第二编 分类综析
第七章《古兰经》与“六大信条”
伊斯兰教的基本信仰纲领,根据《古兰经》的启示,被归纳、概括为6项内容,习惯上称为“六大信条”:信仰安拉、天使(有人译为“天神”、“天仙”)、经典、使者、末日和前定。其中前五项多在同一节经文中列述,只是次序和措词略有不同,如:
信道的人们啊!你们当确信真主和使者,以及他所降示给使者的经典,和他以前所降世的经典。谁不信真主、天神、经典、使者、末日,谁确已深入迷误了。(4:136)
……正义是信真主、信末日、信天神、信天经、信先知……(2:177)
至于“前定”一项,是根据经文中强调安拉执掌一切、决定一切、支配一切、预见一切而列入“六大信条”范畴的,如安拉已经“预定万物,而加以引导”(87:3),“真主已注定各人的寿限”(3:145);“他创造万物,并加以精密的注定”(25:3)等等。欧麦尔传述的一段穆罕默德遗训,把这6项连起来,形成六大信条。可见其既有《古兰经》作遵循依据,又有《哈底斯》加以联缀、强调。
在“六大信条”中,信条独一无偶、绝对权威的造物主安拉是至关紧要的,对这个信念的坚持是不容妥协、分寸不让的,其余几项信条都是以此为核心,为牢树并强化“认主独一”论意识而列入基本信条范畴的。
下面,将分别介绍6项信条的内涵:
一、信安拉--宇宙万物的创造者
世界上的任何宗教,几乎都相信并强调:在现实社会之外还存在着超自然、超人间的神秘境界和力量,主宰着自然和社会,因而对此表示敬畏和崇拜,并逐渐形成各自坚持的神学理论与独特体系。
形形色色的民间崇拜也吧,扑朔迷离的原始宗教也吧,总是有其各自信仰的核心。没有对神灵的崇奉,也就谈不上宗教的存在。
如前所述,穆罕默德诞生时的阿拉伯半岛,正处于社会大变动时期。民族对立,部落混战,贵族争霸,战乱频仍,生产破坏,商道堵塞,经济崩溃,社会停滞,危机日益加探。在宗教信仰方面,人们多处于愚昧盲目状态,崇拜各种自然物体,自立部落神,精灵鬼怪,名目繁多,致使泥塑石雕、土偶木梗,遍地林立,反映了思想意识的糊涂与混乱。伊斯兰教的兴起,《古兰经》的颁降,确立了“认主独一”的核心理论,反复重申“万物非主、唯有安拉”的思想,才逐渐澄清并结束了在宗教意识方面的混乱局面。
因此,要准确捕捉伊斯兰教最关键的核心理论,要切实掌握《古兰经》最强调的精髓所在,就是崇奉独一无偶的安拉。这种“认主独一论”,亦有人译为“一神论”。由于我国通用汉语的穆斯林群众,习惯上或情感上不大喜欢将安拉译成“神”,较普遍的称谓是“真主”,为尊重这种约定俗成的惯称,本书一律用“认主独一论”表示这一概念。
“认主独一”,即确认安拉是宇宙万物的唯一创造者、掌握者、调养者、支配者,是《古兰经》中反复强调、贯穿始终的理论基础。
安拉,是阿拉伯文 الله Allah的音译。通用波斯语、突厥语和乌尔都语的中亚穆斯林称之为“胡达”(خداى Khuday),意思是“自在者”、“永存者”。中国通用汉语的穆斯林所用译称为“真主”、“真宰”、“主宰”,但也同时沿用“安拉”和“胡达”的音译称呼。据有关《古兰经》的词汇索引资料的详细罗列与统计,“安拉“这个词汇就出现2699次(包括主格980次,宾格592次,属格1127次),另有带呼告祈求口吻者,即“安拉啊”5次。此外,含意为“主宰”的“以拉海”(إله Ilah)出现96次,其词尾缀以代词者,如“我的(我们的、你的、你们的、他们的)主宰”计有49次。如果再加上含义为“养育”、“养育之主”而专指安拉的词汇“让比”(ربّ Rbbi)152次出现,以及词尾缀以各种人称代词的“让比”818次,共970次,读者就不难想象安拉在《古兰经》中,在穆斯林心目中无与伦比的地位。[《古兰经》词汇索引,版本极多,此处数字,引自穆罕默德·福阿德·阿布杜·巴基所编辑的《古兰经词汇集录索引》,埃及民众出版社发行。]
作为贯穿全经的主线和核心,经文中总是强调安拉独一无偶,至高无上,权能无限,是宇宙万类的创造者;他无始无终,先于万有而永恒长存;他无形无影,一无所在而又无所不在;他广闻博知,明鉴详察。日月星辰的运行,风云雷雨的变幻,寒暑昼夜的循环,山川草木的发展,乃至吉凶祸福、生死贵贱、成败兴衰的命运,都遵从他的意志。无论是宏观世界或微观世界,物质世界或精神世界,现实生活或末日报应,都听凭他掌握。他创造万物而又超绝万物,控制万物而不受任何物制约。他既无匹配,又无对手,绝不允许任何物与他同列并举;他不生育也不被生育,绝没有眷属子嗣,并且严厉痛斥在子嗣问题上恶意低毁的流言蜚语。
经文中也不断描述安拉的恩惠、特性,强调安拉普慈特慈,宽宏大量,降恩赐福,为人类和所有生物提供美好的生活资源;他赋予人类以理智,使之具有思维辨析、言行举止的自由,而又强调善恶是非,责任自负,咎由自取。他赏罚严明、公断无私,容许忏悔求恕,惩办顽逆不化。他启发人们用眼观察,用耳倾听,用心多思,不要陷入盲目性,要在大地上游历考察,动脑子参悟、提高辨识力。《古兰经》中经常联系日常生活中的现象,以灵活奔放的语言,音韵铿锵的句式,大段铺陈安拉的恩惠,以发人深思。不妨择录第16章《蜜蜂》第5-18节,以见一斑:
5.他创造了牲畜,你们可以从中御寒、获益、充饥。6.当它们被赶回和被牧放之际,从中也使你们获得荣誉。7.它驮运你们的货物到城镇里,而你们自己要送达目的地,却相当费力,你们的主确实宽厚爱抚,特慈怜惜。8.还有马、骡、驴,让你们乘骑,且装饰华丽,他还创造你们所不知的东西。9.正道取决于安拉,有些途径,路偏道歧,假设主愿意,肯定会指引你们全体。10.他从空中降雨,你们从中得到饮料,从中生长草木,供放牧之需。11.他使庄稼、橄榄、椰枣、葡萄和各类果实,为你们培育,这对善于思索的人们确实含有征迹。12.他为你们把黑夜、白昼、太阳和月亮驾驭,群星被治理也奉他的旨意,这对通晓事理的人们确实含有征迹。13.他为你们在大地上创造之物色泽互异,这对吸取教益的人们确实含有征迹。14.他,制服了海洋,让你们从中食用鲜鱼,并把佩戴的装饰品获取,你看那航船在海上破浪前进,以便把主的恩遇寻觅,但愿你们知恩感激。15.他在大地上设置了许多山岳,以免动荡你们;又将河流和道路开辟,但愿你们辨向识迷。16.又设置各种标记,使他们借助星辰能辨向识迷。17.造物主岂能跟不能创造者等同无异?你们怎能不接受劝谕,18.如果你们要将安拉的恩泽列举,你们会无法统计,安拉确实宽宏多恕,特慈怜惜。
《古兰经》中全方位、多层次地讲述、描绘、议论、赞美安拉的段落,俯拾即是。在穆斯林日常宗教礼仪中,赞主的章节总是反复不断地被普遍诵读。例如简短扼要的首章《开端》总是在礼拜和其他仪式中排在第一位;第112章《纯洁》,章名的别称即《认主独一(讨赫德)》,更是家喻户晓的必读短章,童叟妇孺,对原文熟背如流。在集体“圆经”的场所,这个短章至少要重读三遍。此外,例如第二章《黄牛》第255节,本是一节较集中地赞颂造物主安拉的经文,也是常被诵读的一节,人们还专把这一节称之为“阿雅特·库尔西”,在伊斯兰教国家,清真寺、会议室或个人住宅的客厅中,大多悬挂着雕刻、精印、书写或刺绣的这一段《古兰经》语录。马坚先生的译文为:
“真主,除他外绝无应受崇拜的;他是永生不灭的,是维护万物的;磕睡不能侵犯他,睡眠不能克服他;天地万物都是他的;不经他的许可,谁能在他那里替人说情呢?他知道他们面前的事,和他们身后的事;除他所启示的外,他们绝不能窥测他的玄妙;他的知觉,包罗天地。天地的维持,不能使他疲倦。他确是至尊的,确是至大的。”[马坚译:《古兰经》,中国社会科学出版社,1981年,第30页。]
