一、善举
79. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
اِصْلاحُ ذاتِ الْبَيْنِ أَفْضَلُ مِنْ عامَّةِ الصَّلاةِ وَالصَّوْم
بحار الانوار / 76 / 43
274- 安拉的使者说:“调解纷争比礼拜、把斋更有价值。”
80. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
الدّالُّ عَلَى الْخَيْرِ كَفاعِلِهِ
بحار الانوار / 96 / 119
275- 安拉的使者说:“导人于善,犹如行善。”
81. قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
إِنَّ الْحَقَّ ثَقِيْلٌ مَرِيءٌ , وَإِنَّ الْباطِلَ خَفِيْفٌ وَبِيءٌ
نهج البلاغة / الكلمات القصار / 376
276- 伊玛目阿里说:“真理是繁重的,其后果是可喜的;虚妄是轻松的,其结果是可怕的。”
82. قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
[Page]مَنْ ظَنَّ بِكَ خَيْراً فَصَدِّقْ ظَنَّهُ
نهج البلاغة / الكلمات القصار / 248
277- 伊玛目阿里说:“谁猜测你好,你就以行动证实他的猜测。”
83. قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
إِذا قَدَرْتَ عَلى عَدُوِّكَ فَاجْعَلِ الْعَفْوَ عَنْهُ شُكْرًا لِلْقُدْرَةِ عَلَيْهِ
نهج البلاغة / الكلمات القصار / 11
278- 伊玛目阿里说:“如果你战胜敌人时,应宽容他,以此感谢(安拉赐予)你战胜他的能力。”
84. قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
اَفْضَلُ العِبادةِ غَلَبَةُ العادَةِ
غرر الحكم / 176
279- 伊玛目阿里说:“最好的功修就是摒弃恶习。”
85. قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
رَحِمَ اللهُ امْرَءً أَحْيا حَقّاً وَ أَماتَ باطِلاً وَدَحَضَ الْجَوْرَ وَأَقامَ الْعَدْلَ
[Page]غرر الحكم / 181
280- 伊玛目阿里说:“安拉怜悯那些复兴真理、消灭虚妄、反对欺压和主持公正的人。”
86. قالَ الاِمامُ الصادِقُ عليه السّلام :
العَدْلُ أحْلى مِنَ الماءِ يصيبُهُ بِهِ الظَّمَآن ، ما أوْسَع العَدْلُ اِذا عَدَلَ فيهِ وَ إِنْ قَلَّ
الكافي / 2 / 146
281- 伊玛目萨迪格说:“人们需求公正,犹如干渴的人需求水,公正是多么美好啊!哪怕一点点。”
87. عَنْ أَبي عَبْدِ الله عليه السّلام قالَ :
سِتُّ خِصال يَنْتَفِعُ بِهَا الْمُؤْمِنُ بَعْدَ مَوْتِهِ: وَلَدٌ صالِحٌ يَسْتَغْفِرُ لَهُ، وَمُصْحَفٌ يُقْرَءُ فِيهِ، وَقَليبٌ يَحْفِرُهُ، وَغَرسٌ يَغْرِسُهُ، وصَدَقَةُ ماء يُجْريه، وسُنَّةٌ حَسَنَةٌ يُؤخَذُ بِها بَعْدَهُ.
الخصال / 323
282- 伊玛目萨迪格说:“信士留下六件事,死后也受益:为他求饶恕的善良子女、在世时诵读的《古兰经》、挖掘的水井、种植的树木、施舍的钱财,它像清泉一样川流不息、美好传统,在他之后人们仿效遵循。”[Page]
二、高尚品德及其善报
88. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
إِنَّ الْعَبْدَ لَيُدْرِكُ بِحُسْنِ خُلْقِهِ دَرَجَةَ الصّائِمِ الْقائِمِ
بحار الانوار / 71 / 373
283- 安拉的使者说:“安拉的仆人可以用自己的高尚品德得到白天封斋、夜里礼拜之人的品级。”
89. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
أَكْثَرُ ما تَلِجُ بِهِ أُمَّتي الْجَنَّةَ تَقْوَى اللهِ وَحُسْنُ الْخُلْقِ
الكافي / 2 / 100
284- 安拉的使者说:“我的民族中进入乐园的人,大多是敬畏安拉、品德高尚的人。”
90. قالَ رَسُولُ الله صَلَّي الله عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ سَلَّم :
مَنْ أَحَبَّ أَحَدُكُم أَخاهُ فَلْيُعلِمَهُ فَإِنَّهُ أصْلَحَ لِذاتِ البَينِ
مستدرك الوسائل / 8 / 355
285- 安拉的使者说:“喜欢穆斯林兄弟的人,就应(把相互间的隔阂)告诉他,因为他最适合消除你们之间的隔阂。”
[Page]91. قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
خالِطُوا الناسَ مُخالَطَةً إِنْ مِتُّمْ مَعَها بَكَوْا عَلَيْكُمْ ، وَإِنْ عِشْتُمْ حَنُّوا إِلَيْكُمْ
نهج البلاغة / الكلمات القصار / 10
286- 伊玛目阿里说:“你们要广交善良的朋友,你们去世时他们会为你而哭泣,你们活着时,他们与你情同手足。”
92. قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام لابنِهِ الحَسَنِ عليه السّلام :
يا بُنَيَّ! لا غِنى أَكْبَرُ مِنَ الْعَقْلِ، وَلا فَقْرَ مِثْلُ الْجَهْلِ، وَلا وَحْشَةَ أَشَدُّ مِنَ الْعُجْبِ، وَلا عَيْشَ أَلَذُّ مِنْ حُسْنِ الخُلْقِ.
بحار الانوار / 78 / 111
287- 伊玛目阿里对他的儿子侯赛因说:“孩子啊!理智是最大的财富,无知是最大的贫穷,傲慢是最大的野蛮,美德是最幸福的生活。”[Page]
93. قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
حُسْنُ الْخُلْقِ في ثَلاث: إجْتِنابُ الْمَحارِمِ، وَطَلَبُ الْحَلالِ، وَالتَّوَسُّعُ عَلَى الْعِيالِ
بحار الانوار / 71 / 394
288- 伊玛目阿里说:“美德体现在三个方面:远离‘哈拉姆’(非法事物)、寻求合法、赡养家眷。”
94. قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
إِذا وَصلَتْ إِلَيْكُمْ أَطْرافُ النِّعَمِ فَلا تُنَفِّرُوا أَقْصاها بِقِلَّةِ الشُّكْرِ
نهج البلاغة / الكلمات القصار / 13
289- 伊玛目阿里说:“你们得到恩惠时应感谢安拉,以便恩惠源源不断。”
95. قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
رَأْسُ السِّياسَةِ إسْتِعْمالُ الرِّفْقِ
[Page]غرر الحكم / 182
290- 伊玛目阿里说:“最好的政策是仁政。”
96. رِوايةٌ عَنِ الامامِ الْحَسَنِ عليه السّلام :
إِنَّ أَحْسَنَ الْحَسَنِ الْخُلْقُ الْحَسَنُ
الخصال / 29
291- 据伊玛目哈桑的传述:“最好的善举是美德。”
97. قالَ الامامُ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ عليه السّلام :
صاحِبِ النّاسَ مِثَلَ ما تُحِبُّ أَنْ يُصاحِبُوكَ بِهِ
بحار الانوار / 78 / 116
292- 伊玛目哈桑说:“与人友好交往,正如你喜欢别人与你友好交往。”
98. حَدَّثَنَا أَبُو حَمْزَةِ الثُّمالي عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عليه السّلام قالَ: الْقَوْلُ الْحَسَنُ يُثْرِي الْمالَ وَيُنْمِي الرِّزْقَ، وَيُنْسِأُ في الاجَلِ، وَيُحَبِّبُ إِلى الاهْلِ، وَيُدْخِلُ الجَنَّةَ.
[Page]الخصال / 317
293- 伊玛目泽努·阿比丁说:“善言能增加财富,能延长寿命,能受家人喜爱,能进入乐园。”
99. قالَ الامامُ الصّادِقُ عليه السّلام :
ثَلاثٌ مَنْ أَتَى اللهَ بِواحِدَة مِنْهُنَّ أَوْجَبَ اللهُ لَهُ الْجَنَّةَ: الانْفاقُ مِنْ إقْتار، وَالبِشْرُ لِجَميعِ الْعالَمِ وَالانْصافُ مِنْ نَفْسِهِ.
