهِ وَتَعَطُّفاً عَلى جارِهِ لَقِيَ اللهَ عَزَّوَجَلَّ يَوْمَ الْقِيامَةِ وَوَجْهُهُ مِثْلُ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ.
[Page]الكافي / 5 / 78
490- 伊玛目巴基尔说:“经商贸易是为了不有求于人、养家糊口和帮助邻居的人,在复活日与安拉相遇时,他的脸就像十四晚上的月亮皎白明亮。”
十四、奸商
168. قالَ النِّبِيُّ صلّى الله عليه وآله وسلم :
مَنْ باتَ وَفِي قَلْبِهِ غِشٌّ لاِخيهِ الْمُسْلِمِ باتَ في سَخَطِ اللهِ وَأَصْبَحَ كَذلِكَ حَتّى يَتُوبَ
سفينة البحار / 2 / 318
491- 安拉的使者说:“谁在交易中心存欺骗其教胞的邪念,他因此惹怒了安拉,安拉一直会恼怒他,直到他忏悔。”
169. قالَ النِّبِيُّ صلّى الله عليه وآله وسلم :
وَمَنْ غَشَّ أَخاهُ الْمُسْلِمَ نَزَعَ اللهُ بَرَكَةَ رَزْقِهِ وَأَفْسَدَ عَلَيْهِ مَعيشَتَهُ وَوَكَلَهُ إِلى نَفْسِهِ
وسائل الشيعة / 17 / 283
492- 安拉的使者说:“谁在交易中欺骗自己的教胞(即在货物里掺假),安拉将减少他的给养,使他生活窘迫,并不佑助他。”
170. قالَ النِّبِيُّ صلّى الله عليه وآله وسلم :
مَنْ غَشَّ مُسْلِماً في شِراء أوْ بَيْع فَلَيْسَ مِنّا وَيُحْشَرُ يَوْمَ القِيامَةِ مَعَ اليَهُودِ لاِنَّهُمْ أَغَشُّ الْخَلقِ لِلْمُسْلِمينَ.
[Page]بحار الانوار / 103 / 80
493- 安拉的使者说:“在交易中欺骗穆斯林的人,不是我的教民,在复活日他将被集中在犹太人的行列,因为犹太人是欺骗穆斯林的大骗子。”
171. قالَ الامامُ الصّادِقُ عليه السّلام :
نَهَى النَّبِيُّ صلّى الله عليه وآله وسلم أنْ يُشابَ اللَّبَنُ بِالماءِ لِلْبَيْعِ
التهذيب / 7 / 13
494- 伊玛目萨迪格说:“穆圣禁止在牛奶中掺水出售。”
172. قالَ الامامُ الصّادِقُ عليه السّلام :
لَيْسَ مِنّا مَنْ غَشَّنا
فروع الكافي / 5 / 160
495- 伊玛目萨迪格说:“欺骗和背叛穆斯林的人,不是我的追随者。”
十五、傲慢
173. قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
لا تَسْتَبِدَّ بِرأْيِكَ فَمَنِ اسْتَبَدَّ بِرَأْيِهِ هَلَكَ
تصنيف غرر الحكم / 443
496- 伊玛目阿里说:“不要独断专横,独断专横的人,必将失败。”
174. قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
مَنْ كانَ عِنْدَ نَفْسِهِ عَظيماً كانَ عِنْدَ اللهِ حَقيراً
[Page]تصنيف غرر الحكم / 308
497- 伊玛目阿里说:“骄傲自大的人,在安拉那里是卑鄙小人。”
175. قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
أَهْلَكَ النّاسَ إثْنانِ: خَوْفُ الْفَقْرِ وَطَلَبُ الْفَخْر
بحار الانوار / 72 / 39
498- 伊玛目阿里说:“两件事使人毁灭:害怕贫穷、骄傲和炫耀。”
176. قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
إِيّاكَ وَالاعْجابَ وَحُبَّ الاطْراءِ فَاِنَّ ذلِكَ مِنْ أَوْثَقِ فُرَصِ الشَّيْطانِ
غرر الحكم / 298
499- 伊玛目阿里说:“你们不要骄傲自大、炫耀自己,因为这是给恶魔唆使(你们犯罪)创造机会。”
177. قالَ الامامُ الصّادِقُ عليه السّلام :
لا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مَنْ في قَلْبِهِ مِثْقالُ ذَرَّة مِنْ كِبْر
الكافي / 2 / 310
500- 伊玛目萨迪格说:“心存丝毫傲慢的人,绝不能进入乐园。”
结尾祈祷
قالَ الامامُ الْباقِرُ عليه السّلام : اللّهُمَّ إنّا نَرْغَبُ اِلَيْكَ في دَوْلَة كَرِيمَة تُعِزُّ بِها الاسْلامَ وَأهْلَهُ وَتُذِّلُ بِهَا النِّفاقَ وَاَهْلَهُ وَتَجْعَلُنَا فِيها مِنَ الدُّعاةِ اِلى طاعَتِكَ وَالْقادَةِ اِلى سَبيلِكَ وَتَرْزُقُنا بِها كَرامَةَ الدُّنْيا و الآخِرَةِ.
[Page]بحار الانوار / 91 / 6
伊玛目巴基尔说:“主啊!我们渴求你,让我们生活在高尚的国度里(此处指伊玛目马赫迪建立的纯正的、公正的伊斯兰国家),你借此使伊斯兰教和穆斯林尊贵,使阳奉阴违者卑贱。求你让我们在那个国度里成为真理的号召者,正道的引领者,求你把今世和后世的尊贵赏赐给我们。”