除了生动、形象、深刻的叙述、铺陈外,《古兰经》中还出现过不少高度概括与歌颂安拉种种特性的语汇,其中有一部分较集中地连续反映于经文中,如第59章《放逐》第22-24三节,但仍以散见于各章节者居多,通常情况是在描述安拉的创造、恩泽、报偿等内容之际,将概括特性的词汇置于该节之尾。《古兰经》正文中也曾4次提到安拉“有很多极美好的称号”(7:180/17:110/20:8/59:24),经学家们便根据《古兰经》和《圣训》将有关概括赞扬安拉特性的美好称谓(阿文为“艾斯玛·候斯纳 الأسماء الحسنى al-Asma al-Husna,汇集为99个,其中包括两大类,一类是受敬畏的称号,另一类是被颂扬的称号。
这99个美称,也全面反映了安拉崇高和权威的地位。在一些古老的清真寺中,礼拜大殿的墙壁上,曾镶嵌着99块用阿文艺术字书写或雕刻的木板或方砖,每块上有一个安拉的美称;在国外精制的一些《古兰经》印本上,卷首扉页和封底里页,也常用特制方块或圆形图案分别衬托出这99个特殊美称。这些称呼在阿拉伯原文中,其字母组合及音节构成各具特色,内涵也丰富。但就词素、意义上看,有一些是同义词、意近词,反映了阿拉伯语言的绚丽多彩、纤细入微,译文不易表达准确。鉴于汉语语汇受成语典故长期影响,有构成4字词组的习惯,为使这一系列美好称谓协调均匀,试译如下:
(注:绿体字部分非原著内容,系编者所增补,便于人们背诵《九十九赞》。)
1.普慈广施的(拉赫曼,al-Rahman الرحمن )
(热赫玛奴,الرَّحْمَانُ)
2.特慈专赐的(来希目,al-Rahimالرحيم )
(热黑目,الرَّحِيمُ)
3.执掌权柄的(麦里克,al-Malik الملك )
(玛里库,الْمَالِكُ)
4.神圣纯洁的(古都斯,al-Gudds القدّوس)
(棍度苏,الْقُدُّوسُ)
5.吉祥安宁的(赛俩目,al-Slam السلام )
(赛俩目,السَّلاَمُ)
6.保障安全的(穆米努,al-Mu'min المؤمن )
(目艾米奴,الْمُؤْمِنُ)
7.监护管理的(穆海衣米努,al-Muhaimin المهيمن )
(穆海衣米努:الْمُهَيْمِنُ)
8.端庄高尚的(阿齐兹,al-'Aziz العزيز )
(尔贼足:الْعَزِيزُ)
9.威力强大的(占巴尔,al-Jabbar الجبّار )
(占巴入:الْجَبَّارُ)
10.至尊独贵的(穆台抗比尔,al-Mutakibbir المتكبّر )
(目太砍比入:الْمُتَكَبِّرُ)
11.创造万物的(哈立格,al-Khaliq الخالق )
(哈里古:الْخَالِقُ)
12.从无创有的(巴雷五,al-Bariu البارئ )
(巴锐吾:الْبَارِئُ)
13.赋形万类的(穆算威尔,al-Musawwir المصوّر )
(目算韦入:الْمُصَوِّرُ)
14.宽宏多恕的(安法尔,al-Ghaffar الغفّار )
(安发入:الْغَفَّارُ)
15.万事全能的(敢哈尔,al-Qahhar القهّار )
(甘海入:الْقَهَّارُ)
16.赏善博施的(宛哈布,al-Wahhab الوهّاب )
(完海布:الْوَهَّابُ)
17.提供生计的(浪咱格,al-Razzaq الرزّاق )
(然杂古:الرَّزَّاقُ)
18.开恩周济的(仿塔哈,al-Fattah الفتّاح )
(凡塔乎:الْفَتَّاحُ)
19.深知洞察的(阿里目,al-'Alim العليم )
(尔里目:الْعَلِيمُ)
20.缩减福利的(嘎比祖,al-Qabiz القابض )
(尕比多:الْقَابِضُ)
21.拓宽恩裕的(巴希特,al-Basit الباسط )
(巴斯托:الْبَاسِطُ)
22.贬黜等级的(哈斐祖,al-Khafiz الخافض )
(哈非多:الْخَافِضُ)
23.擢升品第的(拉斐尔,al-Rafi' الراقع )
(日阿非欧:الرَّافِعُ)
24.赐予荣耀的(穆阿兹,al-Mu'izz المعزّ )
(目恩足:الْمُعِزُّ)
25.罚以卑贱的(穆津勒,al-Muzill المذلّ )
(目怎鲁:الْمُذِلُّ)
26.广闻博听的(赛咪阿,al-Sami' السميع )
(塞米欧:السَّمِيعُ)
27.观察敏锐的(巴绥尔,al-Basir البصير )
(白虽入:الْبَصِيرُ)
28.秉公裁决的(哈凯目,al-Hakm الحكم )
(赫开目:الْحَكَمُ)
29.公正无私的(阿德勒,al-'Adl العدل )
(尔德鲁:الْعَدْلُ)
30.亲切和蔼的(莱推府,al-Latif اللّطيف )
(来推夫:اللَّطِيفُ)
31.精明灵通的(海比尔,al-Khaibir الخبير )
(哈比入:الْخَبِيرُ)
32.慈善温暖的(哈哩目,al-Khalim الحليم )
(赫里目:الْحَلِيمُ)
33.尊大非凡的(阿最目,al-'Azim العظيم )
(尔最目:الْعَظِيمُ)
34.赦宥怜悯的(埃夫尔,al-Ghafur الغفور )
(俄夫入:الْغَفُورُ)
35.报偿回赐的(舍枯尔,al-Shakur الشكور )
(社库入:الشَّكُورُ)
36.巍然崇高的(阿令耶,al-'Ali العلىّ )
(尔林由:الْعَلِىُّ)
37.伟大卓越的(凯比尔,al-Kabir الكبير )
(开比入:الْكَبِيرُ)
38.保护佑助的(哈非兹,al-Hafiz الحفيظ )
(赫非足:الْحَفِيظُ)
39.治理自如的(穆格特,al-Muqit المقيت )
(目给土:الْمُقِيتُ)
40.清算核实的(哈希布,al-Hasib الحسيل )
(赫西布:الْحَسِيبُ)
41.威严显赫的(哲里勒,al-Jalil الجليل )
(宅里鲁:الْجَلِيلُ)
42.慷慨仁慈的(凯哩目,al-Karim الكريم )
(开锐目:الْكَرِيمُ)
43.考察监督的(雷格布,al-Raqib الرقيب )
(热给布:الرَّقِيبُ)
44.求而必应的(穆芝布,al-Mujib المجيب )
(目吉布:الْمُجِيبُ)
45.宽大为怀的(哇希阿,al-Wasi' الواسع )
(瓦西欧:الْوَاسِعُ)
46.明哲理智的(哈克衣目,al-Hakim الحكيم )
(赫剋目:الْحَكِيمُ)
47.深情爱抚的(瓦都德,al-Wadud الودود )
(窝度度:الْوَدُودُ)
48.声誉显耀的(麦芝德,al-Majid المجيد )
(麦吉度:الْمَجِيدُ)
49.复苏再创的(巴阿斯,al-Bails الباعث )
(巴尔素:الْبَاعِثُ)
50.见证事物的(舍赫德,al-Shahid الشهيد )
(社西度:الشَّهِيدُ)
51.真存确有的(罕格,al-Haqq الحقّ )
(罕古:الْحَقُّ)
52.仰仗可靠的(瓦克勒,al-Wakil الوكيل )
(窝剋鲁:الْوَكِيلُ)
53.坚不可摧的(嘎威耶,al-Qawi القوىّ )
(盖韦音由:الْقَوِىُّ)
54.牢不可破的(麦梯尼,al-Matin المتين )
(麦提奴:الْمَتِينُ)
55.扶持荫庇的(瓦里衣,al-Wali الولِىّ )