الكافي / 2 / 103
294- 伊玛目萨迪格说:“有三样事,任何人只要带着一样去见安拉,安拉必让他进入乐园,这三样事是:在生活困难时却乐善好施;笑脸面对人们;主持公正,哪怕不利于自己。”
三、知识的重要性
100. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
خَيْرُ الدُّنْيا وَالاخِرَةِ مَعَ الْعِلْمِ
بحار الانوار / 1 / 204
295- 安拉的使者说:“有知识的人,今后两世都幸福。”
101. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
أَلْعِلْمُ وَديعَةُ اللهِ في أَرْضِهِ، وَالْعُلَماءُ أُمَناؤهُ عَلَيْهِ، فَمَنَ عَمِلَ بِعِلْمِهِ أَدّى اَمانَتَهُ
[Page]بحار الانوار / 2 / 36
296- 安拉的使者说:“知识是安拉在大地上的信托物,学者是信托物的保管者,学而用之的人,确已交还了安拉托给他的信托物。”
102. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
اَلْعالِمُ وَالْمُتَعَلِّمُ شَرِيكانِ في الاجْرِ وَلا خَيْرَ في سائِرِ النّاسِ
بحار الانوار / 52 / 2
297- 安拉的使者说:“教与学都能得到安拉的报酬,既不教也不学,将得不到任何利益。”
103. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
مَنْ أَفْتَى النّاسَ بِغَيْرِ عِلْم كانَ ما يُفْسِدُهُ مِنَ الدِّينِ أَكْثَرَ مِمّا يُصْلِحُهُ
بحار الانوار / 2 / 121
298- 安拉的使者说:“没有知识而回答人们的教法问题的人,不但不是宣扬伊斯兰教,反而是在破坏伊斯兰教。”
104. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
مَنْ طَلَبَ الْعِلْمَ فَهُوَ كَالصّائِمِ نَهارَهُ الْقائِمِ لَيْلَهُ وَاِنَّ باباً مِنَ الْعِلْمِ يَتَعَلَّمُهُ الرَّجُلُ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَكُونَ لَهُ أَبُو قُبَيْس ذَهَباً فَأَنْفَقَهُ في سَبيلِ اللهِ.
[Page]بحار الانوار / 1 / 184
299- 安拉的使者说:“求学的人犹如白天把斋,夜间礼拜的人一样,学成一门知识,比拥有一座象艾布·古拜斯那样的金山,并把它用于主道更有价值。”
105. قالَ النَّبِيُّ صلّى الله عليه وآله وسلم :
فَضْلُ الْعِلْمِ أَحَبُّ اِلَى اللهِ مِنْ فَضْلِ الْعِبادَةِ
بحار الانوار / 1 / 167
300- 安拉的使者说:“在安拉那里,知识胜于拜功。”
106. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
مَنْ سُئِلَ عَنْ عِلْم يَعْلَمُهُ فَكَتَمَهُ أُلْجِمَ بِلِجام مِنَ النّار
الاثني عشرية / 11
301- 安拉的使者说:“有人询问一位学者,若他知而不说,他将被套在火笼头里。”
107. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
اَلْقُرآنُ مَأْدَبَةُ اللهِ فَتَعَلَّمُوا مَأْدَبَتَهُ مَا اسْتَطَعْتُمْ
بحار الانوار / 92 / 19
302- 安拉的使者说:“《古兰经》是安拉的知识宝库,你们应当竭尽全力地从这座宝库里获取知识。”
108. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
[Page]إِنَّ مِمّا يَلحَقُ الْمُؤْمِنَ مِنْ عَمَلِهِ وَحَسَنَاتِهِ بَعْدَ مَوْتِهِ: عِلْماً عَلَّمَهَ وَنَشَرَهُ، وَوَلَداً صَالِحاً تَرَكَهُ، وَمُصْحَفاً وَرَّثَهُ.
سنن ابن ماجة / 1 / 88
303- 安拉的使者说:“信士去世后,他所留下的善举有:教授和传播的知识;善良的子女和遗下的经书。”
109. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
صِنْفانِ مِنْ أُمَّتي إذا صَلَحا صَلَحَتْ أُمَّتي وَإذا فَسَدا فَسَدَتْ أُمَّتي، قيلَ يا رَسُولَ اللهِ وَمَنْ هُما؟ قالَ: أَلْفُقَهاءُ والاُمَراءُ.
بحار الانوار / 2 / 49
304- 安拉的使者说:“我的民族中有两种人,如果他们善良正直,我的民族就将繁荣昌盛;如果他们作恶堕落,我的民族将犯罪成灾。”有人问安拉的使者:“这两种人是谁?”安拉的使者回答说:“学者与领袖。”
110. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
يا عَلِيُّ تَمَنّى جَبْرَئيلُ أَنْ يَكُونَ مِنْ بَني آدَمَ بِسَبْعِ خَصال: وَهِيَ الصَّلاةُ في الجَماعَةِ، وَمُجالَسَةُ الْعُلَماءِ، وَالصُّلْحُ بَيْنَ الاثْنينِ وَإكْرامُ الْيَتِيمِ، وَعِيادَةُ الْمَرِيضِ، وَتَشْييعُ الْجِنَازَةِ، وَسَقْيُ الْماءِ في الْحَجِّ، فَاحْرِصْ عَلى ذلِكَ.
[Page]الاثني العشرية / 245
305- 安拉的使者对阿里说:“阿里啊!天使吉布勒伊勒希望成为人,因为人具有七大特点:集体礼拜、与学者同起座、在两人之间调解、善待孤儿、探望病人、参加殡礼、朝觐期间给朝觐者饮水。所以,你要努力去做这些事。”
111. قالَ الاِْمامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
الشَّاخِصُ في طَلَبِ الْعِلْمِ كَالْمُجاهِدِ في سَبيلِ الله
بحار الانوار / 1 / 179
306- 伊玛目阿里说:“勤奋学习,犹如为主道圣战。”
112. قالَ الاِْمامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
لا يُدْرَكُ الْعِلْمُ بِراحَةِ الْجِسْمِ
غرر الحكم / 348
307- 伊玛目阿里说:“贪图奢侈,学不到知识。”
113. قالَ الاِْمامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
إِنَّ كَمالَ الدّينِ طَلَبُ الْعِلْمِ وَالْعَمَلُ بِهِ أَلا وَإِنَّ طَلَبَ الْعَلْمِ أَوْجَبُ عَلَيْكُمْ مِنْ طَلَبِ الْمَالِ
[Page]الكافي / 1 / 30
308- 伊玛目阿里说:“学而遵之是信仰的完美。须知,求知比求财更重要。”
114. قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
إِنَّ كَلامَ الْحُكَماءِ إذا كانَ صواباً كانَ دَواءً، وَإذا كانَ خَطَأً كانَ داءً
نهج البلاغة / الكلمات القصار / 265
309- 伊玛目阿里说:“哲人的言论,若正确是药,若错误是病。”
115. قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
…فَاِنَّ الْعالِمَ أَعْظَمُ أجْراً مِنَ الصّائِمِ الْقائِمِ المُجاهِدِ في سَبيلِ اللهِ فَاِذا ماتَ الْعالِمُ ثُلِمَ في الاسْلامِ ثُلْمَةً لا يَسُدُّها اِلاّ خَلَفٌ مِنْهُ.
بحار الانوار / 2 / 43
310- 伊玛目阿里说:“学者的报酬胜于把斋、礼拜、为主道圣战者的报酬,如果一位学者去世,伊斯兰教将出现一个无法弥补和替代的洞。”
116. قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
[Page]هَلَكَ خُزّانُ الامْوالِ وَهُمْ أَحْياءٌ، وَالْعُلَماءُ باقُونَ ما بَقِيَ الدَّهْرُ، أَعْيانهُمْ مَفْقُودَةٌ، وَأَمْثالُهُمْ في الْقُلُوبِ مَوْجُودَةٌ.