(窝林由:الْوَلِىُّ)
56.普遍称赞的(哈咪德,al-Hamid الحميد )
(赫米度:الْحَمِيدُ)
57.统计精细的(穆哈绥,al-Muhsi الْمحصى )
(目赫虽:الْمُحْصِى)
58.混沌自始的(穆布底,al-Mubdi المبدئ )
(目布迪吾:الْمُبْدِئُ)
59.复原返本的(穆耶德,al-Ma'id المعيد )
(目尔度:الْمُعِيدُ)
60.注入生命的(穆哈耶,al-Muhyi الْمحى )
(目赫伊:الْمُحْىِ)
61.促使死亡的(穆咪特,al-Mumit المميت )
(目米土:الْمُمِيتُ)
62.永生不灭的(罕耶,al-Haiy الحىّ )
(罕由:الْحَىُّ)
63.维护众生的(敢优目,al-Qayyum القيّوم )
(甘由目:الْقَيُّومُ)
64.本体自存的(瓦芝德,al-Wajid الواجد )
(哇吉度:الْوَاجِدُ)
65.优秀卓越的(玛芝德,al-Majid الماجد )
(玛吉度:الْمَاجِدُ)
66.绝无仅有的(瓦哈德,al-Wahid الواحد )
(哇黑度:الوَاحِدُ)
67.独一无偶的(艾哈德,al-Ahad الأحد )
(艾赫度:الأَحَدُ)
68.永存无求的(萨麦德,al-Samad الصمد )
(苏艾麦度:الصَّمَدُ)
69.无所不能的(嘎迪尔,al-Qadir القادر )
(尕迪入:الْقَادِرُ)
70.强而有力的(穆格台底尔,al-Muqatadir المقتدر )
(目格太迪入:الْمُقْتَدِرُ)
71.号令超前的(穆嘎底目,al-Muqaddim المقتدّم )
(目甘迪目:الْمُقَدِّمُ)
72.举措后延的(穆安赫尔,al-Muakhir المؤخّر )
(目安黑入:الْمُؤَخِّرُ)
73.先于万有的(安外勒,al-Awwal الأوّل )
(安外鲁:اْلأَوَّلُ)
74.永无终止的(阿黑尔,al-Akhir الآخر )
(阿黑入:اْلآخِرُ)
75.外而无限的(折赫尔,al-Zahir الظاهر )
(足阿黑入:الظَّاهِرُ)
76.内而无微的(巴特尼,al-Batin الباطن )
(巴推奴:الْبَاطِنُ)
77.保护佑助的(哇哩,al-wali الوالى )
(哇里:الْوَالِى)
78.至高无上的(穆太阿哩,al-Muta'ali المتعال )
(目太尔里:الْمُتَعَالِ)
79.慈祥仁义的(巴尔,al-Barr البرّ )
(板入:الْبَرُّ)
80.接纳忏悔的(坦瓦布,al-Tawwab التوّاب )
(坛哇布:التَّوَّابُ)
81.惩凶罚恶的(孟台格目,al-Muntaqim المنتقيم )
(门太给目:الْمُنْتَقِمُ)
82.海涵恕宥的(阿逢瓦,al-Afuw العفوّ )
(尔否吾:الْعَفُوُّ)
83.恻隐慈悲的(莱乌府,al-Rawuf الرؤف )
(热吾夫:الرَّؤُفُ)
84.全权在握的(马立克·麦里克,Malk'1-Mulk مالك الملك )
(玛里库力目力剋:مَالِكُ الْمُلْكِ)
85.威恩兼备的(祖勒哲俩勒,瓦勒克拉目,Dhul-Jalal Wa'1-Ikram ذوالجلال والإكرام )
(足里宅俩里窝里伊克日阿米:ذُوالْجَلاَلِ وَاْلإِكْرَامِ)
86.分配公道的(穆格西特,al-Muqsit المقسط )
(目格西托:الْمُقْسِطُ)
87.齐聚汇总的(扎米尔,al-Jami' الجامع )
(扎米欧:الْجَامِعُ)
88.丰富自足的(额尼伊,al-Ghani الغنِىّ )
(俄您由:الْغَنِىُّ)
89.使人富有的(穆额尼,al-Mughni المغنِى )
(目俄尼:الْمُغْنِى)
90.防微杜渐的(玛尼阿,al-Mani' المانع )
(玛尼欧:الْمَانِعُ)
91.除害惩恶的(咱尔,al-Zarr الضارّ )
(端入:الضَّارُّ)
92.施恩济世的(纳菲阿,al-Nafi النافع )
(纳非欧:النَّافِعُ)
93.光明正大的(努尔,al-Nur النور )
(奴入:النُّورُ)
94.引路指向的(哈迪,al-Hadi الهادى )
(海迪:الْهَادِى)
95.玄妙独特的(巴低阿,al-Badi البديع )
(白迪欧:الْبَدِيعُ)
96.万古长存的(巴格衣,al-Baqi الباقى )
(巴给:الْبَاقِى)
97.承包总揽的(瓦雷斯,al-Waris الوارث )
(哇锐素:الْوَارِثُ)
98.开导指引的(莱希德,al-Rashid الرشيد )
(热谁度:الرَّشِيدُ)
99.豁达坚忍的(萨布尔,al-Sabur الصبور )
(苏艾布入:الصَّبُورُ)
通览整部《古兰经》,便会感到确认安拉独一无偶,创造宇宙,超越万物,具有执掌一切的绝对权能,这是伊斯兰教信仰的基础与核心。诵读《古兰经》的穆斯林,心灵中对于安拉有最深刻、最完美的概念,也会产生由衷赞颂的激情和丰富的想象。这里说的是“概念”,而不是“形象”,任何人既不能肉眼看到也不能去假拟猜想安拉的形象,但安拉的概念却那么具体、完整、发人深思。美国《华盛顿邮报》著名记者托马斯·李普曼,以非穆斯林身分在中东地区采访,写过一本小册子,题为《伊斯兰教与穆斯林世界》,其中有一句反映了他的观感之深切:“永远看不见《古兰经》里的安拉,但永远能感觉到,因为世上存在的每一样东西和发生的每一件事情,都是他的迹象”。[参见新华出版社1985年9月初版译本,陆文亮、英珊译。]
抓住“认主独一”这条主线,也是进而诚信其他教律信条的前提。例如相信穆罕默德是安拉的使者,相信《古兰经》是安拉的语言,相信各司职守的天使是安拉所派遣,相信后世是安拉所部署,相信万事是安拉所前定,等等,一切都统领于安拉,统属于安拉,统一于安拉。--这是《古兰经》所阐发的、所突出的重点。在行文语气上,作为安拉直截了当地启示告诫的标志之一,就是经常地、大量地用第一人称代词“我”,向先知穆罕默德、向信士们,也向全人类发布命令、禁律、喜报和警告。“万物非主,唯有安拉”的信念深入人心,确信安拉,崇奉安拉,任何物都不能跟安拉平列并举,比拟抗衡。所有的穆斯林,包括先知穆罕默德在内,都毫无例外地必须实心诚意地崇奉安拉,敬拜安拉。就凭安拉的独一,凭宗教意识的统一,穆罕默德整顿并统一了四分五裂、多神崇拜的阿拉伯社会,“把一盘散沙似的阿拉伯人炼铸成一个坚强的民族”,更使“阿拉伯民族在百年之中解放了亚、非、欧三洲上被罗马帝国和波斯帝国所奴役的几百万人民。后来,他们创造了灿烂辉煌的文化,引起了欧洲各国的文艺复兴”[马坚:《古兰简介》,见《古兰经》译本,中国社会科学出版社1981年版。]。而“认主独一”的核心理论,就是强大无比的精神支柱。
为坚决维护与捍卫“认主独一”的根本信仰,《古兰经》中最深恶痛绝的就是多神崇拜,以物配主、三位一体、妄称安拉有子女等等与“认一论”格格不入、背道而驰的行为或谬说。谴责、怒斥的经文多处出现,有时甚至大段铺陈、辛辣讥讽,对偶像及偶像崇拜者加以奚落、嘲弄,如第7章《高地》第191-199节:
难道他们竟以这些偶像来配主?--它们本是被创造,根本不能创造任何物。/它们既不能对他们援助,它们甚至不能自我保护。/如果你们召唤他们走向正路,他们不肯对你们依附;无论你们对他们是召唤,还是沉默,对你们都没有丝毫悬殊。/你们舍弃安拉而求祈者,确实是跟你们一样的奴仆,你们呼求它们吧!让它们给你们以反响满足,--如果你们信实不误。/难道它们有脚能走路,还是有手能举物,还是有眼能明察,或是有耳能听清楚?你说:“呼告你们的偶像吧!你们自管合谋算计我,不必对我姑息宽恕。/我的护佑者是降示经典的安拉,他对一切行善者都保护。/你们舍弃他而呼求之物,既不会对你们援助,它们也不能自我保护。”/如果你们召唤他们走向正路,他们并不能听取顺服,你以为他们目光向你倾注,实际上他们熟视无睹。/你应该容让,应该导人行善,对愚昧无知的人可以弃置不顾。
类似的章节常常出现,道理通俗易懂。经文中申述许多偶像本是泥塑石雕,自身没有生命力(16:20-21),不能掌握生死祸福(10:105-106/22:12-13),甚至嘲笑它连一个苍蝇都造不出(22:73)。还严正指出一切崇拜偶像之徒不可饶恕(4:48,116),“谁要以物同安拉并举,就好似他从高空落地,而被群鸟(将碎尸)攫取,或被暴风抛掷殊方异域”(22:31)。在第23章《信士们》第91-92节中对“认一论”的重要性作了高度概括:
“安拉不把任何儿子选取,也没有任何神灵能跟他并驾齐驱,否则,每个神灵必然垄断各自创造的东西,他们也会相互抑制争比高低。赞美安拉啊!他超乎人们的描叙。/他对奥秘与公开的一切都洞悉,远非他们所竖的偶像所能比拟。”
综上所举,足见“认一论”是伊斯兰教始终坚持、分寸不让的根本信仰基础,因此,当先知于公元630年光复麦加后,即下令捣毁克尔白殿内的360尊偶像,认主独一的思想获得决定性的胜利。
二、信天使--安拉旨意的执行者
天使,阿拉伯语为“麦拉伊凯”(الملائكة al-Mala'ikah),亦有人译为“天神”,中国穆斯林群众的惯称是“天仙”。作为复数词,在全经中出现73次;其单数词“麦来克”出现13次,双数词“麦来凯衣尼”出现2次,但其中有的是泛指而非实指,或仅作为一个词汇使用。
天使,是奉安拉意旨担负特殊使命或按其分工各司职守的群体,故通常以复数词提起。据经文圣训和经学注疏家的记载与解说,这是安拉用光创造的一种妙体,远在安拉用泥土创造人类始祖阿丹以前,天使群早已被创造。他们无性别之分,无长幼之别,不饮食睡眠而长生不老。他们都是听命于安拉差遣的被创造物,忠实地执行各种专职的或特定的任务,为数众多,分布极广。甚至每一个人的言行举动,是非善恶,都有两名天使监督记录。天使动作灵敏神速,来去如飞,“具有两翼、三翼,或四翼”(35:1),身披羽翼,飞驰巡回于天上人间。一般说来,凡胎肉眼的人都看不见他们。他们因忠于安拉、勤于职守而博得安拉喜悦,尽管他们具有特殊职能,玄妙莫测,缥缈无定,极其神秘,但绝不应受崇拜,不能被尊奉为神灵,因为他们同样是安拉的奴仆。
安拉对各氏族、群体、芸芸众生委派历代先知去传播宗教,劝化世人,也多以天使为中介,派遣化装的天使向先知传达安拉的启示。
关于天使的职责,从经文所涉及的内容看(各种类型只引一例),包括:
1.监护人类。如:“每个人的前面和后面,都有许多接踵而来的天使,他们奉真主的命令来监护他"(13:11)。
2.传达经典。如:“它(《古兰经》)确是全世界的主所降示的。那忠实的“鲁哈”[指大天使哲布列勒)把它降示在你的心上,以便你警告众人”(26:193-195)。
3.默助圣战。如第3章第123-126节,涉及“白德尔之役”,穆斯林军势孤力单,寡不敌众,却有如天兵神将声援一般,出奇制胜,就是天使暗中默助。
4.惩治恶棍。如第15章第57-78节,讲述古代先知鲁特劝诫族人中伤风败俗的淫棍歹徒,因这伙人顽固不化、不可救药而遭到众天使的惩罚。
5.掌管死亡。如:“奉主命管你们生命的死亡之天使,将使你们死亡,然后你们将被召归于你们的主”(32:11)。
6.专司刑狱。如:“你怎能知道火狱是什么?它不让任何物存在,不许任何物留下,它烧灼肌肤。管理它的,共计十九名。我只将管理火狱的造成天神(使),我只以他们的数目,考验不信道的人们……”(74:27-31)
7.祝福报喜。主要是对乐园久居的信士,如:“常住的乐园,他们将进入乐园。他们的祖先、妻子和后裔中的善良者,都将进入乐园。众天使从每道门进去见他们,(说):祝你们平安!这是你们因坚忍而得的报酬,后世的善果真优美”(13:23-24)。
8.吹响号角。这是奉主命宣告末日已到来的信号,《古兰经》中有10处提到一旦号角吹响,标志着清算日来临(6:73/18:99/20:102/23:101/27:87/36:51/39:68/50:20/69:13/78:18)。专管号角者就是伊斯拉菲勒大天使。
自然,天使既是所在皆有,各尽其职,也就不易详尽列举。其中著名的四大天使是:
哲布列勒(جبريل jibra il)--天使中之首领,奉安拉之命向先知传达指示、颁发经文。经注家认为:即《古兰经》中提到的“鲁哈”(الروح Ruha )。
米卡衣勒(ميكائيل Mika'l )--观察宇宙,管理人间的衣食资源、生计供养。
阿兹拉衣勒(عزرائيل Azra'il )专司死亡事宜。经注家认为,第32章第11节所说管死亡之天使就是他,亦有人用阿拉伯原文的音译“麦来库·勒·冒提”(ملك الموت Malak al-Mati,意思是“管理死亡的天使)当名字称呼。
伊斯拉非勒(إسرافيل Israfil )平素专司风雨,末日来临之际将负责吹响号角。
三、信经典--安拉对先知的启示
经典,亦有人译为“天经”。《古兰经》中对相信经典的强调,常以复数词“库吐布”(كتب Kutub)出现,这就意味着已将安拉在穆罕默德之前启示或颁降的经典也包括在内;一般说,只有用单数词“克塔布”时是指《古兰经》,但也指启示前代先知如穆萨,尔萨的经典,并且把犹太教、基督教徒等泛称为“艾海来·克塔布”(أهل الكتاب Ahal al-Kitab),意思是“信奉经典的人”,或“有经典的人”。因为伊斯兰教也承认穆萨、尔萨等是安拉派遣的使者、先知,安拉曾经降示过经典给他们。
当然,对穆斯林说来,诚信经典的主要内涵是指《古兰经》,坚信它是安拉所启示,是安拉的语言,因而也是宗教领域和世俗生活中指导言行的最高经典。
由于本书是以介绍《古兰经》为中心议题的,已经全面涉猎它的各个方面,因此,这里只侧重而简略地谈谈《古兰经》以外的其它经典。
《古兰经》讲述了古代一些先知的故事,其中有的虽说是其他宗教的领袖人物或奠基者,但在伊斯兰教“六大信条”中也承认他们是安拉的使者,并且承认安拉曾对他们中的一部分先知降示过经典。不过,在经文中明确提到的经典名称,除《古兰经》外,仅列3部,即:
1.《讨拉特》(التوراة al-Taurat)--降示于先知穆萨,原文为希伯来文。
有人认为这就是犹太教的《摩西律法》(即《摩西五经》,习惯上是指《旧约全书》中的《创世纪》、《出埃及记》、《民数记》、《利未记》和《申命记》。
2.《引芝勒》(الإنجيل al-Injil)--降示麦尔彦之子尔萨先知的经典。
有人认为这是基督教《新约》的《福音书》,或认为是指《新约全书》,原文最早为古叙利亚文。
3.《宰逋道尔》(الزبور al-zabur) --降示于先知达乌德的经典,据传原文为希腊文。
有人认为这是指《大卫诗篇》,即《旧约全书》中的《诗篇》。
它们在《古兰经》中被提到的次数,分别是:《讨拉特)18次,《引芝勒》12次(以上两经在同一章的语句中多次并列),《宰逋尔》3次。
如果能从《古兰经》经文中细心捕捉,便会发现对历代先知降示的经典,远不止被提名的上述几部。如第35章《创造者》第25节说:“如果他们否认你,那末,在他们之前逝去者,已否认了;他们族中的使者曾昭示他们明证、天经和灿烂的经典”;第57章《铁》第25节、26节说:“我确已派遣我的众使者,去传达我的许多明证,并降示天经和公平,以便众人遵守公道……我确已派遣努哈和易布拉欣,我以预言和天经赏赐他们俩的后裔……”可见被颁降过经典的先知,除穆罕默德、穆萨、尔萨和达乌德外,为数不少,只是没有确指经典名称及先知的名字。那些经典由于代远年长,未能保存留传。在第87章《至尊》第18-19节,即全章最后两节说:“这确是载在《古兰经》中的,载在易布拉欣和穆萨的经典中的”。虽然列举了先知之名,但没有同时涉及经典名称。其中穆萨的经典,自然是《讨拉特》,可从其他章节参证;而易布拉欣的经典,其名称虽未出现,难以考察,但确实已表明他也是被降示过经典的先知。
信经典的范畴、既然包括《古兰经》以外的《讨拉特》、《引芝勒》和《宰逋尔》,那末,对后3部经典应该如何看待和评价呢?是否应该把它们同《古兰经》等量齐观,而深信不疑呢?这必须从两个方面分析。
首先,应该承认它们是安拉启示的经典。《古兰经》中多次申述,安拉以前降示过那些经典,并在不少章节中加以证实,如:
我所启示你的,确是真理,足证以前的经典是真实的……(35:31)
……这是一本阿拉伯文的经典,能证实以前的天经,以便它警告不义的人们,并做行善者的佳音。(46:12)
这是我所降示的吉样的经典,足以证实以前的天经,以便你用它去警告首邑(麦加)及其四周的居民……(6:92)
我降示你这部包含真理的经典,以证实以前的一切天经,而监护之……(5:48)
类似的内容不下10处。其中一处还提到,在《古兰经》之前,降示尔萨的《引芝勒》可证实更早降示穆萨的《讨拉特》,而它们和以前的一切经典,又被《古兰经》证实(参见第5章43-49节)。经文中还肯定这些经典的指导作用,如:
我确已降示《讨拉特》,其中有向导和光明……(5:44)。
我在众使者之后续派麦尔彦之子尔萨以证实在他之前的《讨拉特》,并赏赐他《引芝勒》,其中有向导和光明,能证实在他之前的《讨拉特》,并作敬畏者的向导和劝谏(5:46)。
因此,伊斯兰教对“信经典”的概念并不只局限于《古兰经》,凡安拉降示于前代先知的经典,都包括在内。穆斯林们常诵的第二章《黄牛》的开头几节,就提得很明确:
“……他们确信降示你的经典,和在你以前降示的经典,并且笃信后世。这等人,是遵守他们的主的正道的;这等人,确是成功的"(2:4-5)。
强调同属安拉的经典,就该同样重视。
其次,必须注意它们遭到篡改,真伪相混,丧失原貌。因此,不能将《古兰经》中被称之为《讨拉特》、《引芝勒》和《宰逋尔》的原经,与后来流传的《摩西律法》、《福音书》和《大卫诗篇》等经相提并论,完全等同。尽管某些人物、事件、律例以至语言风格,或许有相同、近似之处。
关于《讨拉特》等经典被篡改,《古兰经》中已有明文指出:
他们中确有一部分人,篡改天经,以便把他们曾经篡改的当做天经。其实,那不是天经,他们说:“这是从真主那里降示的”。其实,那不是从真主那里降示的,他们明知故犯地假借真主的名义而造谣(3:78)。
在上述引文前后,有好几节都是反映与“信奉天经的人”之间的分歧与争论,并责问他们为什么“明知故犯地以伪乱真,隐晦真理”?(3:71)
篡改经典,无论是添枝加叶、节外生枝,还是删削隐晦、随意弃取,都会歪曲原旨,变形失真。当然也就不能再把被篡改后流传的东西,列人(安拉降示的)经典范畴而深信不疑。在穆斯林看来,最无法容忍的篡改莫过于对“认主独一”(或“一神论")的亵渎、触犯和挑衅,不是确认安拉的独一至尊,无与伦比,而是妄称安拉有儿子,企图把凡人俗事强加于超然自存的安拉,把本属安拉指派的仆人与使者拔高到与安拉平列共事的程度。对此,《古兰经》中多处大加挞伐,如:
犹太人说:“欧宰尔是安拉的儿子”。基督徒说:“麦西哈是安拉的儿子”。这是他们摇唇鼓舌的散布,把以前悖逆者的腔调摹拟重复,安拉已对他们恼怒,--他们放肆到何种程度?/他们竟然舍弃安拉,而把学者、修士和麦尔彦之子麦西哈奉为养主。--他们本来奉命只崇拜唯一的主,除他外,再没有应受崇拜之物,赞美主啊!超越他们所竖立的任何物。(9:30-31)
前代经典既然失去本来面目,因此,穆斯林六项信条中的“信经典”一项,实质内容是:确信《讨拉特》、《引芝勒》和《宰逋尔》是安拉对前辈先知穆萨、尔萨和达乌德启示的经典,但绝不承认其中被篡改过的内容。只有《古兰经》,始终保持原貌,流传1300多年,谁也不敢有一章一节一句一词一字的改动,它不仅指导着每一个虔诚穆斯林的宗教功修与社会生活,在伊斯兰教为主体的国家或地区,甚至是立法制宪的主要依据。因此,毫无疑问,“信经典”,当以《古兰经》为先,为准。
至于对待这以前的经典,自然应该使用《古兰经》中对这些经典的命名,即《讨拉特》、《引芝勒》和《宰逋尔》,尽管有人将它们解释为分别指《新旧约全书》中的某些篇目,但严肃、客观而又慎重的经学家,严谨治学、博览群书的宗教研究家,虽然也在认真参考和细心研究《摩西五经》、《福音书》和《诗篇》,却并不主张把它们跟《古兰经》用阿拉伯文称谓的几部经典完全等同,或混为一谈。
四、信使者--奉安拉之命传教的先知
使者,在阿拉伯语中称为“莱苏勒”(الرسول Rasul),复数词称“鲁速勒”( الرسل Rusul)。指的是安拉派遣到各地区不同民族中传教、劝导的使者。有些经文中又称使者为“乃宾衣”(النبى Nabbi),复数词为“安比雅”( الأنبياء Anbiya),意思是“先知”。
《古兰经》中曾经指出:“我在各个民族中,确实已派遣一个使者,说:‘你们应当崇拜真主,当远离恶魔’……”(16:36)。在若干章节中不仅列举过许多使者、先知的名字,而且也讲述了其中一些使者劝导本民族的故事,有些故事甚至很详细、很具体。可见在先知穆罕默德之前的漫长岁月中,曾经出现过许多生活在各民族中的先知。因此,伊斯兰教“六项信条”中的“信使者(或先知)”,应包括和上溯历代众先知,特别是确认穆罕默德是最尊贵的、最后封印的先知。
既然自有人类以来,安拉在每个民族中都曾派遣过使者,那他们的数字肯定很多。尽管在《古兰经》中,列举其名字或讲述其事迹者仅20多人。而且,其中有的已具体涉及被降赐的经典名称,有的侧重概述了主要传教经过,有的则突出其生平中的片断故事。但使者的数量究竟有多少?据伊斯兰教经学家的解释,即根据《哈底斯》与有关传说资料,并按他们在不同时空背景下被委派或受启示的状况,以及他们的作用和社会影响,将历代出现于各地区、各民族中的先知,分为4品,并各有其特殊称谓。
由于我国明末、清初的回族穆斯林学者,把“先知”或“使者”,借用汉语词汇译为“圣人”,因此,对先知中所分的4类品第,汉译时也一律以“圣”称之,计分:
1.列圣。阿拉伯语叫“安比雅”(الأنبياء Anbiya)。其特征是:虽然安拉没有对他们直接下达命令,他们也没有自己的经典和教律,但他们深切领悟并遵循前代钦圣的准则,并在言行修养方面以此律己诲人。列圣的数量很多,据传约有12万4千人。
2.钦圣。阿拉伯语叫“穆勒赛鲁”(المرسلون Mursalun)。其特征为:安拉的启示曾分别下达于他们,他们各有其单独的经典和自己的教律体系。据说钦圣的总数是313人。