نهج البلاغة / الكلمات القصار / 147
311- 伊玛目阿里说:“聚敛钱财的人,虽生犹死,学者(的功绩)与世同存,他的身体虽然化为尘土,但他的形象永远留在人们心中。”
117. قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
العِلْمُ وِراثَةٌ كَرِيْمَةٌ، وَالْآدابُ حُلَلٌ مُجَدَّدَةٌ، وَالْفِكْرُ مِرآةٌ صافِيْةٌ
نهج البلاغة / الكلمات القصار / 5
312- 伊玛目阿里说:“知识是珍贵的遗产,礼节是不朽的服饰,思想是明亮的镜子。”
118. قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
صَدْرُ الْعاقِلِ صُنْدُوقُ سِرِّه، وَالْبَشاشَةُ حِبالَةُ الْمَوَدَّةِ، وَالْاِحْتِمالُ قَبْرُ الْعُيُوبِ. وَرُوِيَ أَنَّه قالَ فِي الْعِبارَةِ عَنْ هَذا الْمَعْنى أَيْضاً : وَالْمَسْأَلَةُ خِباءُ الْعُيُوبِ…
[Page]نهج البلاغة / الكلمات القصار / 6
313- 伊玛目阿里说:“智人的胸堂是守秘之箱,微笑是友谊之网,容忍是缺点的坟墓。据另一传述:和睦遮盖人的缺点,自矜者多遭人恨。”
119. قالَ الاِْمامُ الْحَسَنُ عليه السّلام :
عَلِّمِ النّاسَ عِلْمَكَ وَتَعَلَّمْ عِلْمَ غَيْرِكَ
بحار الانوار / 78 / 111
314- 伊玛目哈桑说:“你把自己的知识教授给别人,并向别人学习知识。”
120. قالَ الامامُ الْحُسَيْنُ عليه السّلام :
إِنَّ مَجارِيَ الاُمُورَ وَالاحْكامِ عَلى أَيْدي الْعُلَماءِ بِاللهِ، الأُمَناءِ عَلى حَلالِهِ وَحَرامِهِ…
تحف العقول / 172
315- 伊玛目侯赛因说:“穆斯林的事务和教法的执行应由安拉的学者掌握,因为他们对安拉的禁止和合法恪守不渝。”
121. قالَ الاِْمامُ زَيْنُ الْعابِدِينَ عليه السّلام :
لَوْ يَعْلَمُ النّاسُ ما في طَلَبِ الْعِلْمِ لَطَلَبُوهُ وَلَوْ بِسَفْكِ الْمُهَجِ وَخَوْضِ اللجَجِ
[Page]الكافي / 1 / 35
316- 伊玛目宰努阿比迪说:“如果人们知道求知的益处,他们必定去求知,而不辞辛苦。”
122. قالَ الاِْمامُ الْباقِرُ عليه السّلام :
تَعَلَّمُوا الْعِلْمَ فَاِنَّ تَعَلُّمَهُ حَسَنَةٌ وَطَلَبَهُ عِبادَةٌ
بحار الانوار / 78 / 189
317- 伊玛目巴基尔说:“你们应当学习知识,学习是善举,求知是功修。”
123. قالَ الامامُ الْباقِرُ عليه السّلام :
اِذا جَلَسْتَ اِلى عالِم فَكُنْ عَلى أنْ تَسْمَعَ أَحْرَصَ مِنْكَ عَلى أَنْ تَقُولَ وَتَعَلَّمْ حُسْنَ الاسْتِماعِ كَما تَتَعَلَّمُ حُسْنَ الْقَوْلِ وَلا تَقْطَعْ عَلى أَحَد حَديثَهُ.
بحار الانوار / 1 / 222
318- 伊玛目巴基尔说:“如果你与学者坐在一起,你应该寡言多听,你既要学习倾听学者的言论,也要学习学者的善言,你不要打断任何的话语。”
124. قالَ الاِْمامُ الصّادِقُ عليه السّلام :
فَانْظُرُوا عِلْمَكُمْ هذا عَمَّنْ تَأْخُذُونَهُ
[Page]بحار الانوار / 2 / 92
319- 伊玛目萨迪格说:“你应该观察自己的知识,是从谁那里学到的。”
125. قالَ الاِْمامُ الصّادِقُ عليه السّلام :
اُطْلُبُوا الْعِلْمَ وَتَزَيَّنُوا مَعَهُ بِالْحِلْمِ وَالْوَقارِ وَتَواضَعُوا لِمَنْ تُعَلِّمُونَهُ الْعِلْمَ
الكافي / 1 / 36
320- 伊玛目萨迪格说:“你们学习知识,再用宽容与庄重装饰它。你们应当谦虚地对待向你们学习知识的人。”
126. قالَ الاِْمامُ الصّادِقُ عليه السّلام :
مَنْ تَعَلَّمَ الْعِلْمَ وَعَمِلَ بِهِ وَتَعَلَّمَ لِلّهِ دُعِيَ في مَلَكُوتِ السَّمواتِ عَظِيماً
الكافي / 1 / 35
321- 伊玛目萨迪格说:“为安拉学习,并身体力行的人,他将受到天使们的赞誉。”
127. قالَ الاِْمامُ الصّادِقُ عليه السّلام :
اِحْتَفِظُوا بِكُتُبِكُمْ فَاِنَّكُمْ سَوْفَ تَحْتاجُونَ اِلَيْها
بحار الانوار / 3 / 152
[Page]322- 伊玛目萨迪格说:“你们应当背记书籍,不久你们会学有所用。”
128. قال عَبْدُ السَّلامُ : قال الامامُ الرِّضا عليه السّلام رَحِمَ اللهُ عَبْداً أحْيى أَمْرَنَا فَقُلْتُ لَهُ فَكَيْفَ يُحْيي أَمْرَكُمْ؟ قالَ عليه السّلام يَتَعَلَّمُ عُلُومَنا وَيُعَلِّمُهَا النّاسَ فَاِنَّ النّاسَ لَوْ عَلِمُوا مَحاسِنَ كَلامِنا لاَتَّبَعُونا.
معاني الاخبار / 180
323- 据阿布杜·色拉姆传述:伊玛目礼扎说:“安拉慈悯复兴我们的宗教的人。”我问他:“怎样才能复兴你们的宗教呢?”他说:“学习我们的知识,并教授给人们。如果人们知道我们所说的哲理,一定会追随我们。”
129. قال الامامُ الرِّضا عليه السّلام :
ألا إِنَّ الفَقيهَ مَنْ أَفاضَ عَلَى النّاسِ خَيْرَهُ وأَنقَذَهُمْ مِنْ أَعْدائِهِمْ وَوَفَّرَ عَلَيْهِمْ نِعَمَ جَنانِ اللهِ وَحَصَّلَ لَهُمْ رِضْوانَ الله تَعالى.
[Page]بحار الانوار / 2 / 5
324- 伊玛目礼扎说:“学者把利益留给人们,让人们免遭敌人的伤害,让人们得到安拉的乐园恩惠,让人们获取安拉的喜悦。”
130. قالَ الامامُ الْعَسْكَريُّ عليه السّلام :
عُلَماءُ شيعَتِنا مُرابِطُونَ في الثَّغْرِ فَمَنِ انْتَصَب لِذلِكَ مِنْ شيعَتِنا كانَ أفْضَلَ مِمَّن جَاهَدَ الرُّومَ…لأَنَّهُ يَدْفَعُ عَنْ أَدْيانِ مُحِبّينا.
الاحتجاج / 2 / 155
325- 伊玛目阿斯克里说:“追随我们的学者是伊斯兰教的捍卫者,捍卫伊斯兰教的人,比(穆圣时期)参加对罗马人的圣战的人优越,因为他保卫我们的宗教。”
四、研习宗教
131. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
اُفٍّ لِكُلِّ مُسْلِم لا يَجْعَلُ في كُلِّ جُمُعَة يَوْماً يَتَفَقَّهُ فيهِ أَمْرَ دينِهِ وَيَسْأَلُ عَنْ دينِهِ
بحار الانوار / 1 / 176
326- 安拉的使者说:“该死啊!那些每周没有用一天的时间研究宗教,学习教法的穆斯林。”
132. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
[Page]مَنْ تَفَقَّهَ في دِينِ اللهِ كَفاهُ اللهُ هَمَّهُ وَرَزَقَهُ مِنْ حَيْثُ لا يَحْتَسِبُ
المحجة البيضاء / 1 / 15
327- 安拉的使者说:“研究安拉的宗教的人,安拉使他生活富足,并从他不知道的地方供给他。”
133. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
مَنْ حَفِظَ مِنْ أُمَّتي أَرْبَعينَ حَدِيثاً مِمّا يَحْتاجُونَ إلِيْهِ مِنْ أَمْرِ دينِهِمْ بَعَثَهُ اللهُ يَوْمَ الْقِيامَةِ فَقيهاً عَالِماً.