3.大圣。阿拉伯语叫“乌鲁·勒·尔兹米” (أول العزم Wulu al-Azmi)。其特征是:不仅受安拉启示,有自己的经典、教律,而且比列圣、钦圣更有建树和发展。大圣都具有勤奋、坚毅、果敢等优良品德。至于他们的总数是多少,经学家的解释不尽相同,一般认为有18人。根据是《古兰经》第六章《家畜》章内第83-86节中列举的18位先知的名字。[按《古兰经》原文中所列18位先知的次序是:易布拉欣、易斯哈格、耶尔孤布、努哈、达乌德、苏莱曼、安优布、优素福、穆萨、哈鲁乃、翟凯里亚、叶哈雅、尔萨、易勒雅斯、易司玛仪、艾勒叶赛尔、优努斯和鲁特。但以上排列与人物出生先后无联系。]但也有人认为,只有最杰出的阿丹、努哈、易卜拉欣、穆萨、尔撤,再加穆罕默德,能列入“大圣”的范畴。被称为“六大使者”。[这六位使者,被赋予特殊的称谓;如:阿丹-安拉的密友;努哈-安拉的预言者;易布拉欣-安拉的至交;穆萨-安拉的代言人;尔萨-安拉的灵气;穆罕默德-安拉的特使。]
4.至圣。阿拉伯语叫“哈梯母·勒·安比雅”(خاتم الأنبياء Hatm al-Anbya)。这是众先知的最卓越者,集中了前代圣人的美德和智慧,是安拉派遣的最后一位使者,继他之后不再续派任何先知。因此,“至圣”之称就专指穆罕默德而言。
综上所述,可知上起人类始祖阿丹,下迄封印使者穆罕默德,被派遣到各民族中的使者为数甚多。《古兰经》中有6章(第10、11、12、14、47和71章)都以先知的名字为章名,第19章是以先知尔萨的母亲之名麦尔彦为章名,第31章章名《鲁格曼》,是一位贤哲的名字,也有人认为此人亦属先知范畴。此外,第21章章名为《众先知》,讲述了15位先知的有关事迹;章名题为《故事》的第28章,也记述的是先知故事,被列名举事而散见于各章者不胜枚举。
对于“使者”或“先知”的理解,似乎不妨归纳出以下5点:
1.历代各民族(部落、群体、集团)中的先知,都是本民族的优秀代表、杰出成员。多是理智清醒、品德高尚,明辨是非善恶的人,他们坚持公理正义,关心族人,劝人行善、止人作恶,敢于挺身而出,向歪风邪气、残暴霸道作斗争。出身本民族,劝化本民族,热切关注并希望拯救振兴本民族。因此,他们的活动、传教、劝化范围,多在本地区进行。如古老氏族阿德族的先知呼德、塞木德族的先知撒立哈、麦德彦部族的先知舒阿布等等,都是在本民族中劝化;伊斯兰教先知穆罕默德,最初也是传教于自己所属的古莱什部族。他们都是本民族的土壤中出生成长的优秀儿子,不是从殊域异邦远游而来的不速之客,更不是神出鬼没而凭空降落的“外星人”。
他们多以品德优良、高风亮节、表里如一而受到善良的本族人民大众爱戴欢迎,奉为楷模;但也会遭到恶棍歹徒、异己败类的忌恨敌视。
2.历代先知数以万计,说明凡有人群聚居的境域,在各部落民族中,都会有先知先觉者,都会出现品德、智慧、才能卓越的、有威望、有影响的人物。安拉虽然并没直接赐予每一位先知经典,没有间接向他们转达命令,没有明确委派他们去肩负具体使命,但凭安拉给予他们的(天赋的)智慧--善于思索参悟的头脑,凭他们在潜思默想中领悟的人生真谛,并参照先圣前贤的言行轶事,劝化族人,率领、带动自己的宗族遵循正道,远避邪恶。这些,多属上文所说的“列圣”。
至于分别获得安拉启示、命令以至经典的“钦圣”,以及成就和影响特别突出的“大圣”,在历史发展的长河中,凭安拉的恩宠、指引,承先启后地、一脉相承地宣传了“万物非主、唯有安拉”的认主独一的正教,在不同程度上起到“治世救民”的良好作用,更博得后人的尊敬。
3.穆罕默德,作为所有先知中的最后一位封印的先知,贡献更大,品位更高。他奉行安拉颁降启示的《古兰经》,是“本真理而为报喜者和警告者”(35:24)。他以伊斯兰教为思想旗帜,创建了阿拉伯民族统一的国家,使阿拉伯民族从“蒙昧时代”跨入了“文明时代”,揭开了历史的新篇章。清代穆斯林学者刘智说:“千古以来,为圣者多矣,而唯穆罕默德为至圣。至圣也者,德无不备,化无不通,全体真宰而为用者也……其教统万教而备,其法集万法而成,其道卓越万道而中正,与日月同光,与天壤同久也”。[刘智:《天方典礼要解》卷之五《五功篇》。]正因为他具有很高的品位,才将其称谓译作“至圣”。《古兰经》中把穆罕默德提得很高,如第34章《赛巴邑》第28节说:“我只派遣你为全人类的报喜者和警告者,但世人大半不知道”。可见穆罕默德虽出生于阿拉伯半岛,始传伊斯兰教于古莱氏部族,但他并非仅仅是这一地区这一部族的先知,他是属于全人类的。第33章《联军》第45-48节对先知担负的使命、意义,评价更高,并且给以鼓励和慰勉:
先知啊!我派遣了你,作为见证者,报喜,警谕;/作为奉安拉之命趋向主的召唤者,作为明亮的灯笼火炬。/你应该向诚信者报喜:他们将获安拉的深恩厚裕。/你切不可顺从悖逆者和伪信者,你对他们的辱骂不必介意,你应该对安拉仰赖托倚,安拉足以监察护理。
正是在《古兰经》的启发、鼓舞、指引下,先知在极端艰苦的环境中传播伊斯兰教,形成星火燎原之势。时至今日,传遍全球,方兴未艾,非穆斯林的西方学者也承认穆罕默德。确实是在宗教和非宗教领域内都取得了无比辉煌成就的唯一的历史人物”。[参见(美)迈克尔·H·哈特:《历史上最有影响的100人》,湖北教育出版社,苏世军、周宇译,1988年初版。]就伊斯兰教“六项信条”说,“信使者”的突出重点是相信穆罕默德是最重要的也是“封印”的最后先知。
4.一切使者都是俗子凡胎的普通人,没有超凡神化的属性,都是在各部族群众中土生土长,同样必经生老病死历程的被创造者,包括品位最高的先知穆罕默德在内。因此,任何使者、先知,都绝不能受崇拜,他们只能跟族人、门徒、信士一起,只崇拜安拉。
使者、先知,只是平凡而伟大的人物,衣食住行、饥渴冷暖、七情六欲,他们跟普遍群众一样;所不同者,在于他们的言行举止、品德修养、作风表现堪称楷模,值得钦佩;他们奉主命传播宗教、劝化世人,宣扬正道,制止恶行、肩负使命,自然与平庸之辈截然有别。正因为这样,使者作为奉命传达安拉旨意的先知,部族中之感悟者、警觉者,领袖或师表,劝善止恶者以及法典制定者,理应受到群众赞扬、仿效和尊敬,但绝不能视同神灵偶像,赋予玄妙色彩,而顶礼膜拜。使者、先知,是凡人,是普通人,绝不是神,更不是主。而除了造物主安拉之外,绝对禁止崇拜任何人或物。
《古兰经》许多章节中都提到先知只是象群众一样的普通人,请看第18章《山洞》第110节,便可见一斑:
你说:“我只是像你们一样的普通人,我只是受到默谕:你们的主是绝无仅有的主,谁希望同他的主相遇,那他就应该功修行善,除崇奉养主之外,绝不能以任何物跟他并举。”
人类全体,包括一切先知在内,在伊斯兰教观点看来,都是安拉的仆人,谁也不例外,谁也不能与安拉并驾齐驱,更不会有任何人或物,敢驾凌于安拉之上,超越安拉。因此,穆斯林们常借以表述基本信仰的“作证词”(阿拉伯语“舍哈德”(شهادة Shehad )的意译),内容为:“我作证:万物非主,唯有安拉、独一无偶;我作证:穆罕默德是安拉的仆人和使者”。其措词中先用“仆人”后用“使者”,确切表达了安拉是从芸芸丛生、仆人群体中选派穆罕默德为使者。“仆人”,是阿文“阿布杜”(عبد Abud)的意译,阿拉伯人名和穆斯林经名中,常有命名为“阿布杜拉”或“阿布杜拉赫曼”者,意思就是“安拉的仆人”、“普慈之主的仆人”。
5.有些伊斯兰汉文译著中,将“使者”译为“钦差”或“钦使”,主要是出于敬意,借用汉语现成词汇表示尊称。例如有人将“凯拉孟拉”(كلام الله Kalam Allah,意思是安拉的语言)译为“真主的皇言”,本此,把“莱苏伦拉”( رسول اللهRasul Allah,安拉的使者)译作“真主的钦差”,尤其在明、清之际的穆斯林汉文译著中,类似例子随处可见。
对另一词汇“乃宾衣”(复数词为“安比雅,’)的汉译,通见的译法有两种,一种译为“先知”,一种译为“圣人”,实际上也是选用现成词汇中含褒意、敬意者表述之。
译为“先知”,曾经有人提出非议,认为这个措词容易引起似乎能“预知未来”、“未卜先知”的错觉或误会,因为除安拉以外谁也不可能预知未来发生的一切。所以有人宁肯选用“圣人”一词。但仍用“先知”字样译述者,则认为这个词汇的含意实际上是指某些人的思维、智慧较敏税,对客观事物的觉察、认识比一般人迅速,正如《孟子·万章上》所云:“天之生此民也,使先知觉后知,使先觉觉后觉也”。
至于“圣人”之译称,实际也是借用汉语词汇。我国古典文献《书·洪范篇》中说:“聪作谋,睿作圣”。解释它的《传》说:“于事无不通谓之圣”。可知“圣”,是指“无事不通”的人。《抱朴子·辩问篇》则说:“世人以人所尤长,众所不及者,便谓之圣”。在儒家典籍中,通常将被视为典范的人物称之为圣人,如尧、舜、禹、汤、文武、周公、孔子等等,有时也把堪称为“圣”者分成若干类型,如《孟子·万章下》曾举例说:“伯夷,圣之清者也;伊尹,圣之任者也,柳下惠,圣之和者也;孔子,圣之时者也”。[清--指清高;任--指负责任;和--指平易;时--指识时务。]穆斯林汉文著述中译“乃宾衣”为圣人,较贴切,也颇有约定俗成的趋向。故前述先知分4品;列圣、钦圣、大圣、至圣,中心词都是“圣”,只是所冠定性词不同而已。
五、信后世--奖善惩恶的裁判与归宿
末日,亦有人译为“后世”。《古兰经》中用以表述这个概念的称谓有好几种,其中使用最多的是“要目·阿黑尔” يوم الآخر Yaom al-Ahir,(意思是最后的日子),这个由两词组合的语汇,出现26次;它的阴性词“阿黑赖”(الآخرة al-Ahirat,略去表示日期的“要目”而成为专用术语)出现达115次。
在指同一概念的词汇中,还有“要目·格亚麦”(يوم القيامة Yaom al-qyama),通常译为“复生日”或“复活日”。这个语汇在全经中出现70次。
此外,《古兰经》中还把这个日子称为“报应日”(يوم الدين Yaom al-Din,1:4/15:35/26:82/约共14处),以表明这是奖善惩恶的日子,或称为“真实的日子”(يوم الحق Yaom al-Haqqa, 78:39),表明这一天之确凿无疑,必然届临。此外,表示末日概念的称谓还有:集合之日(如64:9 يوم الجمع Yaom al-jama),悔恨之日(如19:39 يوم الحسرة yaom al-Hsra),判决之日(如78:17 يوم الفصل yaom-al-Fasl)、烦难之日(如54:8/74:9 يوم عسر yaomAsir)以及讹诈自欺之日(如64:9 يوم التعابن yaom al-Tabu'n )等等。通常还泛称之为“那时候”、“那时刻”(الساعة al-Sa'at)而不附带其它实词,实际上是借以专称“末日”,这在全经中出现约48处。不过,穆斯林们平素多用“格亚麦”(复活日)之惯称,这也是第75章的章名。
末日,后世、复活这一类词汇出现次数如此频繁,正说明伊斯兰教对于把“信末日”列为“六大信条”之一的重视。在全经中,特别是初期颁降于麦加的许多章节中,有相当篇幅强调并预言了末日审判必将来临的种种情景,成为引人瞩目的部分,据粗略统计,有900多节,约占全经总节数的1/7。
信末日的内涵是,相信在今世现实生活结束之后,将来还会出现一个赏罚严明、善恶报应、各有归宿的精神世界,一个尸骸复苏、灵魂附体、返本还原、回归安拉的世界。那时,每一个人生前的作为,都将受到严格、公正、丝毫不苟的检验与判决,并且得到善功可嘉的重赏厚赐,或罪有应得的严惩恶报。谁也不能替谁说情、担保、周旋、游说,一切都决定于每个人生前的实际表现,各自负责、咎由自取。因此,“末日”在《古兰经》中有上述种种称谓,都反映了它的某些特点,如复生日、集合日,表述它与今世生活的区别与界限;判决日、报应日,突出表明严峻审判的局面与气氛;烦难日、悔恨日则重点勾划出面临紧张状况惶惶不安的神情与心态。
经文中对末日景象绘声绘色,常出现大段铺陈,如第82章《崩裂》章:
当苍天崩裂破碎之时,/当星辰殒落飘坠之时,/当海洋横溢泛滥之时,/当坟墓翻覆捅开之时,/--任何人都会知道自己前前后后所干的事。/人啊!什么因素蛊惑你对仁慈的主背道而驰?/--主曾经创造你,又使你健全,让你匀称无疵,/他按其意图构造你,使你具有特定的形体身姿。/不然!你们对报应都否定敌视,/确实有对你们监护的天使,/--尊贵的、记录的天使,/他们对你们的所为熟悉尽知。/善良者必有恩惠之赐;/作恶者定受刑狱惩治,/--他们入狱将在报应之日,/他们对摆脱它无计可施。/你可知道什么是报应日?/再问:报应日是什么你可得知?/--那是谁对谁都帮不了一点忙的日子。到那天,一切权力都归安拉行使。
有些章节,还以特写镜头式的语句,描绘或对照其细节,如第80章《皱眉》第33-42节:
当暴声震天价响之际,/那一天,各人都回避自己的兄弟,/自己的母亲和父亲,/自己的妻室和子女。/那时,他们个个都有自顾不暇的事情牵系,/那时,有些面孔容光焕发,/笑逐颜开,舒畅欣喜;那时,有些面孔阴沉灰暗,/笼罩着晦气,/--这一伙人作恶多端,荒诞淫逸。
关于末日方面的信条,形成了伊斯兰教人生哲学的“两世观”,即:立足现实、重视今生、放眼未来、向往后世的生活态度,提倡“两世兼顾”。在短暂的今生,奋勇进取,有所建树,努力开拓,寻求安拉赐予的恩泽福利,接受兴衰祸福的考验,胜不骄、败不馁,绝不悲观失望,颓废萎靡,逃避现实,消极遁世,不虚度年华,不碌碌无为,应珍惜岁月,光明正直,活得有意义。与此同时,更应该积德行善,在宗教生活、精神领域中增强信仰,坚定信念,谨守教律,加强功修,作正统的合格的穆斯林,以争取末日届临能在后世得到安拉的酬报,有比今世更美好、更优越的归宿和永恒的享受。这就是“两世兼顾”。经文中说:
有人说:“我们的主啊!求你在今世就赐给我们(恩裕)。”这种人在后世毫无获取。还有人说:“我们的主啊!求你把今世的好、后世的好都踢予,请保护我们脱离火狱!”这种人将因其所为而得到相应的待遇,安拉的清算神速迅疾。(2:201-202)
而在“两世兼顾”中又有轻重之别、主次之分,经文中说:
有人问敬畏者说:“你们的主降赐什么东西?”他们说:“(降示)美好如意!”行善者在今世美好,在后世的住所更如意。多美妙啊!敬畏者的宅邸。/永恒的乐园供我们游憩,下临贯穿流水的河渠,他们在园中遂心惬意,安拉对敬畏者就如此厚遇。(16:30-31)
可见两世兼顾的态度不是均匀相等,平分秋色。因此,尽管在现实生活中积极奋发,开拓进取,但绝不是寸利必得,锱铢必较,更不能损人利已,假公济私,对兴衰成败,进退得失,祸福苦乐,不怨天尤人,想得宽,看得透,视为安拉对意志的考验。总之,不过分贪凡世、恋红尘,因为今世毕竟是短暂的,有如过眼云烟,一瞬即逝,只有后世才是长久的、永恒的,安然自适的。所以,穆斯林总是应该有着现实感与超脱感,既非避世脱俗、隐居深山老林修仙悟道,禁食人间烟火,专盼后世的优遇重赏,亦非忘乎所以地追求功名利禄、夺权争霸,鼠目寸光地迷惑于声色狗马、吃喝玩乐的尘网中而不能自拔。信后世,形成轻今生而重末日的信念,从《古兰经》中受到启迪:
今世的生活,不过是玩乐和游戏,后世的归宿,对于敬畏者更优异,难道你们不理喻。(7:32)
须知今世生活不过是娱乐、游戏,是装饰,是相互间夸耀自诩,是以财产和子孙争逐高低,情况就譬如下雨。它使庄稼滋润,种田人便欣喜,而后又让禾苗干枯,你见它呈现焦黄色,终至凋零死去。在后世,有严刑的惩击,也有发自安拉的饶恕与欢愉,今世生活不过是骗人的享受安逸,/你们应该把主的赦宥争取,把跟天地一样广阔的乐园争取……(57:20-21)