بحار الانوار / 2 / 153
328- 安拉的使者说:“在我们的民族中,若有人背记在宗教方面所需要的四十段圣训,安拉在复活日,把他复活成教法学家和学者。”
134. قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
الناسُ أَعْداء ما جَهِلوا
نهج البلاغة / الكلمات القصار / 172
329- 伊玛目阿里说:“无知是人类的敌人。”
135. قالَ الامامُ الصّادِقُ عليه السّلام :
[Page]لَوْ أُتِيتُ بِشابٍّ مِنْ شَبابِ الشِّيعَةِ لا يَتَفَقَّهُ لاَدَّبْتُهُ
بحار الانوار / 1 / 214
330- 伊玛目萨迪格说:“若我遇见一位穆斯林青年不研习宗教,我必定要教训他。”
五、劝善止恶
136. قالَ اللهُ تَعالى :
وَلْتَكُنْ مِنْكُمْ أُمَّةٌ يَدْعُونَ اِلى الْخَيْرِ وَيَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَأُولئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ.
سورة آل عمران آية 104
331- 安拉说:“你们当中有一部分人号召人们做好事,并劝善止恶,这等人的确是成功的人。”
137. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
إذا أُمَّتي تَوَكَّلَتِ الامْرَ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّهْيَ عَنِ الْمُنْكَرِ فَلتَأْذَنْ بِوِقاع مِنَ اللهِ تَعالى
بحار الانوار / 100 / 92
332- 安拉的使者说:“当我的民族在劝善止恶方面互相推托时,他们应当知道,他们在与安拉作对。”[Page]
138. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
لَرَدُّ الْمُؤْمِنِ حَراماً يَعْدِلُ عِنْدَ اللهِ سَبْعينَ حِجَة مَبْرُورة
مستدرك وسائل الشيعة / 11 / 278
333- 安拉的使者说:“谁阻止信士作一件恶事,他在安拉那里将得到七十次受承领的朝觐的回报。”
139. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
مَنْ رَأى مُنْكَراً فَلْيُنْكِرْهُ بِيَدِهِ اِنِ اسْتَطاعَ، فَاِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِلِسانِهِ، فَاِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِقَلْبِهِ.
وسائل الشيعة / 16 / 135
334- 安拉的使者说:“谁看见有人作恶,若有能力,用手去制止,若不能,用言语去劝止,再若不能,用心愤恨。”
140. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
مَنْ أَمَرَ بِالْمَعْرُوفِ وَنَهى عَنِ الْمُنْكَرِ فَهُوَ خَلِيفَةُ اللهِ في الارْضِ وَخَلِيفَةُ رَسُولِهِ
[Page]مستدرك الوسائل / 12 / 179
335- 安拉的使者说:“命人行善、止人作恶的人是安拉及其使者在大地上的代治者。”
141. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
لا تَزَالُ أُمَّتي بِخَيْر ما أَمَرُوا بِالْمَعْرُوفِ وَنَهَوا عَنِ الْمُنْكَرِ وَتَعاوَنُوا عَلَى الْبِرِّ وَالْتَّقْوى فَاِذا لَمْ يَفْعَلُوا ذلِكَ نُزِعَتْ مِنْهُمْ الْبَرَكاتُ.
التهذيب / 6 / 181
336- 安拉的使者说:“只要我的民族劝善止恶,在行善和敬畏方面互相勉励,他们就将获得幸福。但是,一旦他们不那样做,安拉的恩惠就将远离他们。”
142. قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
مَنْ تَرَكَ اِنْكارَ الْمُنْكَرِ بِقَلْبِهِ وَلِسانِهِ وَيَدِهِ فَهُوَ مَيِّتٌ بَيْنَ الاحْياءِ
بحار الانوار / 100 / 94
337- 伊玛目阿里说:“谁看见有人作恶而不用心、言语和手去阻止,那么,他在人们中间如同行尸走肉。”
143. قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
[Page]وَأْمُرْ بِالْمَعْرُوفِ تَكُنْ مِنْ أَهْلِهِ، وَأَنْكِرِ الْمُنْكَرَ بِيَدِكَ وَلِسَانِكَ، وَ بايِنْ مَنْ فَعَلَهُ بِجُهْدِكَ، وَجَاهِدْ في اللهِ حَقَّ جِهادِهِ، وَلا تَأْخُذْكَ في اللهِ لَوْمَةُ لائِم وَخُضِ الْغَمَراتِ لِلْحَقِّ حَيْثُ كانَ.
نهج البلاغة الرسالة 31
338- 伊玛目阿里说:“你应当命人行善,并使自己成为行善的人;你应当用手和言语止人作恶;你应当尽你所能地远离作恶者;你应当为安拉真诚地奋战,为安拉你不要怕非难者的非难,哪里有真理,你就勇往直前地为之。”
144. قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
قِوامُ الشَّريعَةِ، الامْرُ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّهْيُ عَنِ الْمُنْكَرِ وَاِقامَةُ الحُدُودِ
غرر الحكم / 236
339- 伊玛目阿里说:“宗教得以巩固完全依靠劝善止恶和执行安拉的法度。”
145. مِنْ وَصِيَّةِ الامامِ أَميرِ الْمُؤْمِنينَ عَلِيٍّ عليه السّلام لِلْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ عَلَيْهِمَا السَّلامُ لَمّا ضَرَبَهُ اِبْنُ مُلْجَم لَعَنَهُ اللهُ : وَاللهَ اللهَ في الْجِهادِ بِأمْوالِكُمْ وَأَنْفُسِكُمْ وَأَلْسِنَتِكُمْ في سَبيلِ اللهِ…لا تَتْرُكُوا الامْرَ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّهيَ عَنِ الْمُنْكَرِ فَيُولّى عَلَيْكُمْ شِرارُكُمْ ثُمَّ تَدْعُونَ فَلا يُسْتَجابُ لَكُمْ.
[Page]نهج البلاغة الرسالة 47
340- 伊玛目阿里在遇刺后嘱托他的两个儿子哈桑和侯赛因说:“你们敬畏安拉,你们用自己的财产、身心和语言为安拉的道路奋战……。你们不要放弃劝善止恶,否则,作恶不义的人就会统治你们,一旦作恶不义的人统治你们,那时,你们向安拉祈求,安拉不会应答你们的祈求。”
146. قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
اَلاَمْرُ بِالْمَعْرُوفِ أَفْضَلُ أَعْمالِ الْخَلْقِ
مستدرك الوسائل / 12 / 185
341- 伊玛目阿里说:“命人行善是最高尚的善举。”
147. قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
فَأْمُرُوا بِالْمَعْرُوفِ وَانْهَواْ عَنِ الْمُنْكَرِ وَاعْلَمُوا أَنَّ الامْرَ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّهيَ عَنِ الْمُنْكَرِ لَنْ يُقَرِّبا أَجَلاً وَلَنْ يَقْطَعا رِزْقاً.
وسائل الشيعة / 16 / 120
342- 伊玛目阿里说:“你们要劝善止恶,你们要知道,劝善止恶能增加寿岁,财富不断。”
148. قالَ الامامُ الْباقِرُ عليه السّلام :
[Page]إِنَّ الامْرَ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّهْيَ عَنِ الْمُنْكَرِ سَبيلُ الانْبِياءِ، وَمَنْهاجُ الصُّلَحاءِ، فَرِيضَةٌ عَظيمَةٌ بِها تُقامُ الْفَرائِضُ، وَتُأْمَنُ الْمَذاهِبُ وَتُحَلُّ الْمَكاسِبُ وَتُرَدُّ الْمَظالِمُ وَتُعْمَرُ الارْضُ.
الكافي / 5 / 56
343- 伊玛目巴基尔说:“劝善止恶是万圣的道路,是一切善良之人的方法,是重大的主命。一切主命因此而成立,一切宗教因此而安宁,一切劳作因此而合法,一切不义因此而被铲除,大地因此而繁荣。”
149. قالَ الامامُ الْباقِرُ عليه السّلام :
أوْحَى اللهُ عَزَّوَجَلَّ اِلى شُعَيْب النَّبيّ عليه السّلام: إِنّي مُعَذِّبٌ مِنْ قَوْمِكَ مائَةَ أَلْف أَرْبَعينَ أَلْفاً مِنْ شِرارِهِمْ وَسِتِّينَ أَلْفاً مِنْ خِيارِهِمْ. فَقالَ يا رَبِّ، هؤلاءِ الاشْرارُ، فَما بالُ الاخْيارِ؟ فَأْوْحى اللهُ عَزَّوَجَلَّ اِلَيْهِ: داهَنُوا أَهْلَ الْمَعاصي وَلَمْ يَغْضِبُوا لِغَضَبي.
[Page]الكافي / 5 / 56
344- 伊玛目巴基尔的传述:安拉启示先知舒艾布说:“我将惩罚你族人中的十万种人,其中四万是作恶的人,六万是善人。”先知舒艾布说:“我的养主啊!作恶的人应受惩罚,但为何要惩罚善人呢?”安拉启示他说:“因为,他们姑息作恶的人,(当恶人犯罪时)他们没有因我的恼怒而愤怒。(即:对恶人的犯罪行径漠然置之,不加以阻止,放弃了劝善止恶的重大主命。)”
150. قالَ الامامُ الصّادِقُ عليه السّلام :
وَما أَعْمالُ البِرِّ كُلُّها وَالْجِهادُ في سَبيلِ اللهِ عِنْدَ الامْرِ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّهي عَنِ الْمُنْكَرِ اِلاّ كَنَفْثَة في بَحْر لُجِّيٍّ.
بحار الانوار / 100 / 89
345- 伊玛目萨迪格说:“一切善举,甚至为主道圣战,与劝善止恶相比,犹如沧海一粟。”
151. قالَ الامامُ الصّادِقُ عليه السّلام :
وَيْلٌ لِقَوْم لا يُدينُونَ اللهَ بِالامْرِ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّهْيِ عَنِ الْمُنْكَرِ
مستدرك الوسائل / 12 / 181
346- 伊玛目萨迪格说:“这些人该死!他们信仰安拉,却不劝善止恶。”
六、烈士的品级
152. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
[Page]فَوقَ كُلِّ بِرٍّ بِرٌّ حَتّى يُقْتَلَ الرَّجُلُ في سَبيلِ اللهِ عَزَّوَجَلَّ فَلَيْسَ فَوْقَهُ بِرٌّ
بحار الانوار / 100 / 10
347- 安拉的使者说:“善举之上还有善举,但没有任何善举高于为安拉的道路而杀身成仁。”
153. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
مَا مِنْ قَطْرَة أَحَبُّ إِلَى الله عَزَّوَجَلَّ مِنْ قَطْرَةِ دَم في سَبيلِ اللهِ
وسائل الشيعة / 15 / 14
348- 安拉的使者说:“在安拉那里,为主道而流的每一滴血,都无比高贵。”
154. قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام في الذين اعتزلوا القتال معه
خَذَلوا الْحَقَّ وَلَمْ يَنْصُرُوا الْباطِلَ
نهج البلاغة / الكلمات القصار / 18
349- 伊玛目阿里对拒绝同他一起战斗的人们说:“他们抛弃真理,但没有援助虚妄。”
155. قالَ الامامُ الصّادِقُ عليه السّلام :
[Page]مَنْ قُتِلَ في سَبيلِ اللهِ لَمْ يُعَرِّفْهُ اللهُ شَيئاً مِنْ سَيِّئاتِهِ
الكافي / 5 / 54
350- 伊玛目萨迪格说:“为主道而牺牲的人,安拉不让他看见自己的罪过(即安拉饶恕他的所有罪过)。”
七、排难解忧
156. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
مَنْ فَرَّجَ عَنْ أَخيهِ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ الدُّنْيا فَرَّجَ اللهُ عَنْهُ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ يَوْمِ الْقِيامَةِ
شهاب الاخبار / 194
351- 安拉的使者说:“谁为其兄弟解决今世的一个忧愁,安拉为他解决复活日的一个忧愁。”
157. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
مَنْ أَعانَ مُؤْمِناَ نَفَّسَ اللهُ عَزَّوَجَلَّ عَنْهُ ثَلاثاً وَسَبْعينَ كُرْبَةً، واحِدَةً في الدُّنْيا وَثِنْتَيْنِ وَسَبْعينَ كُرْبَةً عِنْدَ كُرَبِهِ الْعُظْمى، قالَ: حَيْثُ يَتَشاغَلُ النّاسُ بِأَنْفُسِهِمْ.
[Page]الكافي / 2 / 199
352- 安拉的使者说:“帮助信士的人,安拉为他解除七十三样忧愁,其中一种忧愁是今世的忧愁,另外七十二种忧愁是后世最大忧愁之日的忧愁,那日,人们自顾不暇。”
158. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
الْمُؤْمِنُوْنَ إِخْوَةٌ يَقْضِي بَعْضُهُمْ حَوائِجَ بَعْضٍ فَيَقْضِي الله لَهُمْ حاجَتَهُمْ
بحارالانوار / 74 / 316
353- 安拉的使者说:“信士皆兄弟,有困难时,应互相帮助,安拉才解决他们的需求。”
159. قالَ رَسُولُ الله صلي الله عليه و آله :
الْخَلْقُ عِيالُ الله تعالى فَاَجَبُّ الْخَلْقِ اِلَى الله مَنْ نَفَعَ عِيالَ الله اَوْ اَدْخَلَ عَلي اَهْلِ بَيْت سُرُورًا…
بحارالانوار / 74 / 316
354- 安拉的使者说:“众生是安拉的臣民,安拉最喜悦的人是有益于他的臣民的人。”
160. قالَ النَّبيَّ صلّى الله عليه وآله وسلم :
مَنْ شَكا إِليهِ أَخُوهُ الْمُسْلِمُ فَلَمْ يُقْرِضْهُ حَرَّمَ اللهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ يَوْمَ يَجْزِي الْمُحْسِنينَ
[Page]بحار الانوار / 76 / 369
355- 安拉的使者说:“若有穆斯林兄弟借钱,如果他不借给,安拉在后世赏善之日禁止他进入乐园。”
161. قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
لا يُكَلِّف أَحَدُكُمْ أَخَاهُ الطَّلَبَ إذا عَرَفَ حاجَتَهُ
بحار الانوار / 74 / 166
356- 伊玛目阿里说:“当你看到穆斯林兄弟有困难时,应立即帮他去解决,不要等到他被迫开口求你。”
162. قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
أَقِيلوا ذَوِي الْمُرُوءَاتِ عَثَرَاتِهِمْ فَما يَعْثُرُ مِنْهُمْ عاثِرٌ إِلّا وَيَدُ الله بِيَدِه يَرْفَعُه
نهج البلاغة / الكلمات القصار / 20
357- 伊玛目阿里说:“扶持仗义豪侠者,安拉会扶持他。”
163. قالَ الامامُ الْحُسَيْنُ عليه السّلام :
إِنَّ حوائِجَ النّاسِ إلَيْكُمْ مِنْ نِعَمِ اللهِ عَلَيْكُمْ، فَلا تَمِلُّوا النَّعَمَ
[Page]بحار الانوار / 74 / 318
358- 伊玛目侯赛因说:“有人有求于你们是安拉赐予你们的恩惠,你们不要因安拉的恩赐而厌烦。”
164. عَنِ الصّادِقِ عَنْ آبائِهِ عليه السّلام عَنْ رَسُولِ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم قالَ مَنْ أَطْعَمَ مُؤْمِناً مِنْ جُوع أَطْعَمَهُ اللهُ مِنْ ثِمارِ الْجَنَّةِ وَمَن كَساهُ مِنْ عُرىً كَساهُ اللهُ مِنْ إسْتَبْرَق وَحَرير، وَمَنْ سَقاهُ شَرْبَةً من عَطَش سَقاهُ اللهُ مِنَ الرَّحيقِ الْمَخْتُومِ، وَمَنْ أَعانَهُ أو كَشَفَ كُرْبَتَهُ أَظَلَّهُ اللهُ في ظِلِّ عَرْشِهِ يَوْمَ لا ظِلَّ إلاّ ظِلُّهُ.