因而,信末日也能从客观上收到严格自我约制的良好效果,如加强功修,克制私欲,趋善避恶,不贪红尘,助人为乐,立足现实,放眼未来,无论在物质生活或精神世界中,在社会交往和宗教领域内,“两世观”将消极出世与积极入世两种截然相反的生活态度巧妙融汇,协调谐和,相互为用,呈现为一种独放异彩、别具伊斯兰风格的思想境界,使此项信条亦体现为一种穆斯林的处世原则。
六、信前定--坚信安拉意志与慎择个人行动之统一
前定,指的是一切事物都是造物主所安排、部署、注定的,一切都听命于安拉,取决于安拉。在阿拉伯文中,“前定”的词根是“台格迪尔”(تقدير Taqdir ),《古兰经》许多章节中常用带第三人称动词“戛德赖”(قدّر Gddar)叙述安拉预定一切,以突出安拉的万能及其旨意之不可逆转或抗拒。
在描叙安拉对事物的预定、布置与安排的经文中,涉及内容很广,如:
他使天破晓,他以夜间供人安息,以日月供人计时。这是万能者、全知者的布置。(6:96)
天地的国土是他的;……他创造万物,并加以精密的注定。(25:2)
太阳疾行,至一定所,那是万能的、全知的主所预定的。(36:38)
他在大地上创造许多山岳,他降福于大地,并预定大地上众生的食物。(41:10)
他创造万物,并使各物匀称,他预定万物,而加以引导。(87:2-3)
以上所用“布置”、“注定”、“预定”等词汇,词根都是“台格迪尔”。此外,关于安拉对事物预定的经文,比比皆是,如对灾难祸患的前定:
大地上所有的灾难,和你们自己所遭的祸患,在我创造那些祸患之前,无不记录在天经中;这事对于真主确是容易的。(57:22)
又如关于生死寿限的预定:
不得真主的许可,任何人都不会死亡;真主已注定各人的寿限了。(3:145)
每个民族都有一个期限,当他们的限期到来的时候,他们不能耽延一刻;当其未来的时候,他们也不能提前一刻(7:34) (类似内容还可参见10:49/16:61/23:43/34:30)……。
任何民族都不能先其定期而灭亡,也不能后其定期而沦丧。(15:5)
可见相信前定,就是相信安拉对万事万物全权在握,第3章第26节对此作了高度概括:
你说:“安拉啊,大权在握的主!你能把权柄向你愿意者交付,你能把权柄向你愿意者手中夺除;你能让你所愿意者尊贵荣耀,你能使你所愿意者卑贱屈辱;福利全由你经手掌握,你确实全能于万事万物。”
第42章第12节也有类似阐述:
天地的宝库,归他统理,他可让他所愿意的人资源丰裕,也可随意使它缩减降低,他对万物深知尽悉。
因此,穆斯林们在日常生活中,一帆风顺,万事如意,获得成功,都会由衷感赞安拉的恩惠;碰到天灾人祸,艰难险阻,惨遭不幸,都视为安拉的预定与考验,绝不怒气冲天,埋怨沮丧,牢骚满腹,悲观失望,总是采取理智、冷静、达观的态度,除求祈安拉解脱拯救外,愿接受这困境的磨难,度过这无可避免的难关。信前定,便列入六项基本信条的一项。其实质,仍不外是信仰安拉的万能与绝对权威,信仰安拉意志及其预定的一切不可抗拒。但《古兰经》在突出强调安拉的万能、意志、权威高于一切之外,同时还反复重申与强调人类有自由的意志和行为:是非自辨,香臭自嗅,善恶自选,后果自负。安拉赋予人类以理智,凡事有思辨能力,有抉择馀地,有能动作用,不是盲目地听候命运的安排。例如在世俗生活中,尽管安拉已给人类创造了取之不尽、用之不竭的生活资源,但你必须去主动寻求,努力挖掘、开发、生产,不能游手好闲,坐在家里享清福,等天空掉下馅饼;面临困难,你该想方设法去克服、战胜;遭到敌人侵犯,你必须挺身而出,英勇抵抗,赢得胜利,或避免损失,减少无谓牺牲。总不能“闭门家中坐”,等着“祸从天上来”而束手待毙。虽说兴衰顺逆、生死祸福自有前定,但“谋事在人,成事在主”,你总得凭安拉给你的智慧、能力、才干去主动谋取,竭尽全力而为之,至于获胜,或失败,或暂遇挫折,那是前定;但以“前定”为借口而放弃努力谋取,没发挥主观能动作用,就是没有充分利用安拉赋予你的许多良好条件。在宗教生活即精神领域中,更不能认为一个人的善行劣迹,是信仰虔诚、还是悖道逆行,以及将来的归宿是乐园还是火狱,都由安拉前定,以“前定”为借口妄图脱卸自己的责任,乃至胡行乱为、作恶多端,不加收敛……却忽略了所作所为咎由自取,这都是对“前定”的肆意歪曲。《古兰经》中说:
每个人的作为,责任在自己,犯罪人对他人的罪责无关系(6:164)
行善者自享其利,作恶者咎由自取,你的主对仆人绝不亏枉冤屈。(41:46)
洁身自重的人必获胜利,污身自毁的人肯定晦气。(91:9-10)
第6章《牲畜》第104节,更明确指出是非善恶可各自选择,后果自负,安拉并不对人们的选择决定作担保:
发自养主的明证已到达你们那里,谁瞩目重视,便会自受其益,谁闭目忽视,只会有害无利,我不负责对你们佑庇。
可见使者传达经典后,或接受劝谕,或藐视抗拒,均有个人选择决定的自由,安拉不作任何保证,岂能以“前定”为幌子掩盖罪责?类似内容较多,如第10章《优努斯》第108节:
你说:“人们啊!已对你们降示发自养主的真理,谁遵循正道,就因道而自得其利;谁误入歧途,就因此而顽固执迷,我绝不对你们包庇。”
同一章中第40一44节讲述得更形象、具体:
他们中有的皈依,有的背离,你的主对横行者深察洞悉。/如果他们否定你,你说:“我有我的事业,你们有你们的事业,你们对我所从事的不能干预,我对你们经营的事也无联系。”/他们中有人向你倾耳细听,难道你能让聋子听取?--假若他们不能理喻。/他们中有人向你注目观望,难道你能指引瞎子看东西?--假若他们失去洞察识别的能力。/安拉丝毫也不亏待世人,然而世人常常亏枉自己。
第17章《夜行》第84节还有:
你说:“每个人都按自己的方式办理,究竟谁更接近于正道,你们的养主深知底细。”
综上所述,可知安拉前定与人的自由意志之间的关系,既不是极端的“宿命论”,也不是绝对的“人为”论。经文中总是强调人的自由思考、自我判断和自主行动,但应对自己的言行举止负责,绝不是主张盲目听命、盲从附和,因之,《古兰经》中总是特别强调多观察、多听取、多思考,要善于利用安拉赋予的视觉、听觉、思维等能力,去分辨是非善恶,进而趋善远恶,这才能显示出有理智的人类与禽兽的根本区别。例如第7章《高地》第179节中就曾尖锐地抨击了不肯深思、细看、广听的人说:
……他们有心,不用以思维领悟,他们有眼,不用以观察环顾,他们有耳,不用以听取劝阻,这帮人好象是些牲畜,甚至比牲畜更顽固,这些人昏愦糊涂。
因此,“前定论”与“宿命论”,并不能绝对等同。我国清代穆斯林学者对安拉前定与人的自由意志,多有论述,如王岱舆所撰《正教真诠·前定章》说:
真主造化人、神及万事万物,所以观人世之善恶也。善恶乃前定,作善作恶乃自由。无前定亦无自由,非自由不选前定。然自由不碍前定,前定亦不碍自由,似并立而非并立也。或曰:前定、自由何别乎?曰:前定者,天事也;自由者,人为也。人为总不出乎天定,而又非天使为之也。……故善者自趋而为善,恶者自趋而为恶,人为不同,故真主之赏罚亦异。
申述了前定与自由之内涵及相互间的区别,而马注所撰《清真指南》卷二则以答问形式论述了二者的联系说:
前定如大海,自由如舟揖,事因若风涛。无大海,自无舟楫,是前定不离自由,无舟楫,不显大海,是自由不出前定。……
“前定如梁柱,自由如装修,变化如粉饰。无梁柱,自无装修;无装修,自无粉饰,粉饰不离装修,装修不离梁柱,梁柱不离匠作,匠作不离主人,分之不离,共之不合。……
总而言之,信前定的完整概念是;既不能以“万事皆前定”为借口,对自己的言行无所约制,任自己的欲望滋生、膨胀,采取不负责任的态度,又不能因偶然的成败得失斤斤计较,遇到挫折、灾祸便牢骚满腹,自叹薄福倒楣、运气不佳,埋怨安拉,从而一蹶不振,失去克服困难的勇气。