بحار الانوار / 74 / 382
359- 伊玛目萨迪格传自其父辈:安拉的使者说:“给一个饥饿的信士食物吃的人,安拉赏赐他乐园的果实;给一个没衣服穿的信士衣服穿的人,安拉让他穿乐园的绫罗绸缎;给一个口渴的信士一口水喝的人,安拉把乐园芳香的泉水赏赐他;帮助其(穆斯林)兄弟排难解忧的人,在复活日,安拉在没有遮荫的复活日让他站在‘阿尔什 ’的荫庇下。”[Page]
八、施舍济贫
165. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
سائِلُوا الْعُلَماءَ، وَخاطِِبُوا الْحُكَماءَ، وَجالِسُوا الْفُقَراءَ
تحف العقول / 34
360- 安拉的使者说:“你们向学者请教;与哲人交谈;与穷人同座。”
166. قالَ رَسُولُ الله صَلَّي الله عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ سَلَّم :
إِنَّ السَّخِيَّ قَرِيْبٌ مِنَ الله قَرِيْبٌ مِنَ النّاسِ قَرِيْبٌ مِنَ الجَنَّة بَعِيْدٌ مِنَ النّارِ وَ إِنَّ البَخِيلَ بَعِيْدٌ مِنَ الله بَعِيْدٌ مِنَ النّاسِ بَعِيْدٌ مِنَ الجَنَّةِ قَرِيْبٌ مِنَ النّارِ وَ جاهِلٌ سَخِيٌّ أَحَبُّ إِلَي الله مِن عالِمٍ بَخِيْلٍ وَ أدْوَءُ الدّاءِ البُخْل.
[Page]محجة البيضاء / 6 / 62
361- 安拉的使者说:“慷慨的人距安拉近,距人们近,距乐园近,距火狱远;吝啬的人距安拉远,距人们远,距乐园远,距火狱近;无知而慷慨的人远比有知识而吝啬的人更受安拉喜悦,吝啬是最大的顽症。”
167. قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
سَبَبُ زَوالِ الْيَسارِ مَنْعُ الْمُحْتاجِ
غرر الحكم / 4 / 190
362- 伊玛目阿里说:“财产遭损失的原因是不帮助穷人。”
168. قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
مَنْ أَيْقَنَ بِأَلْخَلَفِ جادَ بِالْعَطِيَّةِ
نهج البلاغة / الكلمات القصار / 138
363- 伊玛目阿里说:“坚信回报者,必会慷慨施舍。”
169. قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
عَنِ النَّبِيِّ صلّى الله عليه وآله وسلم عَنِ اللهِ تَعالى في لَيْلَةِ الْمِعْراجِ: يا أَحْمَد مَحَبَّتي مَحَبَّةُ الْفُقَراءِ، فَأَدْنِ الْفُقَراءَ وَقَرِّبْ مَجْلِسَهُمْ مِنْكَ أُدْنِكَ و…
[Page]الحياة / 2 / 51
364- 伊玛目阿里的传述:先知说:“在登宵之夜,安拉启示:‘艾哈麦德啊!喜爱我的人,就必须喜爱穷人。你应当接近穷人,让他们的坐在你的身旁,我就接近你。’”
170. قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
الْفَقْرُ الْمَوْتُ الْاَكْبَرُ
نهج البلاغة / الكلمات القصار / 163
365- 伊玛目阿里说:“贫穷是最痛苦的死亡。”
171. قالَ الامامُ الصّادِقُ عليه السّلام :
مَنْ أَطْعَمَ مُؤْمِناً حَتّى يَشْبِعَهُ لَمْ يَدْرِ أَحَدٌ مِنْ خَلْقِ الله مالَهُ مِنَ الاجْرِ في الآخِرَةَ لا مَلَكٌ مُقَرَّبٌ وَلا نَبِيٌّ مُرْسَلٌ اِلاّ اللهُ رَبُّ الْعالَمينَ. ثُمَّ قالَ: مِنْ مُوجِباتِ الْمَغْفِرَةِ إِطْعامُ الْمُسْلِمِ السَّغْبانِ ثُمَّ تَلا قَوْلَ اللهِ عَزَّوَجَلَّ: أوْ إِطْعامٌ في يَوْم ذي مَسْغَبَة يَتَيماً ذا مَقْرَبَة أَوْ مِسْكِيناً ذا مَتْرَبَة.
[Page]الكافي / 2 / 201
366- 伊玛目萨迪格说:“谁让一位信士饱食一餐,在安拉的仆人中,没有人知道他将在后世获得多少回赐,甚至那些临近安拉的天使和被派遣的先知也不知道,只有安拉——世界的养主知道。”伊玛目萨迪格又说:“给饥饿的穆斯林食物,将得到安拉的饶恕。”然后他诵读《古兰经》第90章第14至15节经文:“(他们)在饥荒日赈济亲戚的孤儿,或困穷的贫民。”
172. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
إِذا خَرَجَتِ الصَّدَقَةُ مِنْ يَدِ صاحِبِها تَتَكَلَّمُ بِخَمْسِ كَلِمات أَوَّلُها كُنْتُ فانياً فَأَثْبَتَّني وَكُنْتُ صَغيراً فَكَـبَّرْتَني وَكُنْتُ عَدُوّاً فَأَحْبَبْتَني وَكُنْتَ تَحْرُسُني وَالآنَ أَنَا أَحْرُسُكَ إِلى يَومِ الْقِيامَةِ.
الاثني العشرية / 223
367- 安拉的使者说:“当赈济物从某人的手中施舍出去时,它对主人说五句话:我曾是消失的,你使我长存;我曾是渺小的,你使我伟大;我曾是你的敌人,你使我成为你的朋友;曾经你保护我,现在我保护你,直至末日。”
173. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
لا تَزالُ أُمَّتي بِخَيْر ما لَمْ يَتَخَاوَنُوا، وَأَدَّوُا الاَمانَةَ، وَآتَوُا الزَّكاةَ، وَإِذا لَمْ يَفْعَلُوا ذلِكَ أُبْتُلُوا بِالْقَحْطِ وَالسِّنينَ.
[Page]وسائل الشيعة / 6 / 13
368- 安拉的使者说:“只要我的民族互相不背叛、交还信托物和完纳天课,他们将获得幸福,否则,他们将遭到干旱和贫穷的考验。”
174. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
تَصَدَّقُوا وَداوُوا مَرْضاكُمْ بِالصَّدَقَةِ، فَإنَّ الصَّدَقَةَ تَدْفَعُ عَنِ الاعْراضِ والامْراضِ وَهِيَ زِيادَةٌ في أَعْمارِكُمْ وَحَسَناتِكُمْ.
كنز العمال / 6 / 371
369- 安拉的使者说:“你们应当施舍,并用施济医治你们的一切病症,因为施舍能预防灾难和疾病,能增加寿命,能得到丰富的报酬。”
175. رُوِي عَنِ النَّبِيِّ صلّى الله عليه وآله وسلم قالَ :
لَمّا أُسْرِيَ بِي إِلَى السَّماءِ رَأَيْتُ عَلى بابِ الْجَنَّةِ ثَلاثَةَ أَسْطُر، السَّطْرُ الاوّلُ، بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ أَنَا اللهُ لا اِلهَ إلاّ أَنَا سَبَقَتْ رَحْمَتي غَضَبي وَالسَّطْرُ الثاني، بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ الصَّدَقَةُ بِعَشَرَة، وَالْقَرْضُ بِثَمانِيةَ عَشر، وَصِلَةُ الارْحامِ بِثلاثينَ وَالسَّطْرُ الثالِثُ، مَن عَرَفَ قَدْري وَرُبُوبِيَّتي فَلا يَتَّهِمْني في الرّزْقِ.
[Page]الاثني العشرية / 85
370- 安拉的使者说:“我在登宵时,看见乐园门上写着三行字,第一行写道:奉普慈特慈的安拉之名,我是安拉,除我之外绝无主宰,我的慈爱优先于我的恼怒。第二行写道:奉普慈特慈的安拉之名,施舍者将获得十倍报酬;给人借债将获得十八倍报酬;结系骨肉亲情将获得三十倍报酬。第三行写道:谁知道我的伟大,就不要埋怨我没有赏赐他给养。”
176. قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
إِنَّ اللهَ سُبْحَانَهُ فَرَضَ في أَمْوالِ الاغْنِياءِ أَقْواتَ الْفُقَراءِ فَما جاعَ فَقيرٌ إلاّ بِما مَنَعَ غَنيٌّ ، وَالله تَعالى سائِلُهُمْ عَنْ ذلِك.َ
نهج البلاغة / الكلمات القصار / 328
371- 伊玛目阿里说:“富人保障穷人的生活是安拉交给的职责。凡有穷人受饥饿,都是因为富人吝啬,安拉将审讯他们。”
177. قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
يَابْنَ آدَمَ، كُنْ وَصِيَّ نَفْسِكَ في مالِكَ وَاعْمَلْ فيهِ ما تُؤْثِرُ أَنْ يُعْمَلَ فيهِ مِنْ بَعْدِكَ
[Page]نهج البلاغة / الكلمات القصار / 254
372- 伊玛目阿里说:“阿丹的子孙们啊!你应做你自己财产的遗嘱人,应象你遗嘱继承人(为你施舍)那样,自己生前施舍。”
178. عَنْ طاوُوسِ بْنِ الْيَمانِ قالَ سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ عليه السّلام يَقُولُ عَلاماتُ الْمُؤْمِنِ خَمْسٌ قُلْتُ وَما هُنَّ يَابْنَ رَسُولِ اللهِ قالَ الْوَرَعُ في الْخَلْوَةِ وَالصَّدَقَةُ في الْقِلَّةِ وَالصَّبْرُ عِنْدَ الْمُصيبَةِ وَالْحِلْمُ عِنْدَ الْغَضَبِ، وَالصِّدْقُ عِنْدَ الْخَوْفِ.
الخصال / 127
373- 自塔吾斯·本·叶玛尼的传述:我听阿里·本·侯赛因说:“信士有五种标志。”我就问他:“安拉使者的后裔啊!这五种标志是什么呢?”他说:“在独自的时候保持敬畏;在困难的时候施舍;在遭遇灾难的时候坚忍;在发怒的时候克制;在畏惧的时候说真话。”
179. قالَ الامامُ الصّادِقُ عليه السّلام :
أَيُّما مُؤْمِن حَبَسَ مُؤْمِناً عَنْ مالِهِ وَهُوَ يَحْتاجُ اِلَيْهِ لَمْ يَذُقْ واللهِ مِنْ طَعامِ الْجَنَّةِ وَلا يَشْرَبُ مِنَ الرَّحيقِ الْمَخْتُومِ.
[Page]بحار الانوار / 75 / 314
374- 伊玛目萨迪格说:“任何信士,如果他不用自己的钱财赈济有需求的穷人,他将得不到乐园里的食物和饮料。”
九、互致色兰
180. عَنِ النَّبيِّ صلّى الله عليه وآله وسلم قال :
اِذا تَلاَقَيتم بِالتَّسْلِيم وَالتَّصافُحِ، وَاِذا تَفَرَّقْتُمْ فَتَفَرَّقُوا بِالاسْتِغْفارِ
بحار الانوار / 76 / 4
375- 安拉的使者说:“当你们互相见面时,应互致色兰,互相握手,当你们告别时,应祈求安拉饶恕对方的罪过。”
181. قالَ الامامُ الْحُسَيْنُ بن عليّ عليه السّلام :
لِلسَّلامِ سَبْعُونَ حَسَنَةً تِسْعٌ وَسِتُّونَ لِلْمُبْتَدي وَواحِدَةٌ لِلرّادِ
بحار الانوار / 78 / 120
376- 伊玛目侯赛因·本·阿里说:“互致色兰能获得七十份回赐,六十九份回赐属于先说色兰的人,另一份属于回答者。”
182. عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ عليه السّلام قالَ: جَمَعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ بَني عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَقالَ يا بَني عَبْدِ الْمُطَّلِبِ أَفْشُوا السَّلامَ وَصِلُوا الارْحامَ وَتَهَجَّدُوا وَالنّاسُ نِيّامٌ وَأَطْعِمُوا الطَّعامَ وَ أَطيبُوا الكَلامَ تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ بِسَلام.
[Page]بحار الانوار / 69 / 393
377- 伊玛目萨迪格说:“安拉的使者把阿布杜·穆塔利布的后裔召集在一起,对他们说:‘阿布杜·穆塔利布的后裔啊!你们宣扬伊斯兰教,结系骨肉亲情,在人们熟睡的时候礼夜功拜,给(穷人)施舍食物,说善言,这样你们就能平安地进入乐园了。’”
183. قالَ الامامُ الصّادِقُ عليه السّلام :
الْبادِيءُ بِالسَّلامِ أَوْلَى بِاللهِ وَرَسُولِهِ
وسائل الشيعة / 12 / 55
378- 伊玛目萨迪格说:“先道色兰的人,在安拉及其使者那里最受尊敬。”
十、知足与节约
184. قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
الْقَناعَةُ مالٌ لا يَنْفَدُ
نهج البلاغة / الكلمات القصار / 475
379- 伊玛目阿里说:“知足是无穷的财富。”
185. قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
ما فَوْقَ الكَفافِ أِسْرافٌ
مستدرك الوسائل / 15 / 271
380- 伊玛目阿里说:“过分消费是浪费。”
186. قالَ الامامُ الصّادِقُ عليه السّلام :
ضَمِنْتُ لِمَنِ اقْتَصَدَ أَنْ لا يَفْتَقِرَ
[Page]بحار الانوار / 71 / 346
381- 伊玛目萨迪格说:“我担保,节约的人永不贫穷。”
187. قالَ الامامُ الْكاظِمُ عليه السّلام :
لَوْ أَنَّ النّاسَ قَصَدُوا في الْمَطْعَمِ لاَسْتَقامَتْ أَبْدانُهُمْ
بحار الانوار / 66 / 334
382- 伊玛目卡泽姆说:“如果人们在饮食方面保持中庸之道(即不暴吃暴饮),他们的身体就能保持健康、结实。”
十一、凡事商量
188. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
إذا كانَ أُمَراؤُكُمْ خِيارَكُمْ وَأَغْنِياؤكُمْ سُمَحائَكُمْ وَأَمْرُكُمْ شُورى بَيْنَكُمْ فَظَهْرَ الارْضِ خَيْرٌ لَكُمْ مِنْ بَطْنِها، وَإذا كانَ أُمَراؤُكُمْ شِرارَكُمْ وَأَغْنِياؤُكُمْ بُخَلائَكُمْ وَلَمْ تَكُنْ أَمْرُكُمْ شُورى بَيْنَكُمْ فَبَطْنُ الارْضِ خَيْرٌ لَكُمْ مِنْ ظَهْرِها.
[Page]منهج الصادقين / 2 / 373
383- 安拉的使者说:“若你们中的领袖仁慈、富人慷慨、凡事协商,那么对你们来说生比死好;又若你们的领袖暴虐无道、富人吝啬小气、你们独断专横,做事不商量,那么对你们来说生不如死。”
189. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
ما شَقى عَبْدٌ قَطُّ بِمَشْوَرَة وَما سَعَدَ بِاسْتِغْناء بَرَأْي
نهج الفصاحة / 533
384- 安拉的使者说:“凡事商量的人,不会遭遇不幸;凡事独断专横的人,永远得不到幸福。”
190. قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
مَنْ شَاوَرَ ذَوِيَ الْعُقُولِ اِسْتَضَاءَ بِأَنْوارِ الْعُقُولِ
غرر الحكم / 336
385- 伊玛目阿里说:“与智者商量的人,他的理智会得到完美(做事不盲目)。”
191. قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
مَنْ شَاوَرَ ذَوِيَ الالْبابِ دَلَّ عَلَى الرَّشادِ…
بحار الانوار / 75 / 105
386- 伊玛目阿里说:“与智者商量的人,说明他理智成熟。”
十二、勤奋与懒惰
192. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
[Page]الْعِبَادَةُ سَبْعُونَ جُزْءاً أَفْضَلُها طَلَبُ الْحَلالِ
التهذيب / 6 / 324
387- 安拉的使者说:“善功有七十种,其中最高贵的是取之于合法。”
193. رَوى أَنَسُ بْنُ مالِك أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم لَمَّا أَقْبَلَ مِنْ غَزْوَةِ تَبُوك اِسْتَقْبَلَهُ سَعْدُ الانْصارِيِّ فَصافَحَهُ النِّبِيُّ صلّى الله عليه وآله وسلم ثُمَّ قالَ لَهُ: ما هذَا الَّذي أَكْتَبَ يَدَيْكَ؟ قالَ: يا رَسُولَ اللهِ أَضْرِبُ بِالْمَرِّ وَالْمِسْحاةِ فَأَنْفَقُهُ عَلى عِيالي فَقَبَّلَ يَدَهُ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم وقالَ: هذِهِ يَدٌ لا تَمَسُّهَا النّارُ.
[Page]أُسْد الغابة / 2 / 269
388- 据艾奈斯传述:当安拉的使者从塔布克战役回来,萨德前往迎接,穆圣与他握手,便问他:“你手上怎么会有这么多老茧?”萨德回答说:“安拉的使者啊!为了养家糊口,我每天辛勤劳动,这是绳子和铁锹磨出来的。”安拉的使者立即亲吻他的双手,并说道:“火狱的火绝不会触及这双手。”
194. قالَ الاِمامُ الصادِقُ عليه السّلام قالَ رَسُولُ الله صَلَّي الله عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ سَلَّم
مَلْعُونٌ مَنْ ألْقي كَلَّهُ عَلَي النّاسِ
الكافي / 5 / 72
389- 伊玛目萨迪格传述:安拉的使者说:“这种人应受诅咒:好吃懒做,成为人们的负担。”
195. قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
هَيْهَاتَ مِنْ نَيْلِ السَّعادَةِ السُّكُونُ إِلَى الْهَوانِي والبِطالَةِ
غرر الحكم / 197
390- 伊玛目阿里说:“好吃懒做的人永远得不到幸福。”
196. قالَ الاِمامُ الباقِر عليه السّلام :
إِنِّي لَاَبْغَضُ الرَّجُلَ أَنْ يَكُونَ كَسْلانًا عَن أمْر دُنياهُ , وَ مَنْ كَسَلَ عَن أمْرِ دُنياهُ فَهُوَ عَن أمْر آخِرَتِهِ أكْسَل.
[Page]الكافي / 5 / 85
391- 伊玛目巴基尔说:“我最讨厌懒惰的人,为今世的事而懒惰的人,为后世的事就更懒惰。”
197. قالَ الامامُ الْباقِرُ عليه السّلام :
إِيّاكَ وَالْكَسَلَ وَالضَّجَرَ فَإنَّهُما مِفْتاحُ كُلِّ شَرٍّ
بحار الانوار / 78 / 175
392- 伊玛目巴基尔说:“你们不要懒惰,不要烦忧,因为它俩是开启万恶的钥匙。”
十三、卫生与健康
198. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
ثَلاثَةٌ يُحِبُّهَا الله: قِلَّةُ الكَلامِ وَقِلَّةُ الْمَنامِ وَقِلَّةُ الطَّعامِ، ثَلاثَة يُبْغِضُها اللهُ: كَثْرَةُ الْكَلامِ وَكَثْرَةُ الْمَنامِ وَكَثْرَةُ الطَّعامِ.
الاثني العشرية / 92
393- 安拉的使者说:“安拉喜欢三件事:少吃、少睡、少说话。安拉讨厌三件事:暴吃、贪睡、废话多。”
199. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
تَنَظَّفُوا بِكُلِّ مَا اسْتَطَعْتُمْ، فَاِنَّ اللهَ تَعالى بَنَى الاسْلامَ عَلَى النَّظافَةِ، وَلَنْ يَدْخُلَ الْجَنَّةَ إلاّ كُلُّ نَظِيف.
[Page]كنز العمال / 20062
394- 安拉的使者说:“你们尽已所能地爱护卫生,因为安拉把伊斯兰教建立在清洁的基础上,只有爱卫生的人才能进入乐园。”
200. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
لَوْلا أَنْ أَشُقَّ عَلى اُمَّتي لاَمَرْتُهُمْ بِالسِّواكِ مَعَ كُلِّ صَلاة
بحار الانوار / 76 / 126
395- 安拉的使者说:“假若对我的民众不繁难,我必命令他们每次礼拜都刷牙。”
201. قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
إدْمانُ الشَّبَعِ يُورِثُ أَنواعَ الْوَجَعِ
غرر الحكم / 359
396- 伊玛目阿里说:“贪吃、暴饮乃万病之源。”
202. قالَ الاِْمامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام لِلْحَسِنِ عليه السّلام :
أَلا أُعَلِّمَكَ أْرْبَعَ خِصال تَسْتَغْني بِما عَنِ الطِّبِّ؟ قالَ: بَلى، قالَ: لا تَجْلِسْ عَلَى الطَّعامِ إلاّ وَأَنْتَ جائِعٌ وَلا تَقُمْ عَنِ الطَّعامِ إلاّ وَأَنتَ تَشتَهِيهِ وَجَوِّد الْمَضْغَ وَإذا نِمْتَ فَاعْرَضْ نَفْسَكَ عَلَى الْخَلاءِ فَاِذا اسْتَعْمَلْتَ هَذا إِسْتَغْنَيْتَ عَنِ الطِّبِّ.
[Page]وسائل الشيعة / 24 / 245
397- 伊玛目阿里对其长子哈桑说:“我教你四件事,你就不需要找医生看病了,好吗?”伊玛目哈桑说:“好吧!”伊玛目阿里说:“当感觉俄的时候再吃饭、不要吃得过饱、细嚼慢咽、睡觉前上厕所。如果你遵循了这些,就不需要医生了。”
203. عَنِ الْحَسَنِ بْنِ جَهْم قالَ: قالَ أَبُو الْحَسَنِ مُوسَى بْنُ جَعْفَر عليه السّلام: خَمْسٌ مِنَ السُّنَنِ في الرَّأسِ وَخَمْسٌ في الْجَسَدِ: فَأمَّا الَّتي في الرَّأْسِ: فَالسِّواكُ، وَأَخْذُ الشّارِبِ، وَفَرْقُ الشَّعْرِ، وَالْمَضْمَضَةُ وَالاسْتِنْشاقُ، وَأَمّا الَّتي في الْجَسَدِ، فَالْخِتانُ، وَحَلْقُ الْعانَةِ، وَنَتْفُ الابْطَيْنِ، وَتَقْلِيمُ الاظْفارِ، وَالاسْتِنْجاءُ.
الخصال / 125
398- 伊玛目穆萨·本·加法尔说:“有十件事属于圣行,五件在头部,分别是:刷牙、梳理胡须、梳发、漱口、呛鼻;五件在身体上:割包皮、剃阴毛、拔腋毛、剪指甲、洗大小便处。”
十四、珍惜时光
204. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
[Page]يا أَبا ذَرٍّ إغْتَنِمْ خَمْساً قَبْلَ خَمْس شَبابِكَ قَبْلَ هَرَمِكَ وَصِحَّتَكَ قَبْلَ سُقْمِكَ وَغِناكَ قَبْلَ فَقْرِكَ وَفَراغَكَ قَبْلَ شُغْلِكَ وَحياتَكَ قَبْلَ مَوْتِكَ.
بحار الانوار / 77 / 77
399- 安拉的使者说:“艾布赞尔啊!你应在五样事之前,珍惜五样事:年迈之前,珍惜青春;生病之前珍惜健康;贫穷之前珍惜财富;繁忙之前珍惜休闲;死亡之前珍惜生命。”
205. قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
لَيْسَ شَىْءٌ أَعَزَّ مِنَ الْكِبْريتِ الاحْمَرِ إلاّ ما بَقِيَ مِنْ عُمْرِ الْمُؤْمِنِ
غرر الحكم / 257
400- 伊玛目阿里说:“穆斯林一生中最后的时光也比红色灵丹更有价值。”
206. قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
طُوبى لِمَنْ قَصُرَ أَمَلُهُ وَاغْتَنَمَ مُهَلَهُ
[Page]غرر الحكم / 206
401- 伊玛目阿里说:“祝贺这些人:他们务时而又珍惜自己短暂的生命。”
